Пресс-секретарь Губитц кашлянул, привлекая к себе внимание.
— Телекамеры и микрофоны выключены?
Кто-то кивнул.
— Выключены, Эд.
Губитц немного подумал и принял неожиданное решение.
— Отключите электропитание, — распорядился он. Переждав удивленные выкрики, повторил: — Отключите электропитание, прошу вас. Президент должен сказать кое-что вам лично.
Президент Даулинг сцепил пальцы рук и наклонился вперед.
— Я хочу обратиться к вам с одной просьбой, — заговорил Даулинг без преамбулы. — Это, возможно, требует от вас определенного компромисса с вашей профессиональной этикой. — Все, раскрыв рты, не сводили с него глаз. — Поэтому, если кто-то не готов пойти на такой компромисс, прошу заявить об этом немедленно, и вас выведут из этого помещения. — Даулинг бросил взгляд на часы и снова посмотрел в зал. — У нас маловато времени, господа, — предупредил он.
Журналисты посматривали друг на друга.
— Мы вас не подведём, сэр.
— Хорошо. Некоторые детали из того, что я вам сообщу, вы должны сохранить в тайне. Сейчас вы поймете почему.
Все согласно закивали, растерянность уступила место нетерпеливому ожиданию.
— Во-первых, приблизительно час назад в Соединенных Штатах произошел взрыв атомной бомбы. Это не было ядерное испытание. И это не было нападение на нашу державу. Бомба взорвалась примерно в ста милях от Лос-Анджелеса, и хотя на данный момент точной информации мы ещё не имеем, есть основания ждать от этого взрыва много жертв.
Никто не обмолвился ни словом.
— Такова причина этой конференции. Обстановка требует, чтобы президент нашей страны обратился непосредственно к народу. Видеомагнитофонная запись будет повторяться всю ночь и первую половину завтрашнего дня. Господа, вам всё ясно?
Журналисты снова закивали, обратившись в слух.
— Во-вторых, есть основания считать, что атомная бомба может быть и где-то в столице. — Даулинг снова посмотрел на часы. — Время бежит, и всем нам, возможно, угрожает смертельная опасность, — добавил почти скороговоркой. — К сожалению, мне известно не больше того, что я сказал.
Президент сделал паузу и глубоко вздохнул. Потом обратился к своему помощнику по делам национальной безопасности:
— Стив, пусть кто-нибудь сообщит посольствам, что я выйду в эфир с незапланированной передачей. Мы должны быть уверены, что они увидят эту передачу. Пусть им растолкуют сразу же всё, что они не поймут, и пусть заверят, что мы готовы всячески содействовать им в деле эвакуации любого из их руководящих дипломатов. Используйте прямую связь с Кремлём. Заверьте их, что они получат полную информацию о взрыве бомбы. Я убежден, что они уже знают об этом, но хотел бы избежать каких-либо ошибочных умозаключений с их стороны. И предупредите их, что могут взорваться ещё несколько бомб и что…
Впервые за всю историю человечества заложниками, за которых требовали выкуп, стало население целой страны.
— Это всё этот сукин сын Ховинг! — заорал Керби.
Винсент вздохнул.
— Я тебя хорошо слышу, Лью.
Керби напрягся всем телом и сделал глубокий вдох, чтобы овладеть собой.
— Уже прошло. Извините.
Винсент усмехнулся, что можно было истолковать как извинение, и Керби начал рассказывать.
— Вы же знаете, что компьютеры Управления национальной безопасности должны были исследовать досье Силбера. Начиная с сорок третьего, когда он был курсантом лётного училища. И потом этот негр, Джин Мур, — пересекались ли их пути. Ну вот… Это был наш единственный шанс, единственный путь, который мог бы привести к тем, кто стоит за всем этим. Но эти кретины, — со злостью выпалил Керби, — только что завалили всё дело. Их компьютеры уже были на мази, когда вдруг им захотелось осуществить небольшое исследование по личному почину. Чёрт бы их всех побрал! — Следя за выражением лица Винсента, Керби продолжал: — Они, видите ли, решили запрограммировать одну из своих машин на проверку собственной безопасности. Ввели в компьютер всё, что надо. Вероятность А, вероятность Б и так далее. И знаете, какую чертовщину выдал им их электронный оракул? — Лицо Керби скривилось от нескрываемого презрения. — Будто именно они составляют одну из главных мишеней во всей стране! Нет, как вам это нравится? Согласно компьютеру они чуть ли не возглавляют список, а поскольку бомба может быть и в Вашингтоне, то именно им угрожает опасность в первую очередь. А так как заменить этих великих программистов почти невозможно, то они, видите ли, составляют национальное достояние, и так далее. Короче говоря, УНБ эвакуировало большинство работников вычислительного центра!
Винсент хорошо понимал Керби. Он сам был крайне возмущен. Втайне Винсент возлагал большие надежды на осуществление в УНБ исследования досье Дэвида Силбера и Джина Мура, на электронный поиск, который мог бы дать какой-то реальный ключ к их сообщникам или по крайней мере к тем, кто выдвинул Силбера на роль связного. То, что его избрали на эту роль чисто случайно, слишком маловероятно. С этой точки зрения компьютеры могут оказать огромную помощь — могли бы оказать, подумал Винсент с глухим гневом. И вот теперь Ховинг и его компания выбили почву из-под ног, лишив их единственной надежды выяснить, кого же, собственно, им следует искать.
Время было их врагом. А кое для кого времени уже не существовало. Первые жертвы погибли от теплового импульса и сокрушительной ударной волны.
Теперь настал черёд ходячих мертвецов.
Черёд тех, кто должен стать жертвой радиоактивных осадков, которые распространялись от места взрыва на крыльях сильных ветров, что дуют с Тихого океана. Взрывом срезало всю верхушку Горгонио, и ревущий огненный шар, что поднялся вверх, засосал в свою утробу миллионы тонн радиоактивной пыли и твердых обломков. Теперь всё это должно возвратиться на землю по длинной и неопределенной дуге, повсюду сея смерть.
Оставалось утешаться хотя бы тем, что преступники, которые подорвали ядерную бомбу и этим подвергли смертельной опасности многомиллионное население Лос-Анджелесской долины, избрали такую точку, взрыв в которой дал не наихудшие из возможных последствий радиоактивного заражения. Обильнейший дождь радиоактивных обломков выпал на землю на территории заповедника Джошуа-Три, где всё живое погибло. Полоса заражения была довольно широкой, чтобы обречь на гибель и ближайшие населенные пункты. Взрыв нанес опустошительный удар по городу Палм-Спрингс, где волна сжатого воздуха повыбивала оконные стекла, снесла крыши и разрушила пристройки. Однако сами дома не очень пострадали, и жители Палм-Спрингса поверили, что легко отделались. То была жестокая ошибка. Вскоре на это курортное местечко — знаменитый оазис среди пустыни — выпал густой дождь из твердых частиц, и примерно в час ночи Палм-Спрингс уже был городом мертвецов.
Правда, его жители ещё ходили по улицам, обменивались испуганными криками. Кое-кто сумел спрятаться от этого града камней, но они были обречены наравне со всеми другими. Многие бросились бежать в своих автомобилях, но вскоре и они корчились в жестоких спазмах неудержимой рвоты. Немногим посчастливилось дожить до утра. Их тела будут лежать на много миль вокруг города. Эвакуировать таких было бы полной бессмыслицей, ибо от неминуемого конца их отделяло несколько часов.
Никто не мог предвидеть, кого ещё овеет этим дыханием безмолвной смерти. Реактивные самолёты сновали во всех направлениях, измеряя степень радиации с помощью чувствительнейших приборов. Большую часть радиоактивности приняла на себя Калифорния и в меньшей степени Аризона. Но опасные дозы излучения могли поразить людей также в границах широкой полосы, проходившей через штаты Нью-Мексико, северная часть которого, включая города Геллап и Санта-Фе, могла получить чувствительный удар уже обессиленного демона. Будут и другие очаги радиации — хотя и не такие смертоносные для жизни — в границах чуть ли не целого континента.
Те, кто услышал лишь шёпот невидимой смерти, никогда не узнали, как счастливы они были. Бомба Сан-Горгонио была ведь в конце концов незначительным событием. Тогда как одна термоядерная бомба в пятьсот раз превосходит по своей мощности атомный нож, который срезал верхушку калифорнийской горы.