* * *

Они вошли вдвоем в каминный зал. Там оказалась только Флоранс: она сидела у камина и грызла печенье.

– Маргарет увезла Анну на прогулку, – сразу затараторила она. – Сегодня прекрасное утро, так надо воспользоваться вашим редким северным солнышком. Вечером, наверное, снова спустится этот противный туман. Хочешь печеньице или конфетку, дорогой?

– Леди Вайолет приезжает, – мрачно сообщил лорд Ричмонд.

Эта короткая фраза произвела впечатление разорвавшейся бомбы. Флоранс застыла с раскрытым ртом. Лила хотела уйти, но мужчина сделал ей знак остаться.

Флоранс вскочила с яростным воплем:

– Вайолет приезжает? Уже? Я думала, что свадьбу отложили! Почему ты ничего мне не сказал? Решил поставить меня перед свершившимся фактом? – женщина истерично захохотала. – Разве ты не обещал поселить меня на Желтой вилле, когда Вайолет приедет? Ты же собирался привести виллу в порядок? И так ничего и не сделал! А теперь она уже приезжает!

– Я ничего не знал заранее. Письмо только что доставил нарочный.

– Как ты все здорово придумал! Думаешь, я обращусь в бегство? Дудки, дорогой, я останусь! Даже десяток лошадей не вытащат меня из Ричмонд-Касла…

Неужели никто, кроме нее, не слышит этот странный звук, похожий на дребезжание стекла? Лила отчетливо услышала его и невольно повернула голову. От ужаса у нее перехватило дыхание: из зеркальной боковой двери вышел фон Литценберг и твердым шагом пересек зал. На Лилу дохнуло холодом. Ни лорд Ричмонд, ни Флоранс, казалось, ничего не видели – они были заняты своей яростной ссорой!

Фон Литценберг остановился прямо за лордом Ричмондом. Лила хотела было предупредить его, но с ее губ не сорвалось ни единого звука. Расширенными от ужаса глазами она наблюдала, как призрак взял стоявшую на столе огромную хрустальную вазу и с силой швырнул ее во Флоранс.

Одним прыжком Лила подскочила к разъяренной женщине и резко оттолкнула ее. Ваза ударилась о каменную стену, и ее осколки с громким звоном упали на выложенный мраморными плитами пол как раз в том месте, где только что стояла Флоранс.

– Негодяй! – закричала женщина. – Ты решил прикончить меня?

Лицо Артура Ричмонда покрыла смертельная бледность. Фон Литценберг растворился в воздухе.

Флоранс истошно вопила:

– Какой же ты мерзавец! Ты водил меня на коротком поводке, чтобы было легче прикончить! Подонок! Я знаю, все твои предки были убийцы! Они поступали так же со всеми, кто вставал у них на пути!

– Флоранс, что ты несешь? – прикрикнул на любовницу Артур. – Я не бросал в тебя вазу! Поверь! Не бросал! Клянусь тебе!

– Ты уже давал мне клятвы, – продолжала кричать женщина, – и ни одну не исполнил! Для вас, аристократов, все средства хороши! Яд! Кинжал! Пуля! Почему бы и не ваза? Все выглядело бы, как несчастный случай. И ты бы вышел сухим из воды! Ничего у тебя не получится! Я уеду немедленно! Моя жизнь мне дороже твоего поганого замка!

Громко рыдая, Флоранс выбежала из зала.

– Мне бесконечно жаль, мисс Уоррен, – пробормотал лорд Ричмонд, побелев как полотно, – что вы стали свидетельницей этой омерзительной сцены. Но я не бросал в нее вазу. Я не понимаю, как это случилось? Не могла же она сама сорваться с места?

– Я знаю, что вы не делали этого, – ответила Лила и добавила, слегка помедлив: – Вазу бросил его превосходительство фон Литценберг.

– Как, опять? – лорд Ричмонд прикусил губу, сожалея о невольно вырвавшихся словах. Но, подумав, продолжил: – Наш домашний призрак иногда ведет себя далеко не респектабельно.

– Мадмуазель Флоранс могла погибнуть, – отозвалась Лила.

Лорд Ричмонд быстро овладел собой и спокойно сказал:

– Я должен позаботиться об отъезде мадмуазель Флоранс: лошади, экипаж и все такое. Прошу меня извинить.

Дверь отворилась, и леди Маргарет вкатила в зал инвалидную коляску.

– Погода снова портится, – разочарованно сообщила леди Анна, – над болотом разлился жуткий туман!

– А что здесь произошло? – поинтересовалась леди Маргарет, увидев рассыпавшиеся по полу осколки вазы.

– Ваза… упала, – соврала Лила.

– Вот как? – леди Маргарет строго взглянула на Лилу. – Она же стояла на столе?

– Наверное, это опять проделки фон Литценберга, – засмеялась Анна. – Что-то он стал частенько появляться.

Старшая сестра бросила на младшую разъяренный взгляд:

– Не болтай чепухи, Анна! С такими вещами шутки плохи!

– А я вовсе не шучу. В последнее время он постоянно устраивает злые каверзы. Вспомни пожар на Желтой вилле и…

– Довольно! – леди Маргарет резко оборвала сестру и повернулась к Лиле. – Вы остались без завтрака. Тимоти сейчас принесет вам чай и тосты.

Она позвонила.

– И не слушайте Анну. Она часто болтает о том, чего толком не понимает.

– Я всегда стараюсь составить собственное мнение, Маргарет, – ответила Лила, видя, что больная девушка изо всех сил борется с подступающими слезами.

Тимоти так и не пришел.

– Ну где он пропадает? – разнервничалась леди Маргарет.

– Он организует отъезд мадемуазель Флоранс, – ответила Лила, стараясь придать своему тону максимум равнодушия.

– Чей отъезд? – изумилась Маргарет.

– Флоранс уезжает? – недоверчиво спросила Анна.

– Да, потому что прибывает леди Вайолет Уинтерхилл.

– Вайолет? – леди Маргарет нервно дернулась. – Она же собиралась прибыть только через две недели. Я должна позаботиться о ее приеме.

– Лорд Ричмонд уже отдал распоряжения. Дворецкий готовит для нее комнату в левом крыле.

– Вы на редкость хорошо осведомлены, – съязвила леди Маргарет. – Стоит на полчаса уйти из дома, и тут все становится с ног на голову.

С этими словами она вышла из зала.

Анна украдкой смахнула слезы.

– Почему ты плачешь? – удивилась Лила.

– Потому что Вайолет приезжает, – зарыдала больная. – Она заберет себе Артура, а он единственный, кто меня любит. Маргарет холодная, как ледышка. Она возится со мной только из чувства долга. Она меня совсем не любит, я ей в тягость.

Лила постаралась утешить несчастную девушку:

– Все не так плохо, как ты думаешь. Артур женится не по любви, а по расчету, поэтому будет не слишком много времени уделять жене. И он никогда тебя не бросит.

– Ты не знаешь Вайолет! Она всех умеет построить!

Лила вздохнула:

– Я ее не знаю и знать не хочу!

– Пожалуйста, Лила, не уезжай! Не бросай меня одну! – опять зарыдала больная. – Я знаю, что тебе не терпится вернуться домой. Конечно, кому захочется жить в замке с призраком?

– Здесь есть призрак?

– Так ты ведь уже знакома с ним, Лила, – сказала леди Анна. – Это фон Литценберг. Он превратил нашу жизнь в ад. Он поджег Желтую виллу только потому, что ему не нравилась Флоранс. Конечно, она ужасно вульгарная и настырная, и ей пришлось бы уехать из Ричмонд-Касла после приезда Вайолет. Артур обещал ей оставить Желтую виллу, и тогда она и после его свадьбы жила бы неподалеку, и они свили бы там себе любовное гнездышко. Но призрак разрушил их мечты и спалил виллу.

– А эта Желтая вилла тоже принадлежит владельцу замка?

– Это фамильное любовное гнездышко лордов Ричмондов! Наш род проклят! Вайолет сильно рискует, выходя замуж за представителя проклятого рода. Флоранс должна радоваться, что вышла из игры. Да она и не смогла бы долго прожить на Желтой вилле – она привыкла к другой жизни.

– К какой же?

– Она была танцовщицей в кабаре. Артур привез ее из Парижа, как сувенир, – леди Анна иронично усмехнулась. – Это было полгода назад. А теперь он отошлет ее обратно.

Девушки услышали конский топот и шум колес отъезжающего экипажа.

– Это Флоранс уезжает – легка на помине! – заметила Анна. – Надеюсь, она больше не вернется. И ведь даже не попрощалась. Впрочем, это вполне в ее духе – у нее отвратительные манеры.

Вошел дворецкий и сообщил, что ланч подан.

Лила привезла больную девушку в столовую, показавшуюся ей днем еще больше, чем накануне вечером при свечах. Скудный свет пасмурного дня лился в зал через высокие окна.