Изменить стиль страницы

— Спасибо.

Далмира оделась. Местная молча наблюдала за ней, вдруг ее палец указал на плечо гостьи:

— Что это?

— Клеймо, — проговорила Далмира, торопливо надевая рубашку. Она не стеснялась — просто ненавидела знак, оставленный хартогами. Напоминание, что она была вещью.

— Кто мог поставить на тебе клеймо? — изумилась девушка.

— Те, от кого я бежала, — Далмира оделась и выпрямилась, разглядывая собеседницу. Красивая девушка, а какие волосы: черные, как ночь, и блестят на солнце!

— Они очень плохие люди, если творят такое! Хорошо, что ты убежала. У нас ты в безопасности. Мы не выдаем беглецов.

— Хорошо бы.

— Меня зовут Риана, — девушка подняла руку в традиционном приветствии арнов. Зная обычай, Далмира коснулась ее предплечья. — Я слышала, жена Кримста прогнала тебя.

— Откуда ты знаешь? — удивилась Далмира.

— У нас новости расходятся быстро. Как тебя зовут?

— Далмира.

— Пойдем со мной, Далмира.

Они направились к селению.

— Она очень ревнива, — улыбаясь, говорила Риана. — А Кримст… Готова спорить: он имел на тебя виды…

— Тогда ему повезло. Жена побила его не так сильно, как это бы сделала я.

Риана рассмеялась.

— Куда мы идем? — спросила Далмира, когда девушки миновали ворота.

— В мой дом. Я приглашаю тебя. Ты есть хочешь?

— Хочу, — улыбнулась Далмира. Черноглазая все больше нравилась ей. Какие радушные здесь люди!

Девушки подошли к дому. Дома мергинов походили на дома арнов, отличаясь, пожалуй, лишь высокими скошенными крышами и венцами с изображением зверей или птиц. Один скат был черным от гари.

— Был пожар? — спросила Далмира.

— Разбойники, — пояснила Риана. — Несколько лун назад напали на нас и, если бы не один человек… нас всех забрали бы в рабство.

— Что за разбойники?

— Они называют себя хелмарами. Приходят на кораблях по реке, — рассказывала Риана, выставляя на стол горшки со снедью. — Вдоль реки стоят сторожевые башни, но в тот раз они зарезали сторожей и подошли незаметно, подожгли ограду и ворвались внутрь… Меня ранило стрелой, и я многого не видела. К счастью, среди нас был чужеземец, могучий колдун. Он помог нам и убил много врагов, а потом прибыл отряд стражей из города и прогнал хелмаров. С тех пор они приходили лишь раз, и то напасть не решились.

Как все знакомо! До боли, до судорог в руках, сжимающих невидимое оружие…

— Что с тобой? Почему ты не ешь, Далмира? Невкусно?

Далмира механически глотала еду. Рассказ напомнил о случившемся с ее семьей. Черные корабли, беспощадные воины в звериных шкурах, смерть отца и страшный плен…

— А этот колдун? — спросила она, чтобы перевести разговор. — Он живет здесь?

— Нет, — качнула прекрасными волосами Риана. В ее голосе слышались сожаление и грусть. — Он ушел. Наш бывший староста ограбил его, и только Судьи восстановили справедливость.

— Судьи? — переспросила Далмира. — Я видела одного! Кто они и почему прячут лица под масками?

— Ты ешь, ешь… У одана свой суд, но мы, мергины, следуем обычаям предков. Маски — древний обычай. Они невозмутимы и беспристрастны. Такими и должны быть настоящие судьи.

— Но кто эти судьи?

— Такие же люди, как мы.

«Не такие, — подумала Далмира. — Обычный человек не ловит выпущенную в упор стрелу!»

Среди хартогов было немало прекрасных бойцов, но человек в маске превосходил их всех! Как он двигался! Наверно, и мастер Оллок не смог бы его победить…

— А где все люди? Кто еще здесь живет?

— Мои братья и сестры. Они сейчас в поле, работают. Мы возделываем землю.

— А что ты делала у реки?

— Один из мальчишек — мой брат. Лентяй, я всегда его гоняю. Надо помочь матери — а его не найти. Люди видели, куда он пошел, я за ним. Остальное ты знаешь, — улыбнулась Риана. — Пойдем, покажу дом знахаря.

— Зачем?

— Однажды он спас меня от смерти, с той поры я помогаю ему собирать травы. В моем доме места для тебя нет, а старик живет один. Думаю, у него тебе понравится, если с рыбаком не вышло…

Они весело рассмеялись.

У Олтнора — так звали старика — и впрямь было интересно. Его небольшое жилище наполнял букет удивительных и незнакомых Далмире ароматов. Связки трав, уложенные в корзины или просто висевшие на стенах, ниточки сушеных грибов, какие‑то корешки, горшочки и коробочки заполняли все пространство и углы.

— А где он сам? — спросила девушка.

— В лесу, — ответила Риана. — Где же еще? Он, хоть и стар, но много ходит, может целый день в лесу пропадать. Олтнор многому меня научил, и тебя научит. Если тебе интересно.

— Интересно, — Далмира даже позабыла о своих страхах и преследователях. — Еще как. А для чего эти горшки?

— В них яды. Олтнор готовит их для тех, кто ему не нравится… — Риана не выдержала и захохотала, глядя на изумленное лицо Далмиры. — Ну и лицо у тебя, Далмира! Это же просто шутка! Ну, что тебе еще показать?

— Отведи меня к кузнецу.

— Зачем? — удивилась Риана.

— Нужно, чтобы он выковал кое‑что для меня.

Далмира долго объясняла старому седому мергину, что от него требовалось. Кузнец выслушал и покачал головой:

— Зачем тебе копье, красавица? Твое дело детей рожать да растить, а не железками размахивать.

— Это мне решать, — отрезала девушка. — Это ведь не сложно… для хорошего кузнеца. Так сделаешь или нет?

Мужчина пожал плечами:

— Начну не раньше, чем завтра. И ты должна мне помочь.

— Хорошо! Я помогу. Сделаю все, что скажешь.

— Тогда до завтра, красноволосая.

— Чего ты хочешь от него? Какое‑то оружие? — спросила Риана, когда они вышли из‑под навеса, закрывавшего горн.

— Да. Копье. Я хорошо им владею.

— Копье? Но то, что ты описывала, мало походит на обычное копье, — сказала Риана. — Да и зачем тебе копье? Мы не дадим тебя в обиду.

Далмира улыбнулась:

— Я всегда полагаюсь только на себя.

— У тебя была трудная жизнь, — сказала Риана. — Расскажи о себе. Если, конечно, хочешь. Ты… так много видела, а я не бывала нигде, кроме этих мест…

Далмира посмотрела на девушку:

— Расскажу.

Риана слушала, не перебивая. Рассказ гостьи был захватывающим и невероятным. Кто мог подумать, что эта девушка испытала столько, что с лихвой хватило бы на жизнь многих. Детство на далеком острове, плен у морских разбойников–хелмаров, кораблекрушение, скитания по диким землям в компании варвара по имени Шенн…

Далмира говорила медленно, вспоминая какие‑то мелочи, останавливаясь и заново переживая свои странствия через Кхинор, путешествие в катящемся городеэмонгире, свою жизнь у хартогов и, конечно, кровавые бои в Круге…

Девушка видела искреннее сочувствие Рианы, ее глаза, распахнутые и восхищенные, и рассказывала все, зная, что подруга не станет болтать об этом на каждом углу. Закончив на смерти друзей в Круге и своем побеге из Ринересса, Далмира расплакалась. Риана обняла ее, и так они сидели долго, думая о своем.

Ей пришлось повторить свою историю не раз. Кроме Рианы, ее расспрашивал староста Гриннор, старик Олтнор и женщины, которым она помогала управляться с посевами. Далмиру слушали, не перебивая. В глазах мергинов не было праздного любопытства — но сочувствие и печаль. Многие из них пережили подобное, были изгнаны или бежали от обид и несправедливости.

Прошли пять дней. Далмира жила в пристройке у Олтнора и была довольна всем. Мергины относились к ней хорошо, и Далмира помогала людям, как могла: носила из леса хворост, качала меха в кузнице, тянула сети с рыбой. И не было человека, который не смотрел с уважением на красноволосую, так легко влившуюся в общину.

Когда растрепанный мальчишка прибежал и объявил, что копье готово, Далмира тотчас отправилась в кузню. Она помогала ковать наконечник, нашла, срубила и собственноручно выточила древко. Заточку и доводку лезвия кузнец делал сам.

Мастер ждал, выйдя на солнце из‑под навеса. В его руках блестело странное для этих мест оружие. Охотники вряд ли назвали бы это копьем. Прочное, укрепленное железными пластинами древко увенчивало изогнутое обоюдоострое лезвие. С первого взгляда было ясно, что это оружие нельзя метать, зато им удобно сечь, рвать и резать. Далмира по памяти воссоздала копье, которым билась в Круге, привычное рукам и внушающее уверенность — как раз то, чего ей не хватало.