Изменить стиль страницы

— Это понятно. Если он сейчас в лагере моджахедов, то ему будет трудно помочь. С нашим братом эти люди особо не церемонятся… Если только обмен…. так это только с американцами.

— Обмена там не будет. Если это действительно оборудование для химического производства, то, скорее всего оно для того газа, что узнал Хамади. Я чувствую, что Стивен узнал это и поэтому идёт за ним… Если что, живым они его не выпустят.

— Извини Джей, но у меня складывается такое впечатление, что вы не разрабатывали эту операцию, а идёте вслепую… Как можно оставить агента без путей отхода?

— Стивен сам отвечал за эту операцию, поэтому он должен был всё предусмотреть…. хотя, ты прекрасно понимаешь, что не всё можно рассчитать, тем более в такой масштабной операции.

Вальтер подал ему копии протоколов.

— Вот, возьми. Всё, что мы ещё узнаем, я сообщу тебе.

— Спасибо! Ты поможешь мне с билетом?

— Какие вопросы! Едем.

«Аламейна» медленно входила в порт Бремена. Она должна была подойти к стенке самой дальней гавани порта. Время было вечернее и двигаться приходилось очень медленно. Наконец лоцман щёлкнул пальцами и громко сказал:

— О, кей!

Уже около полуночи были закреплены швартовы и команда могла спокойно отдыхать.

В квартире Вальтера Франка раздался поздний звонок. Трубку взяла жена. Голос в трубке срочно попросил к телефону Вальтера Франка.

Вальтер взял трубку.

— Франк слушает!

— Господин Франк! Извините за столь поздний звонок. Это служба безопасности порта Бремена. У нас есть указание доложить вам о прибытии судна «Аламейна» в порт… Только что данное судно пришвартовалось в седьмой гавани у пятого причала.

— Прекрасно! Установите постоянное наблюдение за судном. Утром я буду у вас. Досвидания.

За трое суток до этого, в порт Барселоны вошла «Тиберия» и прошла в коммерческий бассейн. Капитан корпуса жандармов Луис Лакаси был немедленно извещён об этом и прибыл в порт. Уже были закончены таможенные процедуры и «Тиберия» встала под разгрузку. В управлении таможни он просмотрел документы и не нашёл там никаких отклонений. Груз представлял собой обыкновенные тюки хлопка, обшитые мешковиной. Таких тюков на этом терминале лежало сотни.

Он прошёлся вдоль уже разгруженных, пощупал некоторые из них и стал рассматривать нашитые на них бирки. На них было чётко отштамповано: экспортёр — фирма «Ихлас», Судан; импортёр — фирма «Мата», Испания. Во всём этом Лакаси смущало только одно — задание по встрече «Тиберии» и установление надзора за ней, он получил от главного управления безопасности Испании. Оставив своих людей на причале, Лакаси направился к себе в управление. Когда дозвонился по указанному ему телефону, то на другом конце провода сказали, чтобы он проследил за грузом «Тиберии», если его начнут вывозить. Было сказано также, что прибудут люди из Мадрида, и он должен будет выполнять их указания.

В десять утра Маклейн был в приёмной своего шефа. Его ещё не было и пришлось ждать. Джей подошёл к скучающей секретарше и попросил включить телевизор. «Би-Би-Си» передавало очередные часовые новости. Диктор на экране переложил несколько листов с места на место и сказал: «Из неофициальных источников нам стало известно, что в водах Северного моря была предпринята попытка подъёма химических снарядов с транспортов, затопленных после войны. Попытка была предпринята с неустановленного пока судна. Участники этой операции также пока неизвестны. Существует лишь одна версия, что это сделали члены организации по охране окружающей среды. Однако наши эксперты имеют несколько иную точку зрения. Они считают, что это могла сделать одна из террористических организаций для своих преступных действий. От официальных органов мы не получили никаких объяснений по данному происшествию. Мы будем внимательно следить за расследованием этого инцидента». Джей молча опустился в кресло. «Ведь эта операция была засекречена ещё в пору моей работы в контрразведке, — подумал он. — Это будет скандал, которого Англия может и не перенести».

В приёмную вошёл шеф.

— Вы уже здесь, Маклейн! Извините, что заставил вас ждать.

— Да, сэр!.. Неприятные новости с телевидения.

— Я только что от премьер-министра. Имел с ним неприятный разговор по этому поводу. Ваши бывшие коллеги займутся этим… У вас ко мне что-то есть?

— Да, сэр! И очень плохие новости…

— Всё, что было неприятного, уже сегодня вылилось на меня. Так что одним больше, одним меньше уже не меняют ситуацию.

— Боюсь, что это не так, сэр.

— А в чём дело?

— Можно, я коротко в двух словах?

— Проходите, там поговорим, — он открыл дверь перед Маклейном в свой кабинет. — Вы так быстро вернулись из Германии. Что-то случилось у них?

— Пока нет, но может случиться у нас. Я привёз копии протоколов допроса Сардара Али — это тот, который заменялся на «Тиберии»… Если хотите, можете прочитать сами…

— Нет, продолжайте вы.

— По данным службы слежения Хейс находится сейчас приблизительно в том районе, где был этот самый Али. По его рассказам, район этот строго контролируется боевиками. В него трудно попасть, но ещё труднее выбраться… Если верить ему, то все попытки нарушить этот запрет заканчивались смертью. По данным маяка, Стивен как раз находится где-то в районе этого лагеря. Вероятно, вслед за Хамади он попробовал или хочет попробовать проникнуть в этот район, но выход будет сопряжён для него с огромной опасностью… Его надо как-то вернуть…, если ещё не поздно.

— Я скажу вам больше, Маклейн. Стивен запросил себе связника из Исламабада. Мы получили от него шифровку. Это было ещё в Кветте. Связник должен был направиться к нему вместе с его проводником, но, к сожалению, больше мы ничем не располагаем. Вероятно, они ещё не встретились. Так что не будем паниковать раньше времени. Хейс опытный разведчик и я думаю, что напрасно рисковать не будет.

Маклейн понял, что разговор окончен, и он может быть свободен.

Три часа гонки и Франк оказался в Бремене. В управлении безопасности порта его уже ждал шеф этой службы. Они поздоровались, и тот пригласил Вальтера в свой кабинет. Но он отказался, сказав, что лучше переговорят дорогой. Уже в машине Вальтер спросил:

— Вопросы у таможни, были какие?

— По моему никаких. Мы попросили задержать выгрузку до вашего приезда. Под каким-то предлогом они это сделали.

— После разгрузки и отхода судна, необходимо ещё раз тщательно проверить весь груз.

Разгрузка «Аламейны» заняла около пяти часов. Всё это время Вальтер сидел в машине и пристально наблюдал за всем происходящем на пирсе. Ничего подозрительного, с его точки зрения, он не заметил. Тюки вынимались из трюма, и кран-штабелёр аккуратно укладывал их под навес. Когда выгрузка закончилась, они вместе с шефом безопасности прошли вдоль рядов, внимательно рассматривая тюки. Но ничего необычного не заметили. Таких штабелей из тюков под навесом было несколько, и все они смотрелись абсолютно одинаково. Лишь из нескольких тюков торчали клочки хлопка, но это был разрыв мешковины при разгрузке.

— Ладно, — Вальтер направился к своей машине, — как только за этим грузом прибудет получатель, немедленно сообщите по этому телефону, — он протянул шефу визитку. — Мои ребята проследят за ним. Если что надо будет, помогите им.

— Поможем… А всё-таки, чем так заинтересовали вашу службу эти тюки? Вопрос для меня, как понимаете, тоже не праздный.

— Мы пока сами точно не знаем. Не можем связать концы с концами. Поэтому не хочу лишней напряжённости. Вы сразу будете введены в курс дела, а пока внимательно понаблюдайте за грузом и получателем.

Около полудня в кабинете Лакаси раздался телефонный звонок. Он поднял трубку и услышал голос таможенного инспектора порта Хуана Коэльо.

— Капитан Лакаси?

— Да… Привет, старина!

— Послушай меня…. пришли четыре грузовика за грузом «Тиберии». Они стоят у меня перед таможней. Ты просил сообщить тебе. Что с ними делать?