Изменить стиль страницы

Было видно как внутри забушевало пламя и послышались крики людей Увидев это, Джей откатился от ворот и превозмогая боль побежал в сторону озера.

«Вот чёрт! — ругнулся про себя Талгат. — Он же перебьёт нас всех!» Высунувшись из-за камня, посмотрел в сторону палаток. Там всё стихло. Он понял, что это Ганс добрался до артустановки и теперь они хозяева долины. «Вот что значит армейский спецназ!.. Хоть и немецкий, — улыбнулся он про себя. — Надо перебинтовать ногу, — разрезав штанину, быстрыми и умелыми движениями перевязал рану. — Кажется, кость не задета, — попробовал встать, но почувствовал, как закружилась голова. — Крови много потерял… Это уже плохо».

Он лёг на спину и посмотрел в небо. Сейчас оно было почти уже чёрным и где-то там, вверху его подпирали такого же цвета пики скал. Лишь выступившие на нём звёзды чётко очерчивали контуры гор. Всё это напоминало какую-то презрительную, фантастическую насмешку природы над ними, жалкими существами, скопившимися здесь, вдали от всех, и пытающихся вернуть ей свет и дневную голубизну неба с помощью какого-то жалкого кострища из кусков металла, кожи и брезента, но оно лишь усиливало черноту и наполняло его смрадом и гарью.

Талгат пролежал минуты три. Вспомнив, что в нагруднике есть плитка шоколада, достал её и, отломив кусочек, стал жевать. «Сиди не сиди, а надо как — то связываться», — он привстал и, сложив ладони лодочкой, крикнул в направлении ворот.

— Джей!!! — эхо подхватило крик и, многократно усилив его, понесло в глубь ущелья.

В ответ, из-за ближнего камня ударила автоматная очередь и пули защёлкали по лежащим рядом камням. «Не хватало ещё рикошетов нахвататься!» — он присел и прислушался. Через секунду раздался голос Джея.

— Я здесь, командир!

Наступила тишина. Костёр из палаток и машины почти догорал, и на долину полностью опускалась ночь. Были видны лишь отблески огня сквозь разбитые ворота в пещеру.

Двигаться сейчас в её сторону было опасно, можно было попасть под пули, но и ждать тоже было нечего. Талгат вновь приподнялся на колени и крикнул:

— Джей! Никого из пещеры не выпускайте!

Тут же в ответ раздалась короткая очередь. Он успел присесть и пули всё также со свистом пронеслись над ним. Талгат знал, что Хамади прекрасно владеет английским и специально крикнул Джею как группе. «Пусть думают, что нас здесь много», — ухмыльнулся он.

Вновь повисла томительная тишина. С верховий, через озеро, потянуло холодом и лёгкий ветерок заиграл остатками пламени над горящей машиной. После раскалённого дневным солнцем воздуха, эта живительная прохлада принесла в долину жизнь. Талгат знал это от рождения. Сейчас всякая тварь будет пищать, скрипеть, свистеть и сквозь эту ночную какофонию звуков будет трудно расслышать шаги человека. «Они могут уйти только через меня. На выходе, Ганс — они туда не пойдут… Джей не пропустит их через себя, так как хорошо видит дорогу. Значит…. только здесь, вдоль скал… Хотя здесь тоже не тропа в парке, — он оглянулся назад. Позади, над ним, нависал, чуть подсвеченный огнём из ворот, обрыв. — Не зная троп, в темноте не пройдёшь… Если досидим до рассвета и обнаружат, что нас мало — придётся тяжко».

Талгат понимал всю грозящую им опасность и теперь за ним, как старшим группы было принятие решений. Он лежал на спине, на ещё тёплом от дневного солнца песке, и смотрел в небо. Высыпавшие на нём звёзды, были огромны. Всматриваясь в них, он заметил, как они то приближались к нему, то вновь удалялись, составляя своим мерцанием изумительную мозаику миров, глядя на которые, забываешь, что есть чужие страны, чужие люди, с которыми судьба может вновь перехлестнуть тебя, как и много лет назад.

Становилось прохладно. «Нечего лежать, надо что-то придумать», — он приподнялся и облокотился на камень. Автомат цокнул прикладом по камню.

Он знал людей Востока, так как сам был его уроженцем. Любители поторговаться, гостеприимны и в тоже время невероятно жестоки к врагам, они вели себя как дети, когда затрагивались струны таких человеческих чувств, как страх смерти и лесть.

Решение пришло мгновенно.

— Господин Хамади!.. Мы знаем, что вы здесь! — каждое его слово эхо многократно проносило по ущелью. В наступившей за этим тишине, был слышен каждый шорох. Он поднял камень и бросил в сторону пещеры. Камень звонко щёлкнул о валун и снова всё стихло. «Неужели мы его ухлопали? Вот будет юмор! — Талгат посмотрел в сторону пещеры. Там внутри всё также бушевал пожар. — После трёх очередей «спарки» от палаток ничего не осталось. Возможно, что он и был там… Попробую на родном», — он закричал на наречии, которое слышал по рации.

— Ущелье окружено!.. Мы предлагаем всем сложить оружие и собраться у входа… Мы поможем раненым и всех отпустим.

Автоматная очередь, раздавшаяся в ответ, прервала его монолог. Вслед за ней чавкающие звуки от выстрелов «спарки» раздались у входа в пещеру. Было хорошо видно как снаряды, словно праздничная иллюминация, веером ложились по противоположной скале и упирались в ворота. Раздавшиеся там вновь взрывы распахнули их, и пламя, вперемешку с чёрным дымом, выплеснулось наружу. Несколько человек с поднятыми руками выбежали из ворот. Очередью из автомата, Джей отсёк им путь в глубину ущелья и они остановились с поднятыми руками, освещаемые всполохами огня. Через несколько минут из темноты к ним направились ещё несколько человек. Некоторые их них хромали. Они подходили, поднимали руки и озирались по сторонам, не понимая и не видя, кто ими командует.

— Опустите руки и сядьте, где стоите! — крикнул Талгат в их сторону и стал пробираться в направлении к Джею. Выступ скалы закрывал его, и он подошёл очень близко к площадке перед входом. Впереди была ярко освещённая дорога, но выходить на неё было опасно.

— Джей! — крикнул он.

Через несколько секунд за скалой раздался голос Джея.

— Командир! Ты где?

— Я здесь! Прикрой меня!

Талгат выскочил на открытое место и, бросившись плашмя, перекатился за скалу. Очередь из автомата прошла по скале и фонтанчики из песка и гальки побежали вслед за ним.

— Вот, сука! — ругнулся вслух Талгат. — Чуть не подстрелил как куропатку!

— Ты что-то сказал? — не понимая его, спросил Джей.

— Да, так! Вспомнил одну знакомую… Ты, как? Живой?

— Всё о, кей!.. Что будем делать? Среди этих людей Хамади нет…

До сидящих кружком людей было метров тридцать.

— Оружия у них, по-моему, нет… Давай вот что сделаем, — Талгат вышел на свет и крикнул:

— Кто старший? Пусть подойдёт сюда! — В толпе о чём-то заспорили. Никто не хотел быть старшим. Наконец, один из них поднялся и, прихрамывая, направился к ним. Он был одет в гражданскую одежду. Не дойдя метров пять, остановился.

— Подойди ближе… Мы ничего тебе не сделаем.

Прихрамывая, тот подошёл почти вплотную. На вид ему было лет двадцать пять, но гражданский костюм делал его старше.

— Что с ногой? — спросил Талгат на английском. Он понял, что этот парень не случайно оказался перед ним. На востоке не принято младшим выходить вперёд, если рядом есть кто-то старше тебя. Только должность позволяла это.

— Ранен, — ответил тот по-английски.

— Где изучал английский?

— Учился в университете.

Джей, стоявший позади Талгата, вышел из-за спины и подошёл вплотную к парню.

— Как тебя зовут? — спросил он и, не дожидаясь ответа, повернул его лицом к свету. На лице парня появился испуг. — Впрочем, можешь и не говорить. Я и так знаю… Ты — Халед Надир?… И учился ты в Мюнхенском университете. Правильно?

Парень в испуге отшатнулся от Джея и опустил голову. Талгат удивлённо посмотрел на Джея.

— Ты откуда знаешь?

— Это один из учеников Хамади… А где он сам? — Джей, наконец, отпустил рукав парня и отошёл назад.

— Я не знаю… Я был там, — он кивнул на вход. — Господин Хамади должен был ночью уехать в Пакистан.

Джей посмотрел на Талгата. Тот кивнул головой в знак согласия. Джей достал из нагрудника пакет и подал его Халеду.