1. Мы вынуждены беспрестанно повторять некоторые вещи, дабы подкрепить то, что с ними связано. Мы говорим, что и здесь апостолом провозглашается Господь как воздающий по заслугам обоих видов, <провозглашается> или Творец, или, против чего выступает Маркион, равный Творцу, у Которого справедливо оскорбителям нашим воздать скорбью и нам, оскорбляемым, успокоением в откровении Господа Иисуса, грядущего с неба с ангелами силы Своей и в пламени огня.[2707] Но еретик погасил пламя и огонь, убрав их из текста, для того, разумеется, чтобы не превратить Его в нашего Бога. Однако тщетность вычеркивания очевидна. 2. Ибо когда апостол пишет, что Господь придет для отмщения тем, которые не знают Бога и не повинуются Евангелию, о которых < апостол > говорит, что они понесут наказание вечной гибели[2708] от лица Господа и от славы могущества Его,[2709] то из этого следует, что Он приносит пламя огня, приходя, разумеется, для того, чтобы наказать. Таким образом, и в этом, вопреки желанию Маркиона, Христос оказывается принадлежащим сжигающему Богу, и в том, что также карает незнающих Господа, т. е. язычников, — Творцу. 3. Ибо <апостол> отдельно поместил ***[2710] не повинующихся Евангелию: будь то грешные христиане или иудеи. Далее, наказывать язычников, которые, вероятно, Евангелие не знают, не подходит тому богу, который по своей природе неизвестен и нигде, кроме как в Евангелии, не открыт, будучи непознаваемым для всех. Творца же должно узнавать естественным образом, постигая из <Его> дел, а затем исследуя для получения более полного представления о Нем. Следовательно, карать не знающих Бога подобает Тому, Кого нельзя не знать. Сам тот факт, что он говорит: от лица Господа и от славы могущества Его} — воспользовавшись словами Исаии по той же самой причине, Того же[2711] Господа предполагает, Который встает, чтобы сокрушить землю.[2712] 4. Кто же является человеком греха, сыном погибели,[2713] которому надлежит открыться прежде пришествия Господа, возвышающий себя над всем, что называется Богом и всей святыней, собирающийся воссесть в храме Божьем и выд ать себя за Бога?[2714] Согласно нам, это — Антихрист, как учат старые и новые пророчества, например, апостол Иоанн, который говорит, что антихристы, предтечи духа Антихриста, уже вступили в мир, отрицающие, что Христос пришел во плоти[2715] и превращающие Иисуса в ничто, разумеется, в Боге Творце; согласно же Маркиону, не знаю, уж не Христос ли это Творца. Ведь Он, по Маркиону, еще не пришел. Кто бы из двух это ни был, я задаюсь вопросом, почему он придет во всей силе и знамениях, и ложных чудесах.[2716] 5. Потому что, — говорит < апостол >, — они не приняли любви истины, дабы быть спасенными; и из–за этого будет им<во> внушение заблуждения, чтобы <верили лжи, чтобы>[2717] были осуждены все, не поверившие истине, но соглашающиеся с неправдой,[2718] Следовательно, если речь идет об Антихристе, предсказанном у Творца, то Творец будет Тем Богом, Который посылает его (Антихриста) подтолкнуть к заблуждению тех, которые не поверили истине, <нужной,> чтобы быть спасенными; истина и спасение будут принад лежать Тому же, Кто отмщает за них, допуская заблуждение, т. е. Творцу, Которому подходит и сама ревность, проявляющаяся в том, чтобы увлечь обманом тех, которых Он не увлек истиной.[2719] Если же речь идет не об Антихристе, в соответствии с нашим учением, то, следовательно, речь идет о Христе Творца, в соответствии с учением Маркиона. 6. Но как так получается, что для отмщения за свою истину <бог Маркиона> посылал Христа, принадлежащего Творцу? А если <Маркион> соглашается относительно Антихриста, я точно так же скажу: как так получается, что Сатана, ангел Творца, оказывается ему (богу Маркиона) необходимым, а затем убитым им,[2720] предназначенный исполнять функцию введения в заблуждение в интересах Творца? В общем, если не подлежит сомнению, что и ангел, и истина, и спасение принадлежат Тому, Кому и гнев, и ревность, и посылание заблуждения против презирающих и предающих, а также против незнающих — чтобы уже и Маркион отступил со своей позиции, признав, что и его бог является ревнителем, — кому более подобает гневаться? 7. Думаю, Тому, Кто с самого начала природу (т. е. творение) снабдил делами, благодеяниями, бедствиями, предвещаниями, свидетельствующими <о Нем>, чтобы датьо Нем знание, но, однако, не был познан, <а> не[2721] тому, кто был представлен лишь посредством текста Евангелия, которое, не будучи ничем подкрепленным, проповедует другого бога неявным образом. Итак, к Кому относится осуществление мести, к Тому будет относиться и ее причина, я говорю о Евангелии, истине и спасении. Повеление же трудиться тому, кто хочет есть,[2722] принадлежит учению Того, Кто повелел не заграждать уста молотящему быку.[2723]
1. Опираясь на истину, пребывающую в Церкви, мы считаем это послание адресованным ефесянам, а не к лаодикийцам; но Маркион стремится на этот раз исказить и заглавие как усерднейший исследователь и в этом деле. Однако то, какой у послания заголовок, не имеет никакого значения, так как апостол писал всем, обращаясь к некоторым, проповедуя, конечно, Того Бога во Христе, Которому соответствует то, что проповедуется. Итак, кому будет соответствовать, согласно благоволению, которое Он прежде положил в таинстве Своей воли, для распределения исполнения времен — говоря в соответствии с тем, что это слово означает у греков — рекапитуляция[2724] — т. е. возвращение к началу или пересчет от начала — во Христа всего, которое в небесах и которое на земле[2725] если не Тому, Кому будет принадлежать все от начала, а также само начало, от Которого и времена, и исполнение времен, и распределение исполнения, благодаря чему все во Христе пересчитывается к началу? 2. У другого же бога, которому не принадлежит ни одно дело, какое < может быть> начало, т. е. <то,> откуда <все происходит >? Какие времена без начала? Какое исполнение без времен? Какое распределение без исполнения? И вообще, что он прежде уже сделал на земле, чтобы можно было говорить о некоем продолжительном распределении исполнения времен для пересчета всего во Христе, даже того, что на небесах?
3. Но и в небесах мы не представим себе вещей, какие бы они ни были, сделанных кем–то иным, а не Тем, Которым и на земле сделанные всем известны. А если невозможно приписывать это «всё» от начала кому–то иному, а не Творцу, кто поверит, что оно иным <богом> пересчитывается в иного Христа, а не своим Создателем и не в своего Христа? Если оно принадлежит Творцу, оно неизбежно будет не похоже на непохожего бога. Если оно не похоже, значит, оно противоположно. Тогда каким образом противоположное может пересчитываться в того, кем оно вообще ниспровергается? В самом деле, какого Христа возвещают следующие слова, когда <апостол> говорит: Чтобы нам, прежде уповавшим на Христа, быть в похвалу славы <Его>?[2726] Ибо кто мог «прежде уповать», т. е. уповать на Бога до того, как Он пришел, если не иудеи, которым Христос был предвозвещен от начала? 4. 0 Ком, следовательно, было предвозвещено, на Того и уповали прежде. В самом деле, <апостол > относит это к себе, т. е. к иудеям, чтобы произвести разграничение при обращении к язычникам: В Котором и вы, после того как услышали слово истины, Евангелие, в Котором вы уверовали и были запечатлены Святым Духом Его обетования,[2727] Какого обетования? Сделанного через Иоиля: В последние дни изолью от Моего Духа на всякую плоть,[2728] — т. е. и на язычников. Таким образом, <и> Дух, и Евангелие будут в Том Христе, на Которого уповали прежде, тогда, когда Он был предвозвещен. 5. Но и Отец славы[2729] есть Тот, Чей Христос воспевается в псалме как поднимающийся Царь славы: Кто есть Сей Царь славы? Господь сил есть Сей Царь славы[2730] у Того испрашивается дух мудрости,[2731] у Которого также и этот вид духовных <даров> перечисляется среди семи духов через Исаию;[2732] Тот даст просвещенные очи сердца[2733] Кто и наружные очи одарил светом, Кому не нравится слепота народа: И кто слеп, если не рабы Мои? И лишились зрения служители Божьи;[2734] 6. у Того пребывают богатства наследия в святых[2735] Кто это наследие обещал при призвании язычников: Проси у Меня — и дам тебе племена в наследие Твое[2736] Тот осуществил в Христе силу Свою, воскресив Его из мертвых и поместив Его одесную Себя, подчинив <Ему> всё,[2737] Кто также сказал: Садись одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножье ног Твоих[2738] ибо и в другом месте Дух <говорит> Отцу о Сыне: Ты всё положил под ноги Его[2739] Если из этих цитат из Послания >, которые соотносятся с Творцом, выводятся иной бог и иной Христос, поищем уже Творца. 7. Думаю, мы явно находим <Его>, когда <апостол> говорит о тех мертвых по грехам,[2740] в которых ходили, согласно веку мира сего, согласно князю, властвующему над воздухом, который действует в сынах неверия.[2741] Но и здесь Маркион не может истолковывать мир как бога мира. Ведь сотворенное не похоже на Творца, сделанное — на сделавшего, мир — на Бога. Но и князем, властвующим над воздухом, не будет называться Князь, властвующий над веками. 8. Ибо никогда управляющий более высоким не обозначается при помоши более низкого. Пусть даже <это> более низкое и приписывается ему. Но <Творец> не может казаться и производящим неверие, на которое и со стороны иудеев, и со стороны язычников скорее Сам может жаловаться. Итак, достаточно того, что сказанное не подходит Творцу. А если существует и тот, кому это соответствует в большей степени, то, конечно, апостол знал об этом лучше <тебя>. Кто это? Без сомнения тот, кто Самому Творцу возд виг сынов неверия, владея этим воздухом, как пророк передает его слова: Поставлю в облаках престол мой, уподоблюсь Всевышнему[2742] 9. Это будет дьявол, которого и в другом месте — если только <еретики> признают, что апостола следует читать таким образом — мы узнаём как бога сего века. Ибо он весь свет наполнил ложной божественностью. Если бы такового явно не существовало, тогда сказанное могло бы еще относиться кТворцу. А <если>[2743] апостол прежде и пребывал в иудаизме, он не потому вставил о грехах: в которых и мы все пребывали,[2744] — что давал понять, будто Творец является господином грехов и князем этого воздуха, но потому, что в иудаизме он был одним из сынов неверия, имея <в себе> действующего дьявола, когда гнал Церковь[2745] и принадлежащего Творцу Христа,[2746] из–за этого и говорит: Мы были сынами гнева? 10. Но < говорит: > по природе, — чтобы, поскольку Творец назвал иудеев сынами, еретик не доказывал, что господином гнева является Творец. Ведь когда <апостол> сказал: мы были по природе сынами гнева, — а иудеи были сынами Творца не по природе, но по избранию отцов, — он отнес сынов гнева к природе, не кТворцу. Прибавляя, наконец: как и прочие,[2747] — конечно, те, которые не являются сынами Божьими, — он относит к общей природе всех людей грехи, плотские вожделения, неверность и гнев, в то время как дьявол все–таки уловляет природу, которую он уже и заразил, бросив семя греха.[2748]11. Мы, — говорит <апостол >, — являемся Его деяниями, основанные во Христе.[2749] Ибо одно — делать, другое — основывать. Но и то, и другое < апостол > отдал одному. Но человек является деянием Творца: следовательно, Тот же основал во Христе, Который и сделал. Ибо в отношении сущности <можно говорить, что> Он <нас> создал, в отношении благодати — сотворил. 12. Посмотри на следующие слова: Помня, что некогда вы были язычниками во плоти, которых называли необрезанием те, что зовутся обрезанием во плоти, сделанным рукой, ибо вы были в то время без Христа, отчужденные от израильского сообщества и не причастными заветам и их обетованию, не имеющие надежду и без Бога в мире.[2750] Но без какого Бога были язычники и без какого Христа? Конечно, Того, Кому принадлежало израильское сообщество, заветы и обетование. А теперь, — говорит, — вы <находитесь> во Христе, пребывавшие ранее вдали, ставшие близкими в крови Его.[2751] От кого они прежде были далеко? От тех, о которых он говорит выше: от принадлежащего Творцу Христа, от израильского сообщества, от заветов, от надежды обетования, от Самого Бога. 13. Если это так, то язычники во Христе становятся ныне близкими к тем, от которых тогда были далеко. Если же мы стали близкими во Христе израильскому сообществу, которое является частью религии Бога–Творца, и заветам, и обетованию, и Самому их Богу, то достаточно смешно, если Христос другого бога направил нас, бывших вдали, к Творцу. 14. Апостол помнил, что так было предвещено о призвании язычников, подлежащих призванию издалека: Те, которые были вдали от Меня, приблизились к Моей правде.[2752] Ибо столь правда, сколь и мир Творца возвещались во Христе, как мы уже часто показывали. Итак, Он Сам, — говорит, — мир наш, сделавший два одним, — и именно иудейское и языческое,[2753] которое вблизи и которое вдали, — разрушив находящуюся посередине стену ненависти во плоти Своей[2754] Но Маркион убрал <слово> Своей, чтобы <слово> плоти[2755] отнести к ненависти, словно плотскую порочность [не][2756] — к враждебной Христу <ненависти>. И если где–либо в другом месте я говорил <так>, <скажу> и здесь: О, не марруцин,[2757] но понтик, ты здесь отрицаешь плоть Того, Чью кровь ты выше признал? 15. Если Он изречениями упразднил (букв.: сделал пустым) Закон заповедей,[2758] — то, конечно, исполнив Закон;[2759] ведь уже упраздняется не прелюбодействуй,[2760] когда говорится: «и не смотри с вожделением»;[2761] упраздняется не убивай,[2762] когда говорится: «и не злословь»;[2763] ты не можешь сделать из содействующего Закону его противника. Чтобы Ему основать в Самом Себе двух[2764] — Тот же Самый основывает, Который и делал, согласно сказанному выше: ибо мы являемся Его деяниями, основанные во Христе,[2765] — в одного нового человека, делая мир,[2766] — если воистину нового, то воистину и человека, а не призрак, нового же, поскольку[2767] по–новому рожденного от Девы Духом Божьим, — чтобы примирить обоих с Богом,[2768] — Богом, Которого оскорбил и тот, и другой народ: и иудейский, и языческий, — в одном теле, — говорит, — когда убил ненависть в нем через крест:[2769] таким образом, и здесь тело во Христе, которое могло претерпеть крест, оказывается плотью. 16. Итак, поскольку Он возвещает мир тем, кто близко, и тем, кто далеко, мы, получив вместе с ними доступ к Отцу,[2770] уже не являемся чужими и пришельирми, но согражданами святых и домочадцами Бога[2771] — конечно, Того, от Которого, как мы показали выше, мы были отчуждены и далеко расположены, — воздвигнутые на основании апостолов. Еретик убрал и пророков,[2772] забыв, что Господь поставил в Церкви как апостолов, так и пророков, если <только> не испугался, как бы[2773] наше здание во Христе не оказалось стоящим на старом основании пророков, хотя сам апостол никогда не прекращал поучать нас, обращаясь к пророкам. Ибо откуда он взял наименование Христа как краеугольного камня,[2774] если не из слов псалма: Камень, который отвергли строители, Он стал во главу угла?[2775]
2707
Ср.: 2 Фес. 1: 6–8.
2708
Ср.: 2 Фес. 1:8–9.
2709
См.: 2 Фес. 1:9; ср.: Ис. 2: 10,19,21.
2710
Лакуна, по мнению Кройманна: «незнающих Бога, т. е. язычников, отдельно».
2711
Конъектура Кройманна. В рукописи: «<…> Исаии, и самим делом Того же».
2712
Ср.: Ис. 2: 19.
2713
См.: 2 Фес. 2:3.
2714
Ср.: 2 Фес. 2: 4.
2715
Ср.: 1 Ин. 4: 1–3.
2716
Ср.: 2 Фес. 2: 9.
2717
Вставка Кройманна.
2718
Ср.: 2 Фес. 2: 10–12; Тертуллиан цитирует искаженный Маркионом текст Послания.
2719
Игра слов: errore decipere quos veritate non cepit.
2720
Ср.: 2 Фес. 2: 8.
2721
Исправление Кройманна. В рукописи: «или».
2722
Ср.: 2 Фес. 3: 10.
2723
Ср.: Втор. 25: 4.
2724
Т. е.: «кому будет соответствовать <…> рекапитуляция».
2725
См:.Еф. 1:9-10.
2726
См.: Еф. 1:12. <Его> — вставка Кройманна.
2727
См.: Еф. 1: 13.
2728
См.: Иоил. 3: 1, согласно Септуагинте.
2729
См:.Еф. 1: 17.
2730
См.: Пс. 24/23: 10.
2731
См.: Еф. 1:17.
2732
Ср.: Ис. 11:2.
2733
См.: Еф. 1:18.
2734
См.: Ис. 42: 19.
2735
См.: Еф. 1: 18.
2736
См.: Пс. 2:8.
2737
См.: Еф. 1:20,22. Цитата по Маркионовой версии текста Послания.
2738
См.: Пс. 110/109: 1.
2739
См.: Пс. 8: 7.
2740
Ср.: Еф. 2: 1.
2741
См.: Еф. 2: 2.
2742
См.: Ис. 14: 13-14.
2743
Вставка Кройманна.
2744
См.: Еф. 2:3.
2745
Ср.: Деян. 7:58; 8: 1; 9: 1-2.
2746
Ср.: Деян. 9:4.
2747
Там же.
2748
Ср.: Мф. 13:25.
2749
См.: Еф. 2: 10.
2750
См.: Еф. 2: 11–12.
2751
См.: Еф. 2: 13.
2752
0 См.: Ис. 46: 12–13. Цитата не по Септуагинте.
2753
Конъектура Кройманна. В рукописи: «иудейский и языческий <народ>».
2754
См.: Еф. 2: 14-15.
2755
Конъектура Кройманна. В рукописи: «плоть».
2756
Интерполяция, по мнению Кройманна.
2757
Марруцины — сабельское племя, жившее на восточном побережье средней Италии. По словам Силия Италика (I в. после P. X.), это племя было неспособно к нарушению клятвы (fidemque exuere indocilis) (Sil. XV, 566). Намек на верных марруцинов отнюдь не означает, что Тертуллиан был знаком с сочинением Силия: он мог просто воспользоваться своеобразным «каталогом» народов. Так, в Tert. De an., 20, 3 Квинт Септимий замечает, что «говорить о национальных особенностях стало уже обычным делом. Комедиографы насмехаются над боязливыми фригийцами; Саллюстий порицает суетных мавров и диких далматийцев <…>». Ср.: «на теплом Востоке и на Юге и народы более многочисленные, и дарования более яркие, в то время как все сарматы отличаются косным умом» (Tert. Dean., 25,7).
2758
См.:Еф. 2: 15.
2759
Ср.:Мф.5: 18.
2760
См.: Исх. 20: 14; ср.: Мф. 5: 27.
2761
Ср.:Мф. 5:28.
2762
См.: Исх. 20: 13; ср.: Мф. 5:21.
2763
Ср.: Мф. 5:22.
2764
См.: Еф. 2:15.
2765
См.: Еф. 2:10.
2766
См.: Еф. 2:15.
2767
Исправление Кройманна. В рукописи: «и».
2768
См.: Еф. 2:16.
2769
Там же.
2770
Ср.: Еф.2: 17–18.
2771
См.: Еф. 2: 19.
2772
См.: Еф. 2: 20.
2773
Чтение Кройманна. В рукописи: «пророков. Испугался, как бы».
2774
См.: Еф. 2:20.
2775
См.: Пс. 118/117:22.