Изменить стиль страницы

Цель социализма — удовлетворение ничтожной стороны человеческой природы — материального благосостояния, и способами, которые предлагаются, эта цель никогда не может быть достигнута. Истинное благосостояние человечества — духовное, т. е. нравственное, включает материальное благосостояние. И эта высшая цель может быть достигнута только религиозным, т. е. нравственным, совершенством всех отдельных единиц, составляющих народы и человечество.

Под религией я понимаю разумную веру в общий для всего человечества божеский закон, выражающийся практически в заповеди: любви ко всякому человеку и в делании другому того, что человек хочет, чтобы делали ему.

Я знаю, что такой способ представляется менее целесообразным, чем социализм и другие непрочные теории, но это единственно верный способ. И те усилия, которые мы употребляем на осуществление ошибочных и не достигающих цели теорий, только мешают нам применить единственно правильное для достижения счастия человечества и каждой отдельной личности, самое подходящее для нашего времени, средство.

Простите за смелость, которую я беру на себя, обсуждая ваши убеждения, и за дурной английский язык, и верьте, что я ваш искренний друг.

Лев Толстой.

Я всегда буду рад получить от вас известие.

Печатается по черновому автографу. Впервые опубликовано, без даты, в переводе на русский язык в «Свободном слове» 1905, 16, март — апрель, стлб. 4. В переводе на русский язык — ПТС, I, № 235, стр. 295, с неверной датой: «Ясная Поляна, 1905 г.».

Изо-Абэ (Jso-Abé) — японец, в 1904 г. редактор японской социалистической газеты «Heimin Shimbun Sha».

Ответ на письмо Изо-Абэ от 4 сентября н. с. 1904 г., опубликованное в переводе на русский язык в «Свободном слове» 1905, 16, март — апрель, стлб. 3.

1 Газета «Heimin Shimbun Sha» издавалась в Токио. В 1904 г. редактором был Изо-Абэ. В «Свободном слове» к публикуемому письму Изо-Абэ имеется примечание редакции: «С тех пор как было напечатано это письмо, социалистический журнал, о котором здесь говорится, был остановлен японским правительством, а редактор и его друзья посажены в тюрьму».

2 Статья на английском языке «Влияние Толстого в Японии» помещена в «Heimin Shimbun Sha» 14 августа н. с. 1904 г. В переводе на русский язык напечатана в «Свободном слове» 1905, 16, март — апрель, стлб. 3.

252. В. В. Стасову.

1904 г. Октября 25. Я. П.

Дорогой Владимир Васильевич,

Извинитесь за меня перед любезным г-м Половцевым,1 что не отвечал ему еще. А вот просьбы: нет ли у вас книги или книг: биографии великих добродетелью людей — в роде житий неканонизированных людей, или книг, из кот[орых] можно выбрать их.2 Если есть таковые — пожалуйста, пришлите с женой,3 к[оторую] вам рекомендую. Еще нет ли, кроме Валишевского,4 об Екатерине5 книг, описывающих ее пакости. У меня есть Le roman d’une impératrice6 только. Смотрите будьте здоровы и сдержите обещание.7

Л. Толстой.

Гинцбургу8 милому привет.

На конверте: Владимиру Васильевичу Стасову.

Датируется по содержанию. Впервые опубликовано в ТС, № 221, стр. 360, с датой: «Около 25 октября 1904».

Ответ на письмо Стасова от 4 октября 1904 г., опубликованное в ТС, № 220, стр. 358.

1 Анатолий Викторович Половцев (1841—1905) — заведующий общим архивом министерства императорского двора. В письме от 28 сентября 1904 г. Половцев, работавший над темой «Гёте и Россия», просил Толстого высказать мнение о Гёте вообще и о каком-либо из его творений в частности.

2 Книги нужны были Толстому для работы над «Кругом чтения».

3 С. А. Толстая выехала из Ясной Поляны в Петербург 26 октября 1904 г. Фраза Толстого о жене: «которую вам рекомендую», является шуткой, так как Стасов познакомился с С. А. Толстой в начале октября 1880 г., когда впервые приезжал в Ясную Поляну.

4 Казимир Валишевский (Kasimir Waliszewski, 1849—1935) — поляк, писатель-историк и публицист. На французском языке написал ряд книг по русской истории, переведенных и на русский язык. Многие книги Валишевского были запрещены царской цензурой.

5 Екатерина II (1729—1796). С осени 1904 г. Толстой изучал историю Екатерины II, Александра I, Николая I и декабристов, намереваясь написать художественное произведение из этой эпохи. Осенью 1905 г. Толстой начал писать «Посмертные записки старца Федора Кузмича», оставшиеся незаконченными. См. т. 36.

6 K. Waliszewski, «Le roman d’une impératrice Catherine II de Russie», Paris (К. Валишевский, «Роман императрицы России — Екатерины II».)

7 Вероятно, обещание снова приехать в Ясную Поляну. Поездка Стасова к Толстому 3—6 сентября 1904 г. была последней.

8 Илья Яковлевич Гинцбург (1859—1939) — скульптор, друг Стасова. Автор ряда скульптур Толстого. См. т. 77.

253. В. Г. Черткову от 26 октября.

254. В. В. Стасову.

1904 г. Октября 31. Я. П.

Спасибо большое за книги,1 хотя это и не всё то, что я просил: мне нужно истинно великих людей не одних русских (русских, допущенных цензурой, даже не может быть: от них тошнит), а всемирных. Биографии Джиорд[ано] Бруно, Гус, Галилей, Серве2 и еще какие вспомнятся. Влади[мира] Петр[овича] Ламби[на]3 очень благодарю за его помощь мне и надеюсь на продолжение таковой.

Ваш рассказ4 о Великой мне очень б[ыл] полезен. Благодарствуйте. Если пришлете что об Ек[атерине],5 за всё буду благодарен. Я мало начитан в литературе о ней.

Очень, очень вам благодарен. Будьте здоровы и всё такой же.

Л. Толстой.

31 окт[ября] 1904 г.

Впервые опубликовано в ТС, № 222, стр. 361.

1 1) Ключевский, «Добрые люди древней Руси» (Сергиев-Посад, 1892); 2) Поселянин (псевдоним Е. Погожева), «Русские подвижники XIX века» (изд. Сойкина, Спб. 1900); 3) Проф. Голубинский, «История канонизации святых в русской церкви» (Сергиев-Посад, 1894); 4) Проф. Буслаев. «Исторические очерки русской народной словесности и искусства» (Спб. 1861).

2 Михаил Серве (1511—1553) — испанский богослов, врач. За свои убеждения, расходившиеся с католицизмом и протестантизмом, был сожжен Кальвином в Женеве.

3 Владимир Петрович Ламбин (1847—1908) — библиограф. В 1904 г. Ламбин был библиотекарем русского отделения Публичной библиотеки в Петербурге.

4 См. прим. 6 к письму № 252.

5 Екатерина II. См. прим. 5 к письму № 252.

*255. М. П. Кожушко.

1904 г. Ноября 17? Я. П.

Сожалею, что не могу согласиться.

Печатается по копировальной книге № 6, л. 246. Датируется предположительно на основании почтового штемпеля письма адресата.

Михаил Петрович Кожушко — юрист, сочувствовал взглядам Толстого. Занимался земледелием на Кавказе в Геленджике. В 1897 г. работал в артели «Братский труд» на Черноморском побережье.

Ответ на письмо Кожушко от 12 или 13 ноября 1904 г., в котором Кожушко просил разрешения Толстого передать ему текст коллективного заявления против войны. См. письмо № 258.

256. Л. Н. Андрееву.

1904 г. Ноября 17. Я. П.