Изменить стиль страницы

Семир и Руннор рассмеялись, остальные молчали. Улнар понимал: раскол в отряде не принесет ничего хорошего, но воин был уверен — Хаггар подчинится Шенну. Так и вышло.

— Как бы то ни было, — сказал десятник, — поздно что–то менять. Найдут их следы — найдут и наши. Надо идти.

Шенн ободряюще взглянул на Далмиру. Его взгляд говорил об одном: что бы ни случилось, я не брошу тебя.

Девушка с благодарностью взглянула на Улнара. Воин в красном тофе чем–то неуловимым выделялся среди прочих, его глаза глядели на нее так странно…

Эвран и Маррод вернулись из дозора. Гурданец присел подкрепиться, а Маррод застыл в трех шагах от Далмиры. Только теперь он, как следует, рассмотрел девушку…

Далмира вскочила. Лезвие копья направилось в Маррода:

— Ты!

Все застыли. Эмон не обнажал меча, но было заметно, что он готов к схватке.

— Я, — удивленно произнес он. — Так ты жива? Вот уж, не ожидал.

— Я убью тебя! — копье ударило Маррода, но воин уклонился и выхватил меч.

— Желаешь продолжить нашу схватку? — усмехаясь, проронил эльд.

Улнар и Карон бросились между ними.

— Никаких поединков, пока я жив! — вскочил Хаггар. — Вам, что, делать нечего?

Шенн схватил Далмиру за руку:

— Что случилось? Почему ты напала на него?

Девушка с ненавистью глянула на Маррода:

— Мы встречались. Он едва не убил меня!

«Вот как! — с изумлением подумал Улнар. — И меня он едва не убил. Как же тесен Арнир! Или все, что происходит — немыслимая игра богов?»

— Это правда? — напряженно спросил Шенн.

— Да, — ответил Маррод. Голос его был спокоен.

— Но почему ты хотел убить ее?

Воины собрались вокруг.

— Это была работа.

— Убийство было твоей работой, Дорран? — продолжил допрос фагир.

— Я служил одану Тейлора, — пояснил воин. — Меня отправили в южные области, там восстали мергины. Мне приказали убить бунтовщиков и их главарей.

— Мергины не бунтовщики, а честные и справедливые люди! — возразила Далмира, и Улнар мысленно согласился с ней. Он верит в своих богов, мергины — в своих. И он хорошо знает, отчего мергины бунтуют…

— Я выполнял работу, — повторил Маррод. — У меня нет ненависти к тебе.

— Зато у меня есть! — воскликнула Далмира. — Ты убил всех моих друзей, и ты ответишь за это! Вы называете его Дорраном, но его имя — Маррод. Маррод, — повторила девушка. — Так его зовут. И он не простой наемник. Когда он расправлялся с вольными мергинами, ему подчинялся целый воинский отряд. Люди говорили: он прислан из Ринересса самим оданом…

Маррод с усмешкой пожал плечами. Похоже, ситуация забавляла его.

— Почему ты назвался другим именем? — спросил Шенн. Маррод пожал плечами:

— Что изменит мое имя? Здесь важно не имя, а умение владеть мечом.

— Ты не ответил! — произнес Шенн.

— А я не стану отвечать, — усмехнулся эльд.

— Как бы то ни было, никто не обнажит меча без приказа! — сказал Хаггар. — Если хочешь идти с нами, красноволосая, запомни это накрепко! И ты запомни! — сказал он Марроду.

— Если он попробует напасть на тебя, Далмира, я убью его, — проговорил Карон. Хаггар воздел к небу кулаки:

— Молчать! Или мы будем одним отрядом, или я поворачиваю назад! Мастер Шенн, я хочу быть уверен в своих бойцах! Они должны прикрывать друг друга в бою, но я вижу лишь ненависть!

— Хаггар прав, — сказал Улнар. — Мы все умрем здесь, если не будем стоять друг за друга. В Братстве это знают все, и потому мы — братья.

— Далмира, обещай, что не станешь мстить Марроду! Прошу тебя, — произнес Шенн.

— Хорошо, — процедила девушка. — Но я не прощу его. Никогда!

Маррод с усмешкой поклонился ей:

— Как тебе будет угодно.

— Ты тоже обещай! — потребовал Шенн. Эмон пожал плечами:

— Я сказал: у меня нет к ней ненависти. Я не хочу ее убивать.

— Вот и отлично! — обрадовался Хаггар. — Тогда быстро собираемся и выступаем. Солнце уже высоко!

Они продолжили движение. Улнар держался неподалеку от девушки и не спускал глаз с Маррода. Ему казалось: эмон лжет. Как можно не испытывать ненависти к тому, кого едва не убил? Далмира не скрывает своих чувств — это честнее, чем прятать кинжал за ухмылкой. Случись стычка — Улнар знает, на чьей он будет стороне.

К радости уставших от жары людей, небо затянули тучи, и вскоре пошел мелкий дождь. Холмистая степь перешла в каменистую, покрытую редким кустарником равнину. Кое–где возвышались обветренные обломки скал, под которыми, как испуганные люди, лепились друг к дружке чахлые деревья.

Дождь быстро кончился, тучи рассеялись, и солнце засияло еще ярче. Стало жарко и тяжело идти.

— Долго еще идти, мастер? — спросил Хаггар, вглядываясь в серую безрадостную равнину.

— Недолго, — ответил Шенн.

— Ты не ошибаешься? Непохоже, чтобы в этих местах когда–то был город.

— Ты увидишь все сам.

Глава 6. Завещание Ольфа

Шенн узнавал эти места. Широкие песчаные барханы, как и много лун назад, неторопливо и упорно заносили обветренные останки стен и колонн из белого камня.

— Мы пришли! — радостно объявил он воинам. — Мы в Руанноре!

Сердце взволнованно билось. Как там Ольф, ждет ли его, жив ли?

— Не спеши, мастер, — придержал Шенна Хаггар. — Здесь удобное место для засады.

Шенн вспомнил, как в первый раз, измученный и умирающий от жажды, вошел в этот каменный лес,

как встретил мастера Ольфа. Как глупый, знающий лишь пару слов на арнском, дикарь учился у мастера–эльда, как покинул его, чтобы выполнить волю наставника…

Вот здесь он встретил мастера Ольфа, тут прятался от морронов, там… Чем ближе подходил Шенн к убежищу Ольфа, тем сильней сжималось сердце. Мастер давно бы встретил их, увидел, почуял прежде, чем они его. Но руины безмолвствовали…

— Мастер Шенн, ты говорил: нас встретят. Надеюсь, не морроны, — мрачно пошутил Хаггар. Отряд осторожно продвигался через руины, и замыкающий цепочку Улнар с тревогой глядел на оставленные ими следы. Как скоро ветер заметет их?

— Морроны тут бывают редко, — Шенн подвел отряд ко входу в убежище. — Все. Мы пришли.

— Отлично! — Хаггар махнул рукой. — Улнар, Руннор, Карон — дозорные. Остальные разбивают лагерь.

— Мы можем переночевать там, — сказал Шенн, кивая на чернеющий провал входа. Учитель не встретил их. Фагир сглотнул подступивший к горлу ком. Что ж, он пойдет и посмотрит.

— Ты куда, мастер? — обеспокоился Хаггар.

— Найти того, кто меня ждет.

— Я с тобой! Эвран, Идгерн, за мной! Не стоит лезть туда без разведки, мастер! Эй, возьмите факела.

— Мне факел не нужен. Я знаю здесь все, — Шенн решительно направился к темному провалу.

— Э, нет, мастер, только после меня! — Хаггар оттеснил Шенна и шагнул в проем. — Кто знает, какие твари тут могут водиться? А я отвечаю за тебя головой… И наградой.

— Здесь нет никаких тварей, — сказал Шенн.

— Я пойду с тобой, Шенн, — сказала Далмира.

— Тебя я, кажется, не звал, — обернувшись, недовольно проговорил Хаггар. — Занимайся лагерем.

— Пусть идет, Хаггар. Она не помешает нам.

Судя по ровному слою песка и пыли, по этому коридору давно никто не ходил. Свет факела выхватывал из мрака шершавые, покрытые облезлыми фресками стены и невысокий полукруглый потолок.

— Направо, прямо, — командовал Шенн, и голос его дрожал. Далмира шагала рядом, представляя, как когда–то учитель вел Шенна по этим коридорам. Она видела, как Шенн ждал этой встречи, но их никто не встречал? Что же случилось?

— Мастер! — оттолкнув Хаггара, Шенн бросился к ложу в стенной нише, на котором лежал человек. Воины поспешили за ним.

— Мастер, мастер Ольф! — Шенн упал на колени перед телом учителя и заплакал. Далмира взглянула на тело: мастер Ольф был мертв уже давно. Плоть иссохла и истлела, тонкая, почти прозрачная кожа обтягивала лицо лежащего скелета. Одежда эльда сохранилась лучше, в сложенных на груди руках он держал продолговатый кожаный футляр.