По команде Маккая один из его собственных охранников принес карту зоны, прикнопив ее на стену. С тех пор, как он покинул Джедрик, прошло менее часа, но Маккай чувствовал, что вошел в иной мир, даже более примитивный, чем окружающий невероятную женщину, приведшую все это в движение. Между тем, что он видел вокруг себя и тем, что рассказывали курьеры на командном посту, была огромная разница. Взрывы и шипение фламеров вдоль улицы раздражали Маккая.
Пристально глядя на карту, Маккай сказал:
— Тут есть все признаки ловушки. Уберите из зоны все отряды, оставьте только наблюдателей. Сообщите Джедрик.
Люди поспешно повиновались.
Один из охранников и два субкомандира остались.
— Как насчет этого места? — поинтересовался охранник.
Маккай огляделся. Это была квадратная комната с коричневыми стенами. Два окна выходили на противоположную от битвы сторону. Когда его доставили сюда для устройства командного пункта, он не успел все здесь осмотреть. От места главной битвы его ограждали четыре улицы с изолированными ходами. Они могли перебросить канатный мост на соседнее здание и эвакуироваться, если здесь станет слишком жарко. Но если Маккай останется в опасной зоне, то это поддержит моральный дух войск.
— Спустись вниз ко входу, — сказал он одному из субкомандиров. — Спусти все лифты вниз и выведи их из строя. Оставь только один. Охраняй его вместе с отрядом поддержки и поставь солдат на лестнице. Будь наготове, чтобы доставить пленных. Твои соображения?
— Я пошлю наверх две команды, чтобы убедиться, что два прилегающих здания безопасны.
«Разумеется!» Маккай кивнул.
Боги! Как эти люди реагируют в опасных ситуациях! Они были целенаправленны и остры, как ножи.
— Сделай это, — сказал Маккай.
Ему пришлось ждать не больше десяти минут, пока два специальных отряда безопасности Джедрик доставили первого пленника, молодого Говачина с любопытными шрамами на веках — похожими на завитушки, бледными на фоне зеленой кожи.
Двое людей из безопасности остановились в дверном проеме. Они крепко держали Говачина, хотя он, похоже, и не сопротивлялся. Субкомандир, доставивший их наверх, вышел и закрыл за собой дверь.
Один из захвативших пленного, мужчина с узким лицом, кивнул, видя, что привлек внимание Маккая.
— Что с ним делать?
— Привяжите его к креслу.
Пока выполнялось распоряжение, Маккай внимательно изучал Говачина.
— Где вы его захватили?
— Он пытался выбраться из того здания через сточную канаву периметра.
— Один?
— Не знаю. Он первый из группы пленников. Остальные ждут снаружи.
Они связали молодого Говачина и встали позади него.
Маккай продолжал изучать пленника. Тот был одет в черный комбинезон с характерным клинообразным вырезом для жаберных щелей. Вся его одежда была порезана и изорвана. Он явно был выслежен со стремительной и беспощадной основательностью. Маккай подавил приступ жалости. Линии шрамов на веках пленника отнюдь не скрывали его происхождения.
— Устраняя татуировку твоего Филума, проделали плохую работу, — сказал Маккай. Он уже распознал узор: Глубокие Пловцы. Это был относительно незначительный Филум, небольшой по численности и болезненно относящийся к статусу своих членов.
Молодой Говачин моргнул. Вступительная ремарка Маккая была сказана настолько между прочим, обыденным тоном, что шок от его слов наступил после. Это было явно заметно по виду рта пленника.
— Скажи пожалуйста, как тебя зовут? — спросил Маккай все тем же ровным, беззаботным тоном.
— Гриник, — выдавил пленник.
Маккай попросил у одного из охранников тетрадь и ручку, вписал туда имя Говачина, прибавив идентификацию Филума.
— Гриник из Глубоких Пловцов, — сказал он. — Давно ты на Досади?
Говачин с шумом пропустил воздух через жаберные щели и промолчал. Люди из безопасности были явно озадачены. Этот допрос проходил совсем не так, как они думали. Маккай и сам не знал, чего ожидать. Он все еще не пришел в себя от удивления, опознав плохо сведенную татуировку Филума.
— Это очень маленькая планета, — продолжил Маккай. — Вселенная, откуда мы оба прибыли, очень велика и может быть очень жестокой. Уверен, ты прибыл сюда не намереваясь умереть.
Если этот Гриник не знаком со смертоносными планами своих начальников, это быстро проявится. Слова Маккая могли быть истолкованы как личная угроза, не затрагивающая в целом интересов Досади. Оставалось посмотреть, как прореагирует Гриник.
Молодой Говачин все еще колебался.
«Когда сомневаешься, молчи».
— Похоже, что тебя специально готовили для этого проекта, — сказал Маккай. — Но я сомневаюсь, что тебе рассказали все. Я даже сомневаюсь, что ты знаешь о таких вещах, которые тебе бы сейчас очень пригодились.
— Кто ты? — потребовал ответа Гриник. — Как ты смеешь говорить здесь о… — Он замолк, взглянув на стоящих за его плечами охранников.
— Им о нас все известно, — солгал Маккай.
Он теперь чуял слабый аромат Говачинского страха, цветочный аромат, с которым встречался всего лишь несколько раз в своей жизни. Двое охранников тоже почувствовали его и улыбнулись, продемонстрировав свою осведомленность.
— Твои хозяева послали тебя сюда на смерть, — сказал Маккай. — Они могут за это поплатиться. Ты спрашиваешь, кто я? Я Джордж Маккай, Легум Говачинской Адвокатуры, Чрезвычайный Агент, старший лейтенант Джедрик, будущей правительницы Досади. Я предупреждаю. Отвечай на мои вопросы, ибо Закон в опасности.
В мирах Говачинов это было несокрушимым аргументом. Гриник был потрясен.
— Что бы ты хотел узнать?
Он с трудом буквально выдавливал слова.
— Твоя миссия на Досади. Точные инструкции, которые ты получил и кто их тебе дал.
— Нас здесь двадцать. Мы посланы Мррегом.
Знакомое имя! Это ошеломило Маккая. После небольшой паузы он сказал:
— Продолжай.
— Еще двое из двадцати там, снаружи.
Гриник сделал движение в сторону двери, несомненно беспокоясь о своих товарищах.
— Твои инструкции?
— Забрать наших людей из этого ужасного места.
— Когда?
— Через… шестьдесят часов осталось.
Маккай медленно выдохнул. Значит, Аритч и компания махнули на него рукой. Они собираются уничтожить Досади.
— Где остальные члены твоей группы?
— Не знаю.
— Вы были, разумеется, резервной командой, обученной и подготовленной для этой миссии. Ты понимаешь, насколько плохо вас обучили?
Гриник промолчал.
Маккай подавил ощущение отчаяния и взглянул на двоих охранников. Он понял, что они доставили ему этого пленника потому, что он не был Досадийцем. Разумеется, Джедрик их проинструктировала. В свете этого понимания, ему многое стало ясно. Джедрик оказала достаточное давление на Говачинов за Стеной Бога. Она просто не представляла, на что способны Говачины, чтобы ее остановить. Пора Джедрик узнать, какой фитиль она подожгла. И Брой тоже должен узнать об этом. Особенно Брой, прежде чем отправит свои новые команды камикадзе.
Наружная дверь приоткрылась, и в комнату заглянул субкомандир.
— Ты был прав насчет ловушки. Мы заминировали зону перед отступлением. Хорошо их подловили. Ворота теперь безопасны, и мы очистили последнее здание.
Маккай поджал губы и сказал:
— Забери пленников к Джедрик. Передай ей, что мы идем.
В глазах субкомандира промелькнуло удивление.
— Она знает.
Мужчина все еще колебался.
— Да?
— Там один пленник-человек. Тебе следовало бы допросить его, прежде чем уходить.
Маккай ждал. Джедрик знала, что он прибывает, знала, что произошло здесь, знала насчет пленника-человека снаружи. Она хотела, чтобы Маккай допросил этого человека. Да… разумеется. Джедрик ничего не оставляла на волю случая… по ее стандартам. Что ж, ее стандарты скоро изменятся, но она могла и знать об этом.
— Имя?
— Хевви. Брой содержал его, но когда-то он служил Джедрик. Она велела передать тебе, что Хевви отверженный, что он был заражен.