Изменить стиль страницы

ХХХIII, 2, 4. ...одержали победу. – В битве при Пидне в Македонии 22 июня 168 г. до н.э. См.: Polyb. XXIX, 17sq; Liv. XLIV, 40sqq; Veil. Pat, I, 9, 4; Plut. Aem. Paul, 18sqq; Front, II, 3, 20; Zonar. IX, 23. Эпизод с Катоном в разных вариантах встречается также у Валерия Максима (III, 2, 16), Плутарха (Aem. Paul, 21; Cato Major, 20) и Фронтина (IV, 5, 17). У нашего автора доблесть Катона, воодушевившего своих сограждан, оказывается чуть ли не решающим фактором, принесшим римлянам победу. На самом деле успех армии Эмилия Павла обеспечила гибкость манипулярного строя, приспособленного для сражения на любой, в том числе и пересеченной местности. Царь Персей целиком положился на фронтальную атаку своей фаланги, а превосходная македонская кавалерия, совершившая столько подвигов при Александре Великом, так и простояла в бездействии до конца сражения, наблюдая за избиением своей пехоты. Битва окончилась полным разгромом македонских войск: на поле боя остались около двадцати тысяч македонян, еще одиннадцать тысяч попали в плен. Потери победителей были до смешного малы. Немного позже в плен был захвачен сам Персей вместе с двумя сыновьями. См. ниже: Just. XXXIII, 2, 5. Экс-монарх был интернирован на территорию Италии, где он и скончался через несколько лет. Так был положен предел самостоятельному существованию Македонского царства.

XXXIII, 2, 5. ...десять тысяч талантов. – Другие источники (Liv. XLIV, 45; Zonar. IX, 23) приводят цифры, отличные от информации нашего автора. В частности, Ливий говорит о двух тысячах талантов.

XXXIII, 2, 6. ...ста пятидесяти двух лет. – Ливий (XLV, 9, 3; 7) исчисляет время македонского господства в Греции в сто пятьдесят лет и говорит о девятнадцати царях, правивших в Македонии до Персея. Цифра «сто пятьдесят» восходит, возможно, к Полибию (XXIX, 21, 9) (предсказание Деметрия Фалерского, правителя Афин с 317 по 307 г. до н.э., о будущей гибели державы македонян). Битва при Пидне произошла через сто пятьдесят пять лет после смерти Александра Великого (323 г. до н.э.) и через сто семьдесят лет после Херонейского сражения (338 г. до н.э.), в результате которого в Элладе установилась македонская гегемония.

XXXIII, 2, 7. ...до сих пор. – Ср.: Diod. XXXI, 8, 1 sqq; Liv. XLV, 18; 29 sq; Plut. Aem. Paul, 28. После битвы при Пидне Македония была разделена на четыре олигархические республики, внешне самостоятельные, но фактически находившиеся под полным контролем Рима. Их жители должны были уплачивать Риму половину податей, которые прежде поступали в царскую казну. В руки римлян перешли важнейшие отрасли македонской экономики: разработка золотых и серебряных рудников и вывоз строевого леса. Населению было приказано сдать оружие и срыть укрепления. Подобное устройство получила также Иллирия. Эпир был отдан на разграбление римским солдатам: римляне разрушили в этой стране семьдесят городов, а сто пятьдесят тысяч их жителей продали в рабство (167 г. до н.э.). Привезенная в Рим добыла была так велика, что оказалось возможным отменить трибут (tributum), то есть прямой налог, который до сих пор платили римские граждане. Наконец, в 147 г. до н.э. после подавления движения Лже-Филиппа (самозванец, выдававший себя за сына последнего македонского царя Персея) Македония была преобразована в провинцию, управлявшуюся римским наместником, в которую вошли также Фессалия и Эпир. См.: Ковалев С.И. История.... С. 278 слл.

XXXIII, 2, 8. ...на родине. – Наш автор говорит об одних этолийцах, хотя пострадавшими оказались не только они. Более тысячи знатных граждан Ахейского союза, обвиненных доносчиком Калликратом в оказании тайной помощи Персею (в их числе находился и историк Полибий), были увезены в Рим как заложники. См.: Liv. XLV, 31; Paus. VII, 10, 7 sqq.

XXXIII, 2, 8. ...на свою родину. – Ср.: Polyb. III, 5, 4; XXXV, 6; Plut. Cato Major, 9; Paus. VII, 10, 12.

КНИГА XXXIV

Гл.1. (1) После того как пунийцы и македоняне были покорены, а этоляне ослаблены захватом в плен их руководителей, римлянам казалось, что в то время из всех греков одни лишь ахеяне сильнее, чем следует, и не потому, что отдельные их города были слишком богаты, но оттого, что все они держались друг за друга. (2) Дело в том, что ахеяне, хотя их отдельные города и представляют собой как бы отдельные члены, однако, подчиняясь общему руководству, являются единым целым; когда опасность угрожает одному какому-либо городу, они предотвращают ее общими силами. (3) В то время как римляне выискивали повод к войне, судьба как раз кстати оказала им услугу в виде жалобы спартанцев, земли которых ахеяне опустошали вследствие взаимной между этими народами ненависти. (4) Сенат дал такой ответ спартанцам: он намерен отправить в Грецию послов, чтобы на месте ознакомиться, в каком положении находятся его союзники, и воспрепятствовать несправедливости. (5) Послам же было дано тайное приказание распустить Ахейский союз, сделать отдельные города независимыми друг от друга, чтобы тем легче было привести их к покорности, а если какие-либо города выкажут строптивость, то сломить их сопротивление. (6) Поэтому послы вызвали в Коринф представителей из всех городских общин, прочитали им сенатский декрет и изложили решение сената. (7) В их общих интересах, сказали послы, чтобы каждый полис пользовался своими собственными правами и законами. (8) Когда об этом стало известно всем, ахеяне, точно впав в безумие, перебили всех иностранцев. (9) Они совершили бы насилие и над послами, если бы те, узнав о мятеже, не бежали в страхе.

Гл.2. (1) Когда весть об этом дошла до Рима, сенат тотчас поручил вести войну против ахеян консулу Муммию, который немедленно переправил войско, все тщательно заранее обдумал и предоставил врагам удобный случай завязать сражение; (2) ахеяне же держали себя так, как будто война с римлянами совсем пустячное дело, до такой степени небрежно и распущенно было у них поставлено все дело. (3) Так, они думали не о сражении, а о добыче и везли за собой повозки, на которых собирались увезти доспехи убитых врагов. Своих жен и детей они разместили на горах, чтобы те любовались на сражение. (4) Когда же сражение завязалось, они были перебиты на глазах своих близких, оставив в их памяти это печальное зрелище и тяжелую скорбь, (5) а жены их и дети из зрителей стали пленниками и достались в добычу врагам. (6) Сам город Коринф был разрушен, все его население продано в рабство, чтобы этот пример внушил страх прочим государствам и удержал их от восстаний. (7) Пока все это происходило, сирийский царь Антиох и начал войну против сына старшей своей сестры – египетского царя Птолемея. Птолемей настолько был бездеятелен и ослаблен ежедневными излишествами, что не только перестал исполнять обязанности, присущие царскому сану, но от чрезмерного ожирения лишился даже и рассудка человеческого. (8) Свергнутый с престола, он бежал к младшему своему брату Птолемею в Александрию. Он разделил с ним царскую власть, и оба брата послали доверенных лиц в римский сенат. Они просили помощи, умоляли сенат о выполнении союзного договора. Сенат был тронут просьбами братьев.

Гл.3. (1) Поэтому к Антиоху отправили в качестве посла Попилия, чтобы тот потребовал от Антиоха не вступать в Египет, а если он уже вступил в него, то уйти обратно. (2) Попилий застал Антиоха уже в Египте, и при встрече Антиох хотел поцеловать Попилия, ибо Антиох, живя заложником в Риме, уважал Попилия, как и многих других римлян, но Попилий велел Антиоху оставить пока в стороне личную дружбу, так как ей препятствует поручение, данное Попилию родиной. (3) Затем Попилий достал декрет сената и передал его Антиоху; когда же он увидел, что царь медлит с ответом и обращается за советом к своим друзьям, то он тростью, которую держал в руке, начертил на земле большой круг и замкнул в него и царя и его друзей, приказав им обменяться мнениями и не выходить из круга, пока Антиох не даст сенату ответ, будет ли у него с римлянами война или мир. (4) Эта суровость до такой степени поразила царя, что он заявил о своем повиновении сенату. (5) Возвратившись в свое царство, Антиох скончался, оставив малолетнего сына. (6) Ему были назначены народом опекуны. Деметрий, дядя его по отцу, живший в Риме в качестве заложника, узнав о смерти брата своего, обратился к сенату с такой просьбой: он приехал в Рим как заложник, когда был жив брат его Антиох; теперь же, когда брат его умер, он не знает, за кого же он является заложником. (7) Поэтому справедливость требует, чтобы его отпустили на родину добиваться царского престола. Так же как ранее он, согласно международному праву, отдал престол старшему брату, так теперь быть царем следует ему, так как он старше этого малютки. (8) Когда Деметрий понял, что сенат его не отпустит и, не высказывая этого открыто, держится того мнения, что Сирийское государство меньше доставит хлопот под властью ребенка, чем под властью Деметрия, Деметрий выехал из Рима, якобы на охоту, и тайно вместе со своими сотоварищами по бегству сел в Остии на корабль. (9) В Сирии он был всеми встречен очень благосклонно. Ему была передана царская власть, а мальчик и его опекун были убиты.