— Не знаю, — растерянно промолвила Эссиль. — Это так странно вышло… Вообще все как-то неправильно получилось… Монстры какие-то странные, ни одного жреца, вообще ни одного… Зато сразу иерарх, со всеми регалиями власти…

— Жаль, что ты не подобрала ни меч, ни посох. Было бы проще что-то определить.

— И ухо нужно было отрезать, — вздохнула Эссиль. — Но я… перепугалась и растерялась, если честно… Я ведь никогда еще в одиночку с иерархом не сталкивалась. А он… Я могла лишь надеяться победить… если неимоверно повезет… ценой невероятных усилий… Это все равно что гору с места сдвинуть… Я и попыталась… сдвинуть… И чуть не упала, потому что оказалось, что гора ничего не весит. Она просто рухнула, едва я ее коснулась.

— Понимаю, — сочувственно покачал головой маг.

— Я его убила одним выпадом! — почти вскричала Эссиль.

— Спокойнее, Эссиль. Я уже слышал. И понял, — промолвил маг. — Вряд ли это был настоящий иерарх, — добавил он мгновением спустя.

— Но его сила… она ощущалась как сила настоящего иерарха! — возразила Эссиль. — Правда… было такое ощущение, что он или измучен, или околдован, или почти усыплен…

— Ты могла ошибиться. Принять искусную имитацию за подлинное могущество, — заметил маг.

— Что я, первый год охочусь? — возмутилась Эссиль.

— Искусный маг вполне мог бы сотворить подобное. И разгадать подделку оказалось бы не так легко. Даже я мог бы ошибиться… — примирительно заметил Нарс Меррик.

— Но кто и для чего мог проделать такую дикую вещь?! — воскликнула Эссиль. — Сотворить поддельного иерарха… Это же потрудней, чем фальшивый бриллиант!

— Причем намного, — кивнул маг. — А для того, чтоб разобраться, кто и зачем… Пожалуй, схожу-ка я с тобой в это подземелье. Такие вещи лучше смотреть на месте. Могу лишь предположить, что кому-то очень нужно было отвлечь твое внимание от чего-то более важного. Вот тебе и подсунули то, на что ты волей-неволей вынуждена была отвлечься. Причем отвлечься полностью. Ты ведь не могла знать, что это не иерарх, а обыкновенная кукла, которую кто-то дергает за ниточки.

— Может, так оно и было, — уныло кивнула Эссиль. — И я проворонила что-то и впрямь важное. Эх…

— Ты просто устала, — сказал маг. — Тебе непременно нужно отдохнуть.

— Отдохнешь тут, — пробурчала Эссиль.

— Нельзя до такой степени выматываться, — наставительно заметил Нарс Меррик. — У тебя очень ответственная и опасная работа. И не возражай! Если я говорю «отдохнуть», значит — отдохнуть.

— А вдруг что-то случится, пока я отдыхать буду? — почти жалобно вырвалось у Эссиль. — Я ж тут одна…

— Конечно, это очень плохо, если какие-то монстры выберутся наружу и натворят дел, — сказал маг. — Но, в конце концов, не ты одна защищаешь город. Есть стража, можно связаться с воинским гарнизоном — даром мы, что ли, налоги в казну платим? Наконец, есть мы, маги, хоть и штатские, но горожане ведь — можем собраться и малость тряхнуть стариной. Уверяю тебе, гораздо хуже будет, если ты по усталости совершишь какую-то непоправимую ошибку и погибнешь, оставив город без охотника вовсе. Я уж не говорю, что мне, старику, будет неимоверно грустно лишиться твоего очаровательного общества.

Эссиль улыбнулась. Старик, когда хотел, мог быть весьма галантным и умел дать это почувствовать.

— Я обязательно отдохну, — пообещала она.

— Сегодня же! — настойчиво промолвил маг. — Дай мне слово, что отдохнешь хотя бы два дня, а потом придешь ко мне. Я посмотрю, можно ли тебе уже выходить на охоту. А то ведь это просто преступление — доводить себя до такого состояния. Какой из тебя ликвидатор, если тебя ветром качает?

— Увы, — вздохнула Эссиль. — Сначала мне все же придется проверить, что творится под этим проклятым особняком…

— Сначала ты отдохнешь, а потом уже все остальное, — вновь возразил маг. — А то смотри… донесу на тебя в твою гильдию, что ты здоровье не бережешь, в гроб себя загнать хочешь.

Эссиль улыбнулась. Столь трогательная забота о ее здоровье — это приятно. Ее, привыкшую во всем полагаться только на себя, настойчивость, с которой добродушный старик пытался ее отговорить… утешала, наверное. Каждому ведь хочется, чтоб был хоть кто-то, кому не безразлично, каково тебе.

Поэтому и спорила с ним Эссиль мягко, без излишней резкости.

— Я не могу… я же давала клятву городу… — в который раз упрямо повторяла девушка, чувствуя себя едва ли не виноватой.

— Эссиль, я на тебя обижусь…

— Но я же…

— Эссиль, это глупо…

— Но…

— Эссиль, это безответственно, наконец!

— Но я…

— Эссиль, я тебя очень прошу…

— Но…

Маг поморщился.

— Какая же ты упрямая… Я не могу уговаривать тебя до утра.

Пальцы мага коротко дрогнули, и Эссиль ощутила, что не может двинуться с места.

«Обездвиживающее заклятье», — с изумлением подумала она.

«Зачем?

Он что, решил меня обездвижить, чтоб я отдохнула?

Но разве под обездвиживающим заклятьем можно отдохнуть?»

Вопросы лихорадочно вертелись в голове. Впрочем, ответ не замедлил. И был он таким, что у Эссиль в глазах потемнело.

— Жаль, что не удалось тебя уговорить, ты была очень удобным союзником. Живая ты была куда полезнее мертвой. Но у меня слишком мало времени и слишком много дел, — проговорил маг.

Все тот же самый маг… Добрый чудаковатый старик, верный друг, из тех, кто всегда поможет, отпустит заклятий в кредит, выслушает и даст добрый совет… Вот только он уже не выглядел ни добрым, ни чудаковатым, ни даже стариком…

— Надо же, какой проныра этот господин бургомистр, все-то он вынюхал! Ну да ничего, сделать что-либо он уже не успеет, — промолвил Нарс Меррик, если только это был он.

Охотница с ужасом смотрела на преобразившегося… друга, товарища, советчика… того, кто заменил ей, беспризорнице, отца…

— Ты сама виновата, Эссиль, — сказал маг. — Нужно было послушаться — глядишь, и прожила бы еще несколько дней. Нет, тебе хотелось непременно узреть, что там будет под особняком господина Ульмара твориться. Что ж, я покажу тебе это. По старой дружбе. Ты будешь последней из приносимых жертв и, следовательно, сможешь досмотреть спектакль до конца. Ну, почти до конца. Самого интересного, ты, к несчастью, уже не увидишь. Впрочем, тут я уже ничего не могу поделать. Мои возможности не безграничны. Все, что в моей власти, — это поменять порядок жертв.

— Порядок жертв? — выдохнула Эссиль, не веря своим ушам.

— Ну, поскольку ритуал проводить мне, я и буду определять, кого именно и в каком порядке следует принести в жертву, — буднично пояснил маг.

— Ты… проводить ритуал? — неверяще прошептала Эссиль. — Тот самый ритуал? Но… как же… Зачем?

— А что я, по-твоему, вечно должен прозябать в этой проклятой дыре?!! — взорвался маг. — Я, между прочим, был одним из лучших столичных чародеев и, если бы не дурацкая, нелепая случайность, сейчас правил бы этой страной!

— Что?! — Эссиль с ужасом смотрела на своего старого приятеля.

Нет.

Он не сошел с ума.

И она не свихнулась.

А то, что происходит… Под привычными чертами старого знакомого плавно проступало другое… совсем другое лицо.

— Ты не настоящий Меррик! — выдохнула Эссиль. — Скажи, что ты с ним сделал? Убил, да?! Сволочь ты! Гад! Ты и есть тот иерарх, которого я убивала?! Ну так я тебя и еще раз убью!

Маг с изумлением уставился на нее, а потом расхохотался.

— Так ты решила, что я сейчас пробрался к несчастному честному чародею, коварно убил его и захватил тебя? Ты решила, что я — тот иерарх, коего ты прикончила? Ошибаешься! Тот, кого ты убила, и в самом деле мертв, и он не имеет ко мне никакого отношения. Просто… он мешал. Он почуял, что мы намерены провести ритуал, и прибыл, чтоб остановить это. Он рассчитывал в одиночку справиться с местным иерархом, и у него это вполне могло получиться. Могущества хватало. Не хватило другого — точной информации. Он не знал о моем существовании. О, да! Он не учел меня, за что и поплатился.