XIV

, 47. И воды вытекают, Спитама-Заратуштра, Из моря Ворукаша Целебные и чистые; И Тиштрия могучий Там делит их по странам, Когда он почитаем, Доволен и любим. Еще из Авесты следует, что море Ворукаша располагается в гористой местности. И это не только гора Хаара Березайти. Тиштр-Яшт, VI, 32. Восходит он оттуда, Спитама-Заратуштра, Блестящий, славный Тиштрия Из моря Ворукаша; И вот взошёл оттуда Блестящий Сатаваэса Из моря Ворукаша; И облака вздымаются Усхинду над горою, Стоящей посредине На море Ворукаша. Как видим, гора Усиндху стоит «посредине на море Ворукаша». А само Ворукаша названо прекрасным, мощным, глубоким и просторным. То внимание, которое уделяется в Авесте морю Ворукаша, подчеркивает его исключительность и сакральность. Здесь боги спускаются на землю, здесь небо соединяется с землей. 8. Мы почитаем Митру… Которому молился Лучистый, властный Хаома Целебный, златоглавый, На высочайшем пике Высоких гор Харати, Зовущемся Хукарья, Незагрязнённый — чистым, Барсманом безупречным, И возлияньем чистым, Словами без ошибок. 89. Его жрецом поставил Себе Ахура-Мазда, Молящимся усердно, Возвышенно поющим. Молился жрец усердный, Возвышенно поющий Творцу Ахура-Мазде, Молил Святых Бессмертных, И голос поднимался Его к небесным светам И обходил всю землю По всем семи каршварам. 90. Он первый жрец, что хаому, Расписанную звездами И созданную духом, Вознёс к высокой Харати. Сберёг Ахура-Мазда, Бессмертные Святые, Прекрасноликий облик, К которому и Солнце, Чьи лошади быстры, Почтенье ощущает. В гимне Аши VI.37 сказано, что гора Хукарья имеет высочайший гребень. И это поможет нам опознать горы Хаара Березаити, что в переводе означает «высочайшие горы». Причем высочайшими они могли восприниматься субъективно, из-за большей, чем у других гор, крутизны склонов и наличия отвесных скалистых вершин и гребней. На вершинах мировой горы совершали обряд жертвоприношения хаомы, напитка богов. В дальнейшем, по мере распространения племен, исповедующих культ напитка богов из дерева познания добра и зла, жертвоприношения стали приносить на вершинах близлежащих гор, холмов. А если гор и холмов не было, то насыпали курган рядом с поселением, как это было сделано в Аркаиме и подобных поселках. (Аркаим, поселок Ариев на юге Челябинской области на Южном Урале. В поселках подобного типа арии проживали до исхода в Иран, индию и на Алтай). Для справления культа индивидуально строили алтарь или использовали алтарный камень. Выводы: 1. Авторы Авесты, более поздних персидских сказаний Зендавесты и Фердуоси, автор поэмы «Шахнаме» хорошо знакомы с содержанием и географией райских событий, т. к. Рай был соседствующей с древниранской территорией, да и древние ираноарии сами недавно покинули Рай. Они точно локализуют райские объекты, представляют себе их взаиморасположение и дают им точные названия. 2. Некоторые слова борейского языка остались в авестийском и во многих современных языках. Например слово Друг. В авестийском языке оно обозначает духовно близкого человека, а слово «другой» означает «иной». В английском языке Drug: 1.наркотик; 2.лекарство; 3.лесовоз. Эти значения становятся понятны и объяснимы, если мы вспомним о функциях хаомы, дерева и напитка богов. Возможно, что некоторые авестийские слова и сейчас используют для обозначения географических объектов рая. 3. Бог Ахура Мазда, в другом произношении известен как Ормазд или Хормазд. Возможно, он знаком с ностратического, борейского времени, со времен неолитической революции как солярный бог Хор, Гор или Хорс другим народам, населявшим Рай или вышедшим из Рая. 4. В Авесте гора, с которой было разнесено по всему миру растение Хаома священными птицами — орлами, названа Хара Березаити. В Ригведе та же гора названа Рипа. На эту гору орел принес священное растение (стебель) Сому, украденную у богов на третьем небе, Для жертвоприношения богу Индре и первочеловеку Ману. Мировая гора имеет вершину Хараити в форме высочайшего гребня. 5. В Авесте, из мест, иуда была разнесена Хаома райскими птицами, особо выделяется море Ворукша, где в самом глубоком месте растет дерево всех семян, оно же дерево лекарств от всех болезней. Из чего можно сделать вывод, что растет оно на острове, а остров раполагается вблизи от самого глубокого места озера (моря). 6. В «Космографии»

XVII

века сказано, что «Восточное море» вблизи Рая (то, что в Авесте называют море Ворукаша), расположено в той части Азии, что в «Симовом жребии», т. е. в направлении географического объекта под названием «Сим». На «Восточном море», на море Ворукаша, имеются «Макаридцкии острова», откуда и прилетают райские птицы. 7. Исходя из текстов Авесты следует, что Заратустра, древнеиранский пророк изначально проживал у реки «Вахви Датия». 8. Особенностями моря Ворукаша являются чистота и целебность воды и то, что у центра моря расположена гора «Усиндху». 9. Относительно недалеко от горы Хаара Березаити располагается другая гора из Рая — Йимавенд, гора Йимы. 10. На берегу моря Ворукаша Гопатшах, полубык, получеловек, совершает священные обряды. В слове Гопатшах есть корни Го (санскр.) — бык, корова и Шах — царь, правитель. В Гопатшахе опознается образ жреца, исправляющего культ быка или коровы. Море Ворукаша было религиозным центром племен, поклонявшихся быку (корове).

VII

. Хара Березаити и море Ворукаша “Самое лучшее — разум, т. к. землю можно обустроить разумом и небо можно подчинить себе силою разума”. «Авеста» В Авесте, помимо обозначения двух главных религиозных объектов Рая — мировой горы, названной «Хаара Березаити» и мирового моря — океана, названного «море Ворукаша» имеетсчя множество подробностей, помогающих идентифицировать географическое местоположение Рая. В частности, этому способствует обозначение имест, где возносили молитвы богам. Хаошьятха Парадата (в Шахнаме, эпической поэме средневекового арабского классика Фирдуоси, это Хушенг из династии Пишдадидов), первый легендарный царь Ариев — иранцев, молился Аше и Ардви-суре «под Харою-горою» (Авеста, гимн Ардви-суре 21). Уже известный нам Йима молился Аше и Ардви Суре на высоте Хукарьи. Ажи Дахака, змей, дракон и активный участник райских событий поклонялся Ардви Суре в стране Баври (страна бобров, бобровая страна). Тратайона — герой иранских мифов, победитель змея, дракона Ажи Дахаки, он же в Шахнаме — Феридун, освободивший Иран от тирании Зохака (Ажи Дахака) молился Аши и Ардвисуре в четырехуглой Варне. Кэрсаспа (Гершасп в «Шахнаме»), герой, победитель драконов и дэвов (нечистой силы, служителей Друг-Друдж) возносил свои просьбы Аши и Ардви Суре перед озером Пишина, чтобы сразить Гандарву златопятого (имя демона, родственное древнеиндийским гандарвам, шугнанским жиндурвам и, возможно греческим кентаврам и русскому чудовищу Китоврасу), у берега Ворукаши, дом которого на далекопростершейся округлой и широкой. Тур Франхрасьян в убежище подземном взывал к Ардви Суре (Гимн Ардви Суре) 42. Вот так просил он Ардви: “Такую дай удачу, Благая Ардви-Сура, В средине Ворукаша Чтобы обрел я Хварно, Грядущие и бывшие Цари арийских стран, Обрел то, чем владеет Спитама-Заратуштра” А вот как об этом сказано в гимне Хварно: 56. Достать пытался Хварно Тур, негодяй Франхрасьян, Из моря Ворукаша. Нагой, одежды сбросив, Достать пытался Хварно, Которым завладели Грядущие и бывшие Цари арийских стран, Достать то, чем владеет Спитама-Заратуштра. Поплыл Франхрасьян к Хварно, Но Хварно отступило, Но Хварно отошло, И тот отток назвался У моря Ворукаша Водою Хаосрава. 57. И выскочил Франхрасьян, Из туров самый бойкий, Из моря Ворукаша, Ругательства крича: “Итэ-ита-ятна-ахмай… Нельзя достать мне Хварно, Которым завладели Грядущие и бывшие Цари арийских стран, Достать то, чем владеет Спитама-Заратуштра. 58. А то смешал бы вместе Все твердое и жидкое, Великое и доброе, Чтоб огорчился порче Творец Ахура-Мазда!” И бросился Франхрасьян, Из туров самый бойкий, На море Ворукаша. 59. Нагой, одежды сбросив, Вновь доставал он Хварно, Которым завладели Грядущие и бывшие… …Поплыл Франхрасьян к Хварно, Но Хварно отступило, Но Хварно отошло, И тот отток назвался У моря Ворукаша По имени Ванхазда. 60–61. И выскочил Франхрасьян, Из туров самый бойкий, Из моря Ворукаша, Ругательства крича… …И бросился Франхрасьян, Из туров самый бойкий, На море Ворукаша. 62. Нагой, одежды сбросив, Искал он трижды Хварно, Которым завладели… …И тот отток назвался У моря Ворукаша По имени Авжданва. 63. И выскочил Франхрасьян, Из туров самый бойкий, Из моря Ворукаша, Ругательства крича… …Достать то, чем владеет Спитама-Заратуштра! 64. Не смог достать он Хварно, Которым завладели Грядущие и бывшие Цари арийских стран, Достать то, чем владеет… Молюсь я ради счастья Ему молитвой громкой, Свершаю возлиянья Я Хварно недоступному… Читая эти строки, мы можем очень много почерпнуть сведений о георафии райских событий, с которой, как мы видим, сами древние иранцы были очень хорошо знакомы. Так, становится понятным, что центральное место в райских весях занимает гора Хара Березайти с «высочайшим гребнем Хукарья» и море Ворукаша. На соотношение этих географических объектов указывают и следующие строки гимна Ардви Суре: 101. Протоков Ардви-тысяча И тысяча озер Любое из которых За сорок дней объехать Успеет только всадник На добром скакуне. У каждого протока Дом высится прекрасный Сверкая сотней окон И тысячью колонн… 102. А в каждом этом доме Постеленные ложа С красивыми подушками Все на местах стоят. Течёт о Заратуштра Благая Ардви-Сура С вершины высотою В рост тысячи мужей. Она стремится мощно И столько счастья носит Сколько все эти воды Что по земле текут. 121. Молюсь горе Хукарья Преславной золотой Что поднялась высоко В рост тысячи мужей С которой к нам стекает Благая Ардви-Сура Она стремится мощно И столько счастья носит Сколько все эти воды Что по земле текут. Из приведенных текстов видно, что авторы, прекрасно разбирающиеся в географии тех мест, когда речь заходит об Ардви Суре начинают безудержно фантазировать. Дело в том, что арии в индоиранских текстах, не имея в своем языке слов для обозначения полей духовного мира, полевых потоков любви, энергии и информации используют такие знакомые и понятные им названия как «каршвары» (обитаемые области), «загоны» — ограниченные зоны полей, «волна» или «волны», «воды», влага и т. д. Т. е. Ардви Сура Анахита, которой поклонялись арии является не только географическим объектом, рекой в прямом смысле этого слова. Это еще и полевой поток, соединящий два близлежащих религиозных центра, один из которых находился на «высочайшем гребне Хукарья», а другой на море Ворукаша. Это становится понятным из функций Ардви Суры. Гимн Ардви Суре: 1. Ахура-Мазда молвил Спитаме-Заратуштре: “Молись ей, о Спитама, Ей, Ардви полноводной, Широкой и целебной; Молись враждебной дэвам И преданной Ахуре, Достойной всего мира Молитв и восхвалений; Молись растящей жито, Молись кормящей стадо, Ей, множащей богатства И ширящей именья, Ей, праведной, дающей Всем странам процветанье, Молись, о Заратуштра! 2. Благая, освящает Она мужское семя И матерей утробу, Чтоб легки были роды, Обильно молоко. 3. Молись великой, славной, Величиною равной Всем водам, взятым вместе, Текущим по земле. Молись текущей мощно От высоты Хукарья До моря Ворукаша. 4. Из края в край волнуется Всё море Ворукаша, И волны в середине Вздымаются, когда Свои вливает воды, В него впадая, Ардви Всей тысячью протоков И тысячью озёр, Любое из которых За сорок дней объехать Успеет только всадник На добром скакуне. 5. Одна протока Ардви Течёт на семь каршваров, Стекая равномерно И летом, и зимой, И освящает семя Мужей и лоно женщин И дарит молоком. 6. Создал её я, Мазда, Для процветанья дома, Селенья и округи, Создал для их защиты, Опоры и охраны, Создал я для спасенья Округи и страны. Ардви Сура и река и полевые потоки и богиня в личностном воплощении. Само описание убранства богини Ардви Суры тоже наводит на размышления: 126. Она явилась зрима, Благая Ардви-Сура, Прекрасной юной девой, Могучею и стройной, Высокой и прямой. Блестящей, благородной В наряде с рукавами, Расшитом, золотом. 127. Неся барсмана прутъя, Златой, четырехгранной Красуется серьгой, И на прекрасной шее Надето ожерелье У родовитой Ардви. А талию стянула Она, чтоб грудь казалась Высокой и тугой. 128. Надела диадему Благая Ардви-Сура Стозвёздную, златую, Подобьем колеснице И из восьми частей, Украшенную лентами С красивым ободком. 129. Бобровую накидку Надела Ардви-Сура Из шкур трёхсот бобрих, Четырежды родивших (Когда они шерстистей, Когда их гуще мех), Так сделанную, чтобы Смотрящему казалась Она покрытой золотом И полной серебром”. (Авеста. Гимн Ардви-суре) Итак, «она явилась зримо». А значит, может являться и незримо. Это еще одно указание на то, что Ардви — не только река, но и полевой поток и богиня. Вот еще косвенные указания на местоположение Рая — «надела диадему, подобьем колеснице… украшенную лентами с красивым ободком». Ленты с красивым ободком мы видим на украинских красавицах в национальных, народных костюмах, а в диадеме «подобьем колеснице» легко угадывается кокошник уже русских красавиц в народных убранствах. Да и не приходилось мне видеть индийских и иранских женщин в бобровых шубах. Просто не водятся в средней Азии и в Индии бобры, да и жарковато там будет в такой шубе. Другое дело в России. Жрецы религиозных центров на высочайшем гребне Хукарья и у моря Ворукаша настолько совершенно овладели технологиями общения с духовным миром, что знают ответы и вопросы: владеют способами извлечения информации из духовного мира и достижения исполнения желаний. Именно их ставит в пример для подражания даже святочу древнеиранской религии Спитаме Заратуштре Ардви Сура: 91. Провозгласила Ардви: Поистине Спитама Такой молись молитвой Чти жертвою такой Вкушая возлиянья Ты от восхода солнца И до лучей заката Как те жрецы что знают Ответы и вопросы И все слова священные Искусные и мудрые Вместившие в себе А вот об исполнении желаний: 43 [Путь праведности] Перевод И.С. Брагинского 1. Да исполнится по желанию каждого желаемое, которым по своей воле распоряжается Ахура-Мазда, Я же желаю достичь силы и юности; Постичь Наилучший Распорядок[1] помоги мне, о преданность [Армайти] моя, А также [желаю достичь] — богатства и жизни благотворной. Молитва возносилась из двух религиозных центров земли Ариев — с моря Ворукаша и с «высочайшего гребня Хукарья»: 41 Ей жертву приносил злодей туранец Франграсиан У края пропасти, — Сто коней, тысячу быков и десять тысяч овец. 42 И просил он ее: «Даруй мне такую удачу, Добрая, мощная Ардвисура Анахпта, Чтобы достиг я царственного Хварно, Который среди Ворукаша сияет, Который причастен арийским странам, нынешним и грядущим, И Заратуштре причастен, что в Арту верует», 43 Не даровала ему эту удачу Ардвисура Анахита. Из этого следует, что между высочайшим гребнем Хукарья и морем Ворукаша незначительное расстояне. На какие еще реальные географические объекты имеющиеся в окружье, в областях Рая, указывают тексты Авесты: 81. И приносил ей в жертву Тур Йойшта сын Фрияны На острове в стремнине Реки широкой Ранхи Сто жеребцов и тысячу Коров и мириад овец. Река Ранха, Ра, хорошо известна нам под названием Волга. В следующем отрывке приводится случай передозировки Хаомы при жертвенных возлияниях, трехдневного транса (или коматозного состояния, что более вероятно) опять же с указанием на Ранху: 61. Молился Ардви-Суре Тот Паурва вдохновенный Тратайоной могучим (жрецом, авт.) Заброшенный высоко В обличье хищной птицы. 62. Вот так там и летал он Летал три дня три ночи И вниз не возвращался Он к дому своему. В конце же третьей ночи Когда заря сверкнула Взмолился на рассвете Тогда он Ардви-Суре: 63. ”Благая Ардви-Сура Скорей спеши на помощь Мне окажи поддержку И тысячу свершу я Что хаому содержат Молочных возлияний Очищенных священных Если живым достигну Земли Ахурой данной Воды широкой Ранхи И дома своего”. 64. Явилась Ардви-Сура Прекрасной юной девой Могучею и стройной Высокой и прямой Блестящей родовитой Вкруг голеней обвитой Тесьмою золотой. 65. Она его руками Немедленно схватила Так что достиг он быстро Земли Ахурой данной И дома своего Здоровым невредимым Таким как прежде был. В этом отрывке имеется еще одна неявная географическая деталь, упоминания о которой есть и в других стихах Авесты: «Явилась Ардви Сура… вокруг голеней обвитой тесьмою золотой». Напомню, Ардви Сура, полевой поток, стекающий с Хукарьи, охватывающий все области Рая и впадающий в море Варукаша. Но одновременно Ардви еще и реально существующая река. Повторение этой детали в других местах Авесты указывает на ее значимость. Итак, должно быть две золотых тесьмы. История змея Ажи Дахаки, возможно, прообраза того самого змея из библейских текстов, что искушал Адама и Еву в Раю, также очень тесно связана с морем Ворукаша. Гимн Хварно: 49. Тогда помчался к Хварно Трехпастый Змей зловерный, Раздумывая так: То Хварно недоступное – Как мне его достать?” Но вслед за ним метнулся Огонь Ахура-Мазды, Такое говоря: “Назад! Не трогай это, Трехпастый Змей Дахака! На это недоступное Ты если посягнешь, Заполыхаю сзади И в твоей пасти вспыхну, И выйти ты не сможешь К земле, Ахурой данной, Мир Истины губя!” И отнял обе лапы Трехпастый Змей Дахака За жизнь свою боясь- Огонь был очень страшен. 51. И очутилось Хварно На море Ворукаша… Прочитав эти строки, мы узнаем трехголового змея Горыныча из русских народных сказок, изрыгающего огонь из пасти, и отношение змея к горам становится совершенно понятным. Так вот с каких гор пришел к нам этот змей! И вот с какого моря! Еще один образ поможет нам точно определить местоположение Рая. Это образ уже упоминавшегося в мусульманских текстах быка. Авеста, Молитвы водам и светилам: Перевод И. С. Брагинского <…> 5. Взойди, вознесись, о Солнце быстроконное, над вершиной Хара, расточай свет творениям! <…> <…> 9. Взойди, вознесись, месяц, — ты, который порождаешь быка*,— над вершиной Хара, расточай свет творениям! <…> бык. <…> 13. Взойдите, вознеситесь, таинственные звёзды, — вы, которые порождаете воды[2] — над вершиной Хара, расточайте свет творениям! Что касается звезды Тиштрии, порождающей воды (полевые потоки), то здесь, как и вслучае с Ардви Сурой, имеется в виду не только материальный, астрономический объект, а еще и звезда Абсолюта, источник света в духовном мире, порождающий вселенную и саму жизнь. А вот звезда Сатавэса — это, возможно, ее рату (эталон, проекция, главенство, судья) в материальном мире. Это становится ясно из функций звезды Тиштрии, описанных в Тиштр-яшт: Звезда Тиштрия (мужского рода), дарящая; имеющая обители; достойная молитв и поклонения; дарующая счастье и спокойствие; дарующая хорошее житье; целебная; летящая в простанстве, при этом прокладывает ей путь на море Ворукаша сам Митра (божество договора авестийских авторов); лучащая лучами Вахви (реке Вахви Датии), морю (Ворукаша) и на имя Быка; мощный, почитаемый Хаомой; хранит семя Вод (полевую информацию); после восхода Тиштрия текут воды (полевые потоки любви — энергии — информации); дарует хороший урожай; снисходит к праведным людям, зовущим его и других богов молитвой и жертвоприношением Хаомы; одолевает, побеждает ведьм, которые падают как звезды у моря Ворукаша. Это далеко не полный перечень функций Тиштрии. Но уже этого достаточно, чтобы понять, что Тиштрия — это звезда духовного мира, звезда Абсолюта, приближение к которой осуществляли обрядом жертвоприношения Хаомы в религиозном центре на море Ворукаша. Этот центр на море Ворукаша имеет все основания быть названным «Звезда» или остров «Звезда». Тиштрия не только бог, звезда, но и бык. Тиштр-Яшт, VI 16. Потом ночей десяток, Спитама-Заратуштра, Блестящий, славный Тиштрия, В сияниях летящий, Быка вид принимает С рогами золотыми. 17. Он так провозглашает И вопрошает так: „Кто будет мне молиться, Свершая возлиянья Из хаомы с молоком? Кому тогда воздам я Богатством и добром, Коровами, быками, Его души спасеньем? Поистине я ныне Достоин всего мира Молитв и восхвалений”. Бык с золотыми рогами из мусульманских текстов, на роге которого держится вся земля, вполне узнаваем. Первозданному быку поклонялись и авестийские авторы с их героями и их противники и враги, называвшие себя тура (тур-бык). 28 [Моление о Слове] Перевод И.С. Брагинского 1. С упоением молюсь, Простираю к Мазде руки я, Чтобы Добрый Дух сперва принял всё, что приготовил я. С Артой радуются пусть Воху-Мана и Душа Быка! А вот еще цитата, из Авесты указывающая на значение Быка: Помолимся Вэртрагне, Созданию Ахуры. “Как наилучший Господь, Как наилучший Глава, Давший по Истине дело Мазде благое и власть, Убогих поставив пасти”. Сила быку, слава быку! Слово быку, победа быку! Пища быку, убор быку! Работа быку, Бык пищу даёт нам. Отсюда пошли слова богатур у древних иранцев и богатырь у русских, стремившихся сравняться силой с первобыком. Вообще, борьбе с ненавистными тура (туранцами) посвящена значительная часть Авесты. Из текстов следует, что туранцы жили, в том числе, в тех райских местах. В связи с этим хочется привести выдержки из статьи о туранцах в Экономической газете. Псевдо-Туран [Туранцы не тюрки // Экономическая газета. — М. 2002. № 40, с. 3] Туранцами (тура) 3 тысячи лет назад (в момент формирования у части степных северо-восточноиранских племён экономического уклада кочевого отгонного скотоводства) стали называть именно ираноязычных (других таких тогда просто ещё не было!) представителей данного (тогда совсем нового) вида хозяйственной деятельности. И первым нарекло “туранским именем” своих собратьев-кочевников (автоэтноним которых — саки) само же северо-восточноиранское оседлое население тогдашней территории Казахстана и Юго-западной Сибири, не принявшее “отгонно-кочевую” экономическую революцию тех своих родов, которые в первые века