— А если мистер Ньюбери не поверит Кит? Что, если он откажется помочь?
— Не откажется. У меня есть письма Кит, письма, которые не очень-то будет приятно читать, попади они в газеты. Они обожают такого рода штучки. Наследница богатого состояния влюбилась в матроса. Мистер Ньюбери не потерпит этого!
— Итак, вы все просчитали. Думаю, вы давно ждали, что мистер Ньюбери заплатит вам, и вы бы отстали от Кит.
— Держитесь от этого подальше, — угрожающе сказал Джок. — Вас не касается, о чем я думал, а о чем нет. Скажите Кит, что произошло, и пусть поторапливается и побыстрее привезет сюда деньги. Больше не хочу оставаться в этой вонючей тюрьме.
— Если этот человек умрет, думаю, вам придется там остаться надолго.
— Умрет или выживет, старик Ньюбери сможет меня выручить, если захочет. Я достаточно знаю о нем: он сам еле избежал наказания за убийство или даже кое-что похуже. Поэтому ему действительно стоит спасти меня. Ясно?
— Да.
— Поэтому пошевеливайтесь! — скомандовал он. — Кит не захочет увидеть человека, которого она обожает, заживо погребенным во французской тюрьме. А если возникнут трудности, вы должны упомянуть письма.
— Они у вас с собой?
— Нет, они… — Он вдруг запнулся. — Они в безопасном месте. Вам не надо забивать голову этим. Идите и сделайте то, о чем я прошу.
— Хорошо, — с покорностью согласилась Тэрина.
Она положила трубку и стояла, глядя в одну точку, размышляя, что ей следует делать дальше. На мгновение она забыла о своих проблемах. Тэрина могла думать только о подруге. Кит, такая милая и такая уязвимая, такая одинокая. Этот случай только обозлит ее, заставит думать, что все мужчины непорядочные и что в мире нет места для подлинных чувств.
— Я должна что-то сделать, но что? — шептала Тэрина, а затем автоматически подошла к двери комнаты. Она открыла дверь, чтобы войти в свою спальню, и в этот момент увидела мистера Корию, стоявшего около ее номера и намеревавшегося постучаться.
— Это вы, мисс Грейзбрук! — воскликнул он. — Я принес ваши билеты. Могу я войти и отдать их вам?
— Конечно, — пригласила его Тэрина, открывая дверь спальни.
— Это ваш билет в спальный вагон, а это — обратный. Вот деньги, мистер Ньюбери подумал, что они вам понадобятся.
Он положил толстый конверт рядом с билетами.
Неожиданно Тэрине в голову пришла одна мысль.
— Мистер Кория, мне нужна ваша помощь.
Он посмотрел на нее из-под толстых очков. В его взгляде чувствовалось удивление.
— Если я могу быть вам полезен, мисс Грейзбрук… — начал он официально.
— Это касается мисс Ньюбери, — взволнованно начала Тэрина. — Мистер Кория! Могу я доверить вам кое-что, но так, чтобы потом не было неприятностей?
Мистер Кория засомневался:
— Это зависит от того, о чем вы хотите попросить, мисс Грейзбрук. Мистер Ньюбери мой хозяин, и я ему предан.
— Да-да, я знаю. И я просто хочу спасти его от неприятностей и горя.
— Вы не расскажете мне, в чем дело?
Его голос был бесстрастным, начисто лишенным эмоций, но в то же время она поняла, что он выражает сочувствие, она уловила в нем человеческое участие.
Тэрина тщательно подбирала слова.
— Один матрос с яхты попал в неприятную историю. Он только что позвонил и оставил сообщение для мисс Ньюбери. Он говорил в довольно резкой манере и пытался шантажировать ее.
От удивления у мистера Кории поднялись брови.
— Шантажировать! — повторил он.
Тэрина кивнула:
— Да. Он хочет вынудить мистера Ньюбери помочь ему. Матрос замешан в драке и так сильно ударил человека, что тот попал в больницу. Полиция задержала его.
— Это очень серьезно. Интересно, почему капитан не сообщил мне?
— Полагаю, он сообщит. Но не могли бы вы сделать так, чтобы имя Кит не упоминалось?
— Не вижу причины, по которой оно может быть упомянуто. Едва ли она знакома с этим человеком.
— В этом-то и дело. Он говорит, что у него есть ее письма, и угрожает передать их в газеты, если мистер Ньюбери не заплатит за него залог или не поможет ему на судебном разбирательстве.
Мистер Кория не двигался, но Тэрина чувствовала, что его острый, пытливый ум все тщательно взвешивал.
— Знаете ли вы, где эти письма?
— Я почти уверена, что они на яхте.
Мистер Кория кивнул:
— Тогда задача упрощается.
— Но есть еще одно обстоятельство. Я не хочу, чтобы мисс Ньюбери узнала обо всем. Если этот человек напишет из тюрьмы или если что-то появится в газетах, она не должна увидеть. Вы можете это как-нибудь устроить?
— Это будет легко. Для мисс Ньюбери этот человек исчезнет. Она никогда о нем не услышит. Я не знаю, как поступит мистер Ньюбери, узнав, что один из членов команды вел себя так недостойно. Думаю, он будет не в восторге. На самом деле, этот матрос очень неприятный. Мы наняли его по объявлению, когда кто-то из команды заболел. Так что вряд ли кто будет переживать по этому поводу.
Своими словами он словно написал эпитафию Джоку Макдоналду.
— Полагаю, что суд будет честным?
— Не забивайте свою головку этими вещами. Несомненно, он получит то, что заслужил. Что касается другого дела, то тоже не волнуйтесь. Мисс Кит ничего не узнает.
— Спасибо, — поблагодарила Тэрина, вздохнув.
— А сейчас с вашего позволения…
Мистер Кория поклонился и вышел из комнаты.
Когда он ушел, Тэрина еще раз вздохнула с облегчением. Каким бы ужасным он ни был, как бы ни были противны его манеры и его слежка за членами семьи, в таких экстренных ситуациях, как сейчас, только на него можно было положиться.
Тэрина думала, правильно ли она поступила. Ей было страшно так играть с чужой жизнью, вмешиваться в чужие чувства и переживания. Но в одном она была уверена: Джок Макдоналд ничего не мог принести Кит, кроме вреда.
Взгляд Тэрины упал на билеты, лежащие на столе.
Время шло. Она должна торопиться. Решительно она прошла через комнату, вышла в коридор и постучала в номер Ирэн. Дверь тотчас же отворилась.
— Миссис Ньюбери уже встала?
— Мадам завтракает.
Ирэн сидела около окна. На ней было кружевное домашнее платье, и она выглядела так, словно только что сошла с обложки модного журнала. Напротив за столиком сидел Майкл.
Они оба посмотрели на нее. У Тэрины сложилось впечатление, что она прервала очень приватный разговор.
— Доброе утро, Тэрина! Что вы хотели?
По голосу Ирэн было понятно: она не довольна, что их прервали.
— Я пришла сказать вам, что мне необходимо сегодня вечером уехать на юг Франции.
— Правда?
Очевидно, Ирэн не очень-то было интересно услышать эту новость, но Майкл даже встал со стула. Она заметила, что он пристально смотрит на нее.
— Да. Моя тетя прислала письмо и попросила приехать навестить ее в Каннах. Мне надо сейчас же выезжать, потому что скоро она уедет в Италию. В понедельник я смогу уже вернуться обратно и снова буду с вами.
— Конечно, мы рады, что вы опять присоединитесь к нам. Так хорошо, что у Кит появилась подруга. Жаль, что вы должны покинуть нас, хотя бы на такое короткое время. Но вам лучше увидеться с Корией. Он все устроит.
— Большое спасибо. Это так любезно с вашей стороны.
— Не за что.
— Думаю, для вас нет ничего важнее визита к старой тете? — вмешался Майкл.
Тэрина почувствовала, с какой злостью он сказал это.
— Но она моя единственная тетя.
— Ну, в самом деле, Майкл. Если Тэрина хочет увидеться со своей тетей, то почему мы должны помешать ей сделать это?
Голос Ирэн стал резким, и видно было, что она раздражена реакцией Майкла.
— Конечно, конечно. Я лишь подумал, какой большой путь ей надо проделать для столь краткого визита.
— Полагаю, Тэрина любит путешествовать. — Наступила минутная тишина, и затем Ирэн добавила: — Думаю, вам бы хотелось побыть с Кит. Бегите к ней.
— Большое спасибо и до свидания, — ответила Тэрина, чувствуя себя школьницей, которую директриса только что отпустила из кабинета.