Изменить стиль страницы

— Давай поговорим там, где нас никто не сможет услышать, — предложила я и пошла на выход.

Лейв накинул полушубок и догнал меня уже на улице. Он пристроился рядом, и мы направились в глубь парка, где сейчас не должно было быть ни души, да и пространство вокруг хорошо просматривалось, невольного слушателя можно было легко заметить.

— Что произошло, Дэл? — теперь наследник был встревожен.

— Лейв, а ты очень не хотел жениться? — начала я из далека.

— Не особо, — кивнул он. — Но отцу не терпится увидеть внуков, я решил больше не отказываться. В конце концов я наследник императора и никто не обещал, что я должен жениться по любви. Династический брак вполне нормальное явление, а любви вон сколько вокруг бегает. Так почему бы и нет.

— То есть ты не хотел бы что-то предпринять, чтобы помолвка не состоялась?

— Честно? — он посмотрел мне в глаза. — Я бы хотел, чтобы помолвка не состоялась, может через пару лет. Но сильно не страдал от того, если выбор будущей жены все-таки состоится сегодня. И почему ты меня обо всем этом спрашиваешь? Что случилось-то?

— Браслет Слагс Ренхет исчез, — я решила сказать ему правду.

— Что?! — глаза наследника округлились. Это была настоящая реакция, ни капли фальши. — Но как? Его никто кроме нас не мог взять… — он тут же осекся и затравленно посмотрел на меня. — Отец думает, что это я?

— Расследование ведет мой муж, лорд Гринольвис, так что виновный будет найден. А версии надо рассмотреть все, — я постаралась хоть немного смягчить ситуацию.

— Но ведь и правда, кто мог взять то, что дается в руки только мужчинам из рода Ланарис? Даже женщины не могут его взять. И раз отец не брал, остаюсь только я. — Лейв тяжело осел на скамейку. — Я пропал. Но, Дэл, — принц вскинул на меня глаза, — я ничего не брал, правда. У меня даже мысли не возникло об этом!

Он говорил правду, не солгал ни в чем. Бедный Лейв, жестокий дядя. Я села рядом, разом почувствовав, как платье промокает от снега. Мне было его жаль, очень жаль, и я решила, пусть хоть на площади выпорят, но я скажу императору все, что думаю о его отношении к собственному сыну.

— Дани разберется, — тихо сказала я, положив принцу руку на плечо.

Он машинально накрыл ее своей рукой и погладил.

— Да, Гринольвис будет землю рыть, для него это дело чести, — кивнул Лейв, подтверждая мои размышления. — Но почему отец так быстро решил, что это я? Впрочем, — он невесело усмехнулся, — наверное, я бы так же подумал. Доступ к хранилищу у четверых, но браслет можем взять только он и я, заинтересован в его исчезновении только я, хотя я даже не думал о подобном никогда. Что мне делать, Дэл?

— Прорвемся, — уверенно сказала я и встала. — Пошли во дворец, там охрану должны допрашивать.

— Пошли, — Лейв обреченно вздохнул и двинулся следом за мной.

Глава 7

Государя и Дайанара уже не оказалось в императорских покоях. Лейв махнул мне, чтобы следовала за ним, и мы пошли в ту часть дворца, где были допросные камеры. Нас не хотели пускать, но император не дал указаний, чтобы наследника задерж ивали, и Лейв провел меня сумрачным коридорам. За одной из металлических дверей послышались голоса. Слов было не разобрать, и я досадливо поморщилась, понимая, что войти не получится, нас просто выгонят.

— Пошли, — шепнул принц и повел меня в соседнюю камеру.

Я подошла к стене, за которой велся допрос, но слышно было не лучше, почти вообще ничего. Наследник потянул меня за плечо и показал взглядом на стул. Я села на этот стул, он сам примостился на столе, достал из кармана небольшой кристалл и установил его по середине стола. Кристалл некоторое время слабо мерцал, а потом перед нами появилось изображение соседней камеры.

Дайанар стоял перед амбалом из числа охраны хранилища. У того были стеклянные глаза, взгляд которых был устремлен в никуда. Император сидел на крышке стола, сложив руки на груди. Больше никого в допросной не было. Было что-то странное в позе моего Дани. Я вздохнула, сожалея, что нельзя посмотреть с другого бока.

— Что? — почти одними губами произнес Лейв, и я жестами показала, что хочется посмотреть в лицо Дайанару.

Наследник улыбнулся и показал, что мне нужно просто обойти изображение. Ого, как же мало я знаю тайн правящего рода, не смотря на наше родство. Я аккуратно встала и скользнула на другую сторону стола. Изображение чуть заколыхалось, но быстро успокоилось. Теперь я видела спину охранника и лицо моего ненаглядного, а еще его руки… Я еле удержала вскрик, потому что глаза моего супруга приобрели более яркий желтоватый оттенок, а зрачки из круглых стали ромбовидными. Неожиданно ноздри Дайанара затрепетали. Вот теперь я готова была не сдержаться. И, если бы не рука Лейва, резко закрывшего мне рот, я бы точно закричала.

— Дэл, — прошелестел вкрадчивый голос, и я отпрянула в сторону, уронив стул, который притащила за собой, он оглушительно громыхнул в мертвой тишине.

— Ну все, — прошептал наследник, поспешно убирая кристалл в карман.

— Что это было? — потрясенно спросила я.

— Пока не знаю, — спокойно ответил Лейв, справившись с волнением. — Но сейчас у тебя будет возможность спросить.

Дверь в нашу допросную камеру так неожиданно распахнулась, что вот теперь я дала себе волю и закричала. На пороге стоял Дайанар. Его грудь часто вздымалась, будто он долго и быстро бежал. Я со страхом взглянула на него, ожидая, что он в бешенстве, но столкнулась с тем, чего никогда не видела и не ожидала увидеть. Дани был испуган, в его глазах был почти ужас. Он пытливо посмотрел на меня, что, впрочем, вовсе не успокаивало, даже наоборот.

— Дэл, нам надо поговорить, — тихо сказал он, и я отчаянно замотала головой. А кому хочется, чтобы его выпороли второй раз за день. Но слова супруга поразили меня. Он с затаенной горечью произнес. — Боишься…

— Конечно, боюсь, — кивнула я. — Ты бываешь таким чудовищем, а уж сейчас…

— Дэла, птичка моя, — простонал он и отвернулся, закрыв лицо руками. — Давай поговорим.

— Не-а, — я замотала головой, прячась за Лейва. Не будет же он бить наследника за самоволь ное подсматривание. — Мне и здесь хорошо.

Порыв ветра подхватил меня и бросил в руки собственного супруга. Дайанар подхватил меня и затащил в еще одну камеру… с дыбой, клещами и еще чем-то очень подозрительным и страшным.

— Мама, — выдохнула я.

— Дэл… Родная, — что-то меня такое начало пугает даже больше криков и хватания за ухо.

— Отпусти меня, пожалуйста, — взмолилась я, косясь на весь этот пыточный инструмент, — ну, пожалуйста, отпусти-и-и!

— Дэла, — его голос зазвенел от отчаяния, — выслушай меня, прошу! Я ведь все тот же, я не чудовище. Я такой же, как и прежде.

Стоп! О чем он говорит? Что-то это не похоже на ругань и желание наказать меня. Конечно, он тот же… Ой, мамочки… Это он про то, что я увидела что ли?

— Дани, — тихонько позвала я супруга. — Так ты меня сюда не наказывать привел? И орать не будешь? И даже за ухо не начнешь таскать?

— Халари, с чего ты… — он вдруг осекся и оглянулся. — Нарочно не придумаешь, — сказал он сам себе с досадой. — Ты наказания испугалась?

— А чего же еще? — я даже обиделась. Я, значит, тут шпионю, а он даже не замечает.

— Ты не испугалась меня… такого? — осторожно спросил Дайанар.

— Ну, непривычно, конечно, но ты же маг, а я в этой вашей магии не разбираюсь, что там можно делать и как выглядеть. — вот глупый, я его больше боюсь, когда он нависает надо мной разгневанной громадиной.

— Дэ-эл, — в его голосе слышалось такое облегчение, что я невольно улыбнулась. Он счастливо засмеялся. — А я уже подумал… Девочка моя, — сильные руки супруга обвились вокруг меня. — Я так испугался, что уйдешь, когда увидишь меня такого.

— Куда это я уйду? — возмутилась я. — Я тебе еще не всю кровь испортила.

— Просто… — голос мужа чуть дрогнул, — я боюсь тебя потерять.

— Обойдешься! — с угрозой ответила я, и он снова рассмеялся. — Вот будешь меня таскать в камеру пыток, тогда точно сбегу от тебя.