Целый отряд черных привидений залег в кустах, окружив его со всех сторон.

— Что за... — начал Рейхарт, заметив перед собой лежащих на земле бойцов. Он тут же потянулся к оружию, но серия громких щелчков — в темноте около двадцати человек снимали свое оружие с предохранителей — заставила его передумать.

Дуги с досадой закрыл глаза.

Перед ними в кустарнике спряталось как минимум двадцать человек.

Он грустно покачал головой.

Они с Рейхартом только что потеряли деревню.

* * *

— Внутри находится смерть, — Нэш, нахмурившись, смотрел на валун, затыкающий вход в храм.

Рейс стоял рядом с ним, изучая графические изображения, вырезанные на каменных стенах храма — наводящие ужас картины чудовищных кошек и умирающих людей.

— На самом деле, можно перевести более дословно, — сказал он, оборачиваясь. — Asomarse дословно означает разрастаться, "внутри разрастается смерть".

— И это написал Сантьяго? — спросил Нэш.

— Похоже на то.

В этот момент вернулся капитан Скотт и подошел к Нэшу:

— Сэр, у нас есть проблема. Я не могу связаться с Рейхартом.

Нэш заговорил, не оборачиваясь, продолжая смотреть на портал.

— Помехи из-за гор?

— Сигнал проходит нормально, сэр. Просто Рейхарт не отвечает. Что-то случилось.

Нэш нахмурил брови.

— Они уже здесь... — прошептал он.

— Романо? — спросил Скотт.

— Черт возьми, — воскликнул Нэш. — Как они добрались досюда так быстро?

— Что нам делать?

— Если они в деревне, значит, они знаю, что мы здесь.

Нэш быстро повернулся лицом к Скотту.

— Свяжитесь с базой в Панаме, — приказал он. — Сообщите им, что нам пришлось перейти к Плану В и отправиться в горы. Скажите им, чтобы они вызвали группу воздушной поддержки и приказали пилотам ориентироваться на наши переносные маяки. Приступайте. Нам надо действовать быстро.

Лорен, Коупленд и пара «зеленых беретов» быстро стали прикреплять к валуну, «затыкающему» портал, брикеты взрывчатки Composition-2.

С-2 — это мягко детонирующий тип пластиковой взрывчатки; его используют археологи во всем мире для того, чтобы убирать различные преграды в древних сооружениях, не разрушая при этом сами здания.

Пока все остальные быстро приступили к выполнению своей работы, Нэш решил исследовать территорию за храмом, на случай если там окажется другой вход. Поскольку ему все равно больше нечем было заняться, Рейс последовал за ним.

Они вдвоем обошли невысокое кубовидное строение, шагая по плоской каменной дорожке, огибавшей святилище наподобие балкона, только без перил.

Они подошли к задней стороне здания и сразу же обратили внимание на крутую земляную насыпь, которая под острым углом уходила вниз, к самому краю верхушки башни.

Стоя на вершине этого грязного холма, Рейс посмотрел вниз, на плотно уложенные прямоугольные плиты, из которых была сложена дорожка под его ногами.

Среди квадратных остроугольных плит он заметил очень странный камень.

Этот камень был кругл.

Нэш тоже его заметил, и они оба наклонились, чтобы внимательней рассмотреть его.

Камень имел в диаметре около двух с половиной футов, шириной примерно с широкоплечего мужчину; он плотно прилегал к поверхности дорожки. У Рейса возникло ощущение, что камень был аккуратно вставлен в цилиндрическое отверстие в самой дорожке, в отверстие, которое было выдолблено в окружающих его квадратных каменных плитах.

— Интересно, для чего они использовали его, — сказал Нэш.

— Кто такой Романо? — спросил Рейс. Этот вопрос застал Нэша врасплох.

Рейс помнил, что недавно Нэш рассказывал ему о группе немецких террористов, которые зверски убили монахов в монастыре в Пиренеях; он помнил фотографию лидера этой группы убийц, человека по имени Генрих Анистазе, которую Нэш показывал ему.

Но Нэш никогда не упоминал никого по имени Романо. Кто был этот человек и зачем он оказался там, в деревне? И, что еще важнее, почему Нэш убегал от него?

Нэш резко поднял голову и взглянул на Рейса; его лицо помрачнело.

— Профессор, пожалуйста...

— Кто такой Романо?

— Прошу прощения, — сказал Нэш, и, слегка толкнув Рейса, направился обратно, к передней части храма.

Рейс молча покачал головой и последовал за Нэшем на некотором расстоянии. Он вышел к передней части храма и сел на одну из широких каменных ступеней.

Он очень устал, и в голове его была полная каша. Сейчас было начало десятого вечера; они были в пути уже более двенадцати часов, и Рейс был абсолютно без сил.

Он откинулся на ступени храма и плотнее запахнул армейский плащ. Вдруг на него навалилась страшная усталость. Он опустил голову на холодную каменную ступень и закрыл глаза.

Но в этот момент он услышал звук.

Это был странный звук. Резкий царапающий звук.

Звук был очень живой, настойчивый, почти нетерпеливый, но странным образом приглушенный. Он как будто бы доносился из глубины каменной ступени, из-под головы Рейса.

Рейс нахмурился.

Это был звук когтей, скребущих о камень.

Он тут же приподнялся и посмотрел на Нэша и всех остальных.

Он собирался сказать им об этом царапающем звуке, но не успел, потому что в этот момент, в этот самый момент, два ударных вертолета как ястребы прорвались через завесу дождя над каменной башней, гремя винтами и изрытая пламя, освещая верхушку башни мощными лучами прожекторов.

В это же мгновение вокруг Рейса оглушающе затрещали автоматные очереди; всего в нескольких дюймах над его головой в каменной стене появились дырки от пуль.

Он поспешил укрыться за углом храма и обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть небольшую армию темных фигур, выбегающих из леса на краю поляны. Длинные языки пламени вырывались из дул их автоматов. Это были как будто темные духи ночи.

Рейс закрыл голову руками, как только очередной град пуль из автоматического оружия обрушился на каменную стену рядом с ним.

И затем внезапно, ошеломляюще, другое орудие взорвалось справа над его головой. Где-то очень-очень близко.

Рейс открыл глаза, посмотрел наверх и обнаружил, что смотрит точно в прожектор одного из вертолетов. Он зажмурил глаза, увидел точки, кружащиеся от ослепляющего света.