fixed from the start of the contract, and there is no share in the profits of the insurance company. — Договор страхования жизни, в котором размер страховой суммы фиксируется в момент заключения договора, не предусматривающий участия страхователя в прибылях страховой компании.>; Syn.: without-profits policy, non-participating policy

non-property неимущественный

non-property damage неимущественный вред

non=property rights неимущественные права

non-proportional непропорциональный

non-proportional reinsurance непропорциональное перестрахование

nonrandom = non-random неслучайный

non-rationed безлимитный, не лимитируемый

non-receipt неполучение

non-receipt of anticipated income неполучение ожидаемого дохода

nonrecompensible не подлежащий компенсации

non-recourse без права оборота (регресса)

non-recourse agreement договор без права регресса

- non-regress agreement with the contractor договор с подрядчиком без права регресса

non-recourse factoring факторинг без регресса

non-recourse financial/financed projects финансовые проекты без регресса: < In the case of non-recourse financed projects, the principal is often obligated to purchase a certain fixed quantity of raw materials and/or operating materials – for example, oil or gas for power plants or refineries, ore for metal production or wood for paper mills – as of the scheduled business commencement date. – В случае финансовых проектов без регресса, заказчик часто обязан на запланированную дату ввода предприятия в эксплуатацию осуществить закупку определённого фиксированного количества сырья и (или) эксплуатационных материалов, - например, нефти или газа для электростанций или нефтеочистительных заводов, руды для производства металлов или древесины для целлюлозно-бумажных комбинатов. >

non-recourse financing финансирование без регресса {вид проектного финансирования, при котором в случае неудачи кредитор не имеет права регресса на заёмщика}

non-refund {r/i} перестрахование без возврата премии по результатам прохождения едла

nonrefundable не подлежащий возмещению

nonrefund life annuity безвозвратный аннуитет {в случае смерти застрахованного

лица уплаченные взносы не возвращаются}

nonreimbursable не подлежащий возмещению

nonrelative неродственник; не находящийся в родственных отношениях

nonrenewal невозобновление

nonrenewal clause оговорка о невозобновлении {перечисляет обстоятельства, позволяющие страховщику отказать в

возобновлении полиса}

nonrenewal of coverage невозобновление покрытия

notice of nonrenewal уведомление о невозобновлении

non-renewed невозобновлённый

non-renewed coverage невозобновлённое страховое покрытие

nonrenewable = non-renewable невозобновляемый

non-renewable covers невозобновляемые покрытия

nonrenewables “невозобновлёнка”; количество невозобновляемых договоров страхования

nonrenewal = non-renewal невозобновление, неперезаключение

nonrenewal of the policy неперезаключенние полиса

nonrepayment неплатеж, неуплата, непогашение

loan nonrepayment невозврат ссуды

non-resident нерезидент

non-resident alien {US} нерезидент, временно проживающий иностранец

non-return невозврат

non-rusting нержавеющий

non-selection limit {мед.} предельный размер пособия, для которого не требуется врачебного освидетельствования

non-self-propelled несамоходный

non-severable неделимый

- non-severable warranty неделимое поручительство

nonskid нескользкий

nonslip нескользкий

nonsmoker некурящий

nonstandard 1. нестандартный 2. {страх.} лицо с пониженной жизнеспособностью, «нестандарт» {физическое лицо, чья жизнь не может быть застрахована по установленным ставкам премий вследствие наличия у него различных мед. отклонений}

non-standard construction {огн.} конструкция, не отвечающая строительным нормам и правилам {о зданиях, строениях или их частях}

nonswimming не умеющий плавать { о человеке}

non-tankers нетанкерные суда

non-tariff company = independent company независимая компания {не входит в ассо

циацию, к-рая устанавливает единые тарифные ставки, и может не подчиняться правилам, к-рые эта ассоциация предписывает своим членам}

nontaxable не облагаемый налогом

non-toxic нетоксичный

non-toxic paints and carpeting нетоксичные краски и ковровые покрытия

non-urgent несрочный

non-urgent reports несрочные сообщения

nonwaiver “без отказа от прав”

non-waiver clause {ri} оговорка “без отказа от прав” {оговорка в договоре перестрахования, резервирующая за перестрахователем все права по перестраховочному соглашению, от которых перестраховщик ранее не отказался, а за цедирующей компанией – все права, которые не были утрачены}

nonworkers неработающие

N.O.P. - non otherwise provided for только для указанных целей

N.O.R. - net original rate оригинальная нетто-ставка

n.o.r. not otherwise rated иначе не тарифицированный

по risk без риска

по risk after discharge {n.r.a.d.} риск истекает после отгрузки {условие страхования}

no risk after landing {n.r.a.l.} риск истекает после выгрузки {условие страхования}

no risk after shipment {n.r.a.s.} риск истекает после отправки {условие страхования}

no risk until on board течение риска [по грузу] начинается только на борту {условие страхования}

no risk until on rail течение риска [по грузу] начинается только на рельсах {условие страхования}

no risk until waterborn течение риска [по грузу] начинается только на воде

Nor is … также не: < Nor is any servant or agent of the shipper liable for such loss or damage unless the loss or damage was caused by fault or neglect on his part. - Служащий или агент грузоотправителя также не несет ответственности за такой ущерб или повреждение, если только ущерб или повреждение не были вызваны виной или небрежностью с его стороны. >

normal нормальный, обычный

normal expenses обычные расходы: < Normal Expenses that continue Even if There is a Delayed Opening (Business Interruption) – Обычные расходы по продолжению производственной деятельности даже в случае задержки начала работ (перерыв в производстве) >

normal industrial operations нормальная рабюота промышленногно предприятия

- during the course of normal industrial operations при нормальной работе промышленного предприятия

normal operation conditions нормальные условия эксплуатации: < The permit shall contain measures relating to conditions other tghan normal operating conditions. – Разрешение должно содержать описание мер, применяемых в условиях., отличных от условий нормальной эксплуатации.. >

normal making good нормальный ремонт

normal wear and tear естественный износ {является нестрахуемым риском}

Norske Veritas {мор.} Норвежское классификационное общество «Веритас»

North American Warranty {мор.} Североамериканская договорная гарантия {пункт д-ра

мор. страхования, запрещающий застрахованному судну заходить в определ. порты Северной Америки в оговоренные периоды времени}

n.o.s. not otherwise specified иным образом не обусловленный

No S.I. = no short interest интерес был полным {при страховании по генеральному полису страх/ сумма уменьшается по мере декларирования отправок. После того как все отправки заявлены, производится перерасчет премии. Если к этому времени страх, сумма расходуется полностью, принято говорить, что интерес был полным}