Изменить стиль страницы

171 Речь идет о захоронениях павших в сражениях первой мировой войны. Как известно, в первую мировую войну (как и во вторую) был очень высок процент неопознанных погибших и пропавших без вести. Французы воздвигли под Верденом памятник в честь 150 000 ненайденных воинов, которые, как предполагается, покоятся в этой земле. – 127.

172 Имеется в виду поверье, что беременная женщина, засмотревшись на что-то неприятное или некрасивое, может передать соответствующую черту будущему ребенку, даже родить и не человека вовсе. Подобные мотивы есть у многих народов. Просветительское, скептическое отношение к этому находим в кн.: ЗабылинМ. Русский народ, его обычаи, обряды, предания, суеверия и поэзия. М., 1880 (репринт1989 г.). С. 271-272. См. также: Грушко Е„Медведев Ю. Словарь русских суеверий, заклинаний, примет и поверий. Нижний Новгород, 1996. С. 37. – 129.

173 Головокружительность этих цифр свидетельствует об их нереальности. Ок. 1000 г. миллиарда людей, видимо, не было на всей Земле, не говоря уже о том количестве предков, которое получится, если исчислить их для «вполне исторического» начала 3-го тысячелетия до Р. X. Очевидно, фактором, радикально «выкашивающим» наших предков, оказывается то, что ок. того же 1300 г. любой наш предок мог быть нашим пращуром практически сколь угодно много раз: уже через четыре-пять поколений его потомки вполне могли иметь совместных детей и не догадываясь о родстве. В предельном случае, если взять браки фараонов, женившихся на сестрах, число предков с продвижением в прошлое вообще могло не увеличиваться (вопрос вырождения и пресечения династии оставляем здесь в стороне). Очевидно, истина где-то посередине, и даже ближе к «фараонскому» случаю: поскольку все мы вышли из деревни, а деревня накладывает на выбор супруга очень жесткие ограничения, стремительный рост численности предков начинается лишь с преобладанием городского населения над сельским. Впрочем, в следующей фразе О. Шпенглер делает попытку исправить эту неточность, говоря об ограничении числа «границами ландшафта» и о «многократном родстве». Значит, если весь «ландшафт» – 2-3 деревни (как оно сплошь и рядом бывало), никакого роста предков не наблюдается уже приблизительно начиная с 8-го поколения в глубь истории, т. е. с годов более ранних, чем 200-й от исходного. -130.

174 Старинное название для Aquila heliaca (орел-могильник). Немецкое Konigsadler букв. значит «королевский орел». – 131. Птица семейства сорокопутов, длина тела до 18 см. Кроме способностей к подражанию жулан примечателен еще тем, что, подобно другим сорокопутам, накалывает свою добычу на шипы и острые ветви, что, разумеется, сообщает месту его обитания чрезвычайно мрачный колорит. Немецкое название весьма выразительно: Wurger- душитель, убийца. – 140. ханжество, лицемерие. – 140.

Макс Регер (1873-1916), немецкий композитор, органист, пианист, дирижер, теоретик музыки, педагог, считается связующим звеном между поздним романтизмом и неоклассицизмом. – 140. ' 8 В лат. яз. – воля божества, его проявление (букв. мановение, кивок), а отсюда- и само божество. Ср. ниже, с. 144, 211, 273, 274, 425. Применительно к понятиям современной физики- с. 314. См. также: Т. 1. С. 234, 324, 591, 602. В данном случае О. Шпенглер обыгрывает еще и звуковую близость этимологически не связанных слов numennomen (имя). – 142.

179 большой, малый. – 144.

180 Обретшее долгую жизнь латинское словцо Э. Дюбуа-Реймона из его знаменитой лекции 1872 г. «О пределах познания природы», в которой он сказал, что мы не только не знаем (ignoramus), но и никогда не будем знать (ignorabimus) двух вещей: сущности взаимодействия тела и души и соотношения, в котором находятся материя и энергия. – 149.

181 Если Zeitwort (букв. «временное слово», калька с лат. verbum temporale) употребительно в немецком языке с XVII в. как отечественный заменитель латинского термина, то построенное по аналогии с ним словосочетание Raumwort, «пространственное слово», принадлежит, сколько можно судить, самому О. Шпенглеру. Ср. соответствующие немецкие слова для лат. nomen («имя существительное») – Hauptwort (букв. «главное слово») или Dingwort («предметное слово»). – 149.

182 «слово, расчет, соотношение, рассудок» и «начало, принцип, власть» (греч.). – 151.

183 «Mit einem reden durfen» – букв. «иметь право говорить с кем-то». Современному сознанию это может показаться непонятным, однако еще недавно даже формальное «право на речь» было далеко не у всех («не вели казнить, вели слово молвить»), а во многих семейных укладах оно и сегодня не является чем-то само собой разумеющимся («молчи, женщина!»). -151.

184 бык, хитон, вино. – 153.

185 О. Шпенглер еще не различает здесь «народы боевых колесниц» от куда более поздних «конных народов» (прим. из мюнхенского издания 1981 г.). Митанни – название государства, существовавшего в середине 2-го тысячелетия до Р. X. на территории Армении, Сирии и Ассирии. Правивших пришлых индоиранских завоевателей называли здесь «марианну». Весьма вероятно, принцессой из Митанни была египетская царица Нефертити. – 154.

186 Так же как и идиш, фактически диалект немецкого языка, пользуется еврейским письмом. – 156.

187 Койнэ – упрощенный в сравнении с классическим древнегреческий язык. В частности, на нем написан Новый Завет. См.: Мейчен Дж. Грешем. Учебник греческого языка Нового Завета. М., 1994; ср.: Козаржевский А. Ч. Источниковедческие проблемы раннехристианской литературы. М., 1985. С. 41-44. – 156.

188 Т. е. так называемым мандаринским языком. Фактически он же теперь под названием путунхуа («всеобщий язык») является государственным языком Китая. – 156.

189 Сборник служебных евангельских текстов. – 157.

190 Carmen sahare- «песня салиев» (лат), членов жреческой коллегии, совершавшей обряды в честь Марса. Очень своеобразна была их пляска в военном снаряжении. Арвальские братья – также жреческая коллегия, связанная с культом плодородия. – 159.

191 Среднеперсидский язык. – 160.

192 высокое остроумие (фр.). – 161.

193 Античное название Амударьи. – 161.

194 городом-полисом (лат.), государством в специальном античном смысле. – 163.

195 В конце концов они захватили Мессану и связанные с этим коллизии спровоцировали 1-ю Пуническую войну, ср. прим. 576. – 163.

196 См. выше, с. 122. -163.

197 Ср. об этом ниже, с. 186. – 164.

198 Wanderung можно также переводить как «странствие», что и оказывается необходимым сделать уже через предложение. -164.

199 Абсурдность в том, что если саксы – действительно германское племя, то Ганновер- историческое название области (ныне земли) на северо-западе Германии, изначально заселенной представителями разных племен. Ганноверская династия правила в Англии в 1714-1901 гг. (первым королем был Георг I, курфюрст Ганновера), а Ганновер находился в 1714-1837 гг. в личной унии с Англией. – 164. w Пфальц в Германии – первоначально так назывался феодальный замок, а потом и вся зависимая область, управлявшаяся пфальцграфом. Два наиболее известных пфальца, просуществовавшие дольше всего, находились в среднем течении Рейна (Нижний Пфальц) и в Баварии (Верхний Пфальц), ими чаще всего владело одно и то же лицо. Часть Нижнего Пфальца входит ныне в землю Германии Рейнланд-Пфальц. Калабрией в античности называлась нынешняя итальянская область Апулия, а то, что теперь называется Калабрией, тогда именовалось Бруттием. – 165. Этрусский вопрос – один из самых запутанных, и углубляться в него здесь не место. Следует лишь сказать, что тирренами (в другом произношении – тирсенами) греки называли как племя в Лидии (Малая Азия), так и жителей Этрурии, этрусков. – 165.

Принято делить европеоидов в антропологическом отношении на три группы: северную (светловолосые, ксантохрои), южную (темноволосые, меланохрои) и промежуточную. В науке XIX-нач. XX в. эти типы именовались соответственно «нордический», «средиземноморский» (или «индо-средиземноморский») и «альпийский». Ко вторым тогда относили выходцев из Южной Европы, к последним – из Ирландии; и тех и других было много среди иммигрантов в США. Ныне к средиземноморской малой расе (долихокефальной) относят жителей Италии, Испании и Южной Франции; к альпийской – короткоголовых (брахикефалов) шатенов среднего роста с прямой или вогнутой спинкой носа, живущих в Швейцарии и прилегающих регионах ФРГ, Австрии и Италии. – 168.