Бургомистр полез за пазуху и вытащил оттуда какую-то бумагу.

«Чтобы он что-то прятал за пазухой?! Этот чистоплюй?!» — поразилась Эссиль.

«Все-таки это срочный вызов», — решила охотница.

«А не снаряжает ли он меня против того иерарха, которого я уже укокошила?»

Эссиль окинула взглядом выложенные перед ней сокровища.

«В таком случае хорошо, что я об этом не доложила, — подумала она. — Буду молчать и дальше, а то ведь отберет».

Тем временем бургомистр аккуратно расправил свою бумагу и выложил поверх нагрудника.

— Вот, смотрите…

— Ну, вижу, — кивнула Эссиль, все еще не понимая, к чему это он клонит. — План города. Старый. Такую бумагу уж лет сто как не делают.

— Двести семьдесят три года, — поправил ее господин бургомистр. — Двести семьдесят три года этому плану, если быть точным. А сейчас обратите внимание вот на это.

— Особняк господина Ульмара, — кивнула охотница. — А… подземный ход? Интересно.

— Подземелье, — сказал господин бургомистр. — По моим сведениям — огромное.

— И что?

— Вы отправитесь туда завтра вечером и любой ценой прервете тот обряд, что будет там проводиться.

— Господин бургомистр… вы в своем уме? — потрясенно поинтересовалась Эссиль. — Я не сражаюсь с магами и не охочусь на людей и эльфов. И не собираюсь связываться со столь влиятельным родом, как Хелнэт. Если вы чего-то не поделили с господином Ульмаром, то это ваши проблемы, и я бы попросила меня в них не вмешивать.

— Госпожа Крэй, если бы это были мои проблемы, я и решал бы их самостоятельно, — вздохнул бургомистр. — К несчастью, это проблемы города, а может, и всего государства. Я отправил гонцов в столицу, но у меня нет надежды, что они туда доберутся.

— Что вы такое… говорите? — с изумлением спросила Эссиль. — Как это… не доберутся?

— Их перехватят и убьют, — пожал плечами бургомистр. — Не знаю, как именно… отравят, зарубят, застрелят… Способ сами придумайте, вы в этом лучше разбираетесь.

— Господин бургомистр… что случилось? Что за обряд будет проводиться сегодня вечером в подземелье господина Ульмара? — Эссиль взяла новенький арбалет и положила его себе на колени. Так было спокойнее. Жаль, конечно, тратить на каких-то там заговорщиков серебряные болты, но… что ж поделать? Еще и обряд какой-то… Какого демона они собираются вызвать?

— Обряд жрецов Стаи, — ответил господин бургомистр.

Эссиль раздраженно фыркнула.

— Обряды жрецов Стаи могут проводить только сами жрецы Стаи, — сказала она. — Вы решили, что я стану убивать кривляющихся богатеньких придурков, из-за того, что они решили поиграть в вампиров? Эти идиоты собираются пить кровь каких-то несчастных? Думают, это прибавит им сил? Так пошлите стражу, пусть скрутит этих умников! Стая все равно не отзовется им, можете не бояться.

Эссиль перевела дух.

Господин бургомистр явно перепугался больше, чем следует. А арбалет она ему не отдаст! И наплечники — тоже. Остальное можно и вернуть, предварительно поругавшись за каждую вещь, объясняя, что именно она-то и необходима, причем жизненно. А наплечники и арбалет он назад не получит, пусть хоть стражу вызывает.

— Госпожа Крэй, у меня совершенно точные сведения, что во время сегодняшнего обряда в подземелье господина Ульмара будет очень мало людей и эльфов… Может быть, и вовсе ни одного не будет… — сказал бургомистр.

— Что? — переспросила Эссиль, не понимая, с какой это стати ей сообщают, что дурацкий обряд будет проводиться малыми силами, а то и вовсе не будет проводиться, ведь если никого не будет, то кто же станет его проводить?

Она уже собиралась высказаться по этому поводу, когда до нее вдруг дошел истинный смысл того, что хотел сообщить ей господин бургомистр.

«Там не будет ни людей, ни эльфов, но обряд тем не менее, будет проведен…»

— Там не будет людей и эльфов, там будут жрецы Стаи и «обращенные»? — почти прошептала она.

Господин бургомистр кивнул.

— И всякие другие монстры, — добавил он. — Вам лучше знать, какие…

— Ульмар Хелнэт связался с вампирами?

— И довольно давно, по моим последним сведениям. Жаль только, что сами сведения я получил недавно…

— А сам он… все еще человек? — спросила Эссиль.

— Признаться, у меня нет уверенности в этом, — ответил господин бургомистр. — К сожалению, мои сведения недостаточно точны и удручающе фрагментарны.

Эссиль выдохнула.

— Что за обряд?

— Они хотят… вернуть своих Богов… Вернуть Стаю.

Эссиль содрогнулась.

Ни один из ныне живущих людей не застал кровожадные божества, обликом напоминающие огромных псов или волков, которых когда-то именовали Стаей, и даже самые старые из эльфов едва помнят те времена, но легенды и предания о Стае полны ужасающих подробностей.

Людям удалось уничтожить кровожадные божества и рассеять их служителей и жрецов. Пало и государство, где чудовищная религия была объявлена господствующей. Храмы сожгли и разрушили, жертвенники уничтожили при помощи магии, статуи Стаи расколотили и обломки захоронили глубоко под землей.

С тех самых пор и продолжается охота на жрецов и их порождения. В отличие от своих богов, они оказались на удивление живучими. Гибель богов лишила их многого: солнечный свет теперь ослаблял их вплоть до невозможности бодрствовать днем, серебро превратилось в яд, многие безвредные заклятья стали смертоносными, но жрецы держались. Прячась в заброшенных подземельях, они продолжали творить свои жуткие ритуалы, и покончить с ними никак не удавалось.

А вот возвращать своих Богов к жизни они не собирались. Не было у них такого желания, ведь то, что раньше доставалось Богам, теперь принадлежало самим жрецам. Им уже не нужно было, принося своим божествам кровавую жертву, довольствоваться крохами силы — они могли забирать себе все.

«Жадность — важнейшее человеческое качество, — не раз говорила по этому поводу старая Кенна Морилан. — И какое счастье для всего мира, что, утратив все человеческое, жрецы Стаи сохранили именно это свойство! Оно спасает нас от ужаса нового пришествия Стаи. Спасает надежнее любых заклятий на свете!»

— Не может такого быть, — сказала Эссиль. — Ни один из жрецов Стаи, ни один иерарх…

— Это те сведения, что у меня есть, — развел руками господин бургомистр.

— А откуда они у вас?

— Это мое дело, госпожа Крэй. Я выдал вам снаряжение, указал источник опасности для города — невероятной опасности, на мой взгляд, поделился той информацией, что у меня есть… Чего вам еще? Вы клялись защищать город. Выполняйте вашу клятву!

— А вы уверены… что ваша информация правдива?

— Она может быть ошибочной, — подумав, промолвил господин бургомистр. — Но она не может быть ложью. Я нанимал серьезных специалистов, расследование проведено качественно. Вот насчет обряда, возможно, и впрямь ошибка: среди моих специалистов нет ваших коллег. Увы, когда я начинал это расследование, то подозревал банальную контрабанду… может, парочку убийств неугодных людей… Мне и в голову не могло прийти, что здешние «хозяева города» свяжутся с вампирами. Так что насчет ритуала и впрямь возможны ошибки, но… Если это, не приведи Боги, правда… Вы представляете, что это значит?

Эссиль невольно поежилась.

— Для того, чтоб представить себе тот кровавый хаос, что нас ожидает, не нужно быть охотником, — добавил господин бургомистр. — Сказки о Стае все слышали в детстве, и если хоть сотая часть из этого правда…

«Если нашелся какой-то сумасшедший жрец, решивший вернуть уничтоженную Стаю… Если предположить, что ему это удастся…»

— Я… понимаю, почему вы не надеетесь, что гонцы доскачут до столицы… — промолвила Эссиль.

— Я даже в городской страже не уверен, — с горечью промолвил господин бургомистр. — Запугать можно и самого отважного. А у многих стражников — семьи. Нам с вами повезло, госпожа Крэй, у нас никого нет. Нам не нужно бояться за близких…

Господин Ласфар вздохнул.

— Я, конечно, послал гонца в ближайший военный гарнизон, но…