Изменить стиль страницы

Устроившись с собакой на заднем сидении, Джефферсон, ласково теребил его длинные уши, а Рокки был сам на себя не похож. Обычно веселый, заводной пес, сейчас был слишком спокоен. Тоскует, вздохнув, подумал Джефферсон, видя, как собака, положив голову на лапы, отрешенно глядит перед собой.

Дождь становился еще сильнее и скоро обрушился на улицы Лондона настоящим ливнем, барабаня по опустевшим тротуарам и заливая лобовое стекло «Роллс-ройса» Джефферсона. Через секунды, он превратился в настоящий поток, промочив редких прохожих, не успевших спрятаться под зонтами, насквозь. Роберт остановил машину и, повернувшись к хозяину, сказал, что нужно немного переждать ливень.

— Как зовут собаку, сэр? — спросил он, повернувшись назад.

— Его зовут Рокки, — ответил Джефферсон, пес изучающее посмотрел на Роберта и привстав, потянулся к нему, чтобы обнюхать его руки и лицо.

— Какой он смешной, щекотно, — Роберт потер нос и протянул руку, чтобы погладить собаку, но тот недоверчиво отпрянул и лег обратно поближе к другу своего хозяина. — Это пес доктора Мелвила, сэр?

— Да, Бобби, я не мог его оставить. Там было столько чужих людей и запахов, а к тому же несколько незнакомых собак-полицейских, по мнению Рокки, запросто разгуливающих по его квартире.

— Да, ну и дела, мистер Джефферсон, а собака видно сильно тоскует по доктору Мелвилу, у нее… то есть у него такие грустные глаза.

— Рокки пять лет, а Доктор Мелвил его приобрел, когда тот был еще щенком, ему было тогда всего три месяца. Я помню, как он радовался, что завел собаку, прямо, как мальчишка… — он вдруг замолчал, — Дейл и Рокки были так похожи. Не зря говорят, что собака похожа на хозяина.

Ричард посмотрел на пса, и ему показалось, что не Рокки смотрит на него, а Мелвил из каких-то глубин подсознания. Помотав головой, он запустил пальцы во взъерошенные волосы и закрыл глаза.

Роберт, повернул ключ в замке зажигания, автомобиль икнул и тихо мерно, что-то прорычав, двинулся вперед. Дождь уже почти закончился, и вскоре они подъехали к дому Джефферсона.

Выйдя из машины, Ричард с собакой, начал медленно подниматься по ступеням.

— Мистер Джефферсон, — поприветствовал его Маэлз, открывая дверь. — Вы благополучно доехали в такой ливень?

— Все нормально, мы даже не промокли.

— У меня к вам приятная новость, сэр.

— Побыстрее.

— Наша новая кухарка, готовит превосходно.

— Чтобы вы кого-то похвалили, Маэлз, удивительно, — улыбнулся хозяин, — значит она действительно супер.

— Пойдемте, я вас познакомлю.

Ричард нехотя направился на кухню, сейчас ему больше всего хотелось остаться одному, но с новой прислугой было необходимо встретиться.

Кухаркой оказалась женщина лет тридцати пяти. У нее было симпатичное веселое лицо с вздернутым носиком и пышными формами, с которых дворецкий не сводил глаз.

— Добрый день, сэр, — первой поздоровалась она, — ваш дворецкий предупредил, что вы очень требовательный хозяин.

— В какой-то мере, — улыбнулся Джефферсон, — как вас зовут, мисс?

При слове «мисс», она расплылась в добродушной улыбке.

— Мисс Беаттрис Джонсон, Бетти, у мистера Холла мои рекомендации и…все соответствующие документы.

— Она великолепно приготовила бифштекс с картофелем, — шепнул ему на ухо Маэлз, — и рекомендации превосходны.

— Ну, если так, можете начинать накрывать на стол. Ваш испытательный срок месяц, надеюсь, все пройдет хорошо.

— Да, сэр, — улыбнулась Бетти, — с вашего позволения, — она быстро начала орудовать на кухне, доставая тарелки, ножи, вилки и бокалы. Джефферсон не стал ей мешать и решил вернуться в гостиную. Он хотел сразу же после обеда отправиться вновь в Хиклиброу, теперь к миссис Вайс, а пока, подойдя к столику с напитками, взял тяжелый пузатый бокал и, положив туда несколько кусочков льда, налил немного виски. Обжигающее тепло разлилось по телу и, устроившись в мягком кресле, Джефферсон, откинулся назад и закрыл глаза. Ему не дали расслабиться, кто-то упорно теребил его за штанину брюк.

— А-а, это ты, шалун, — улыбаясь, Ричард потрепал пса по мокрому носу. Рокки лизнул его руку и громко гавкнул. Ричард позвал дворецкого.

— Слушаю, сэр, — Холл угодливо склонился к мистеру Джефферсону.

— Познакомьтесь, это мой новый друг, для приближенных Рокки, для всех остальных мистер Рокки.

— Понимаю, сэр.

— Приготовь ему то же, что и мне, наверняка мистер пес, чертовски проголодался, может, он не ел со вчерашнего дня.

— Да, сэр, — Маэлз склонился еще ниже и только, когда Джефферсон сказал ему, что он свободен, выпрямился и важной походкой, направился на кухню.

— Мисс Джонсон? — Бетти, поправляя кружевной фартук, обернулась. — Приготовьте собаке хозяина то же, что и ему. Положите в серебряную миску, и не забудьте налить воду.

— А почему в серебряную миску, это же собака? — не сдержавшись, засмеялась Бетти.

— Потому, что это собака хозяина, мистер Рокки и к нему должно быть особое отношение. Вы прекрасно готовите, мисс Джонсон, но не задавайте глупых вопросов, если хотите здесь работать.

— Ладно, да, а как мне вас, простите называть, мистер Холл, Маэлз или сэр? — Бетти удержала его за руку.

Маэлз, покраснев, высвободил руку из ее теплой и мягкой ладони.

— Пока, мистер Холл, не больше, я не люблю фамильярности.

— Подумаешь, — проворчала про себя Бетти и принялась раскладывать приготовленные кушанья, нарезать хлеб и мясо. На кухню зашла горничная, она приветливо поздоровалась с новой кухаркой и назвалась Кэтти Румстринг.

— Я помогу вам накрыть на стол, — улыбаясь, Кэтти стала ставить на большой поднос тарелки и столовые приборы.

— Не надорвешься деточка, — заботливо спросила Бетти, глядя на бледную худую девушку, — кажется, тебя здесь совсем не кормят.

— Что вы, я всю жизнь такая, — Кэт легко подняв поднос, направилась в гостиную.

— М — м да, — протянула Бетти, — пока мне понравился здесь только хозяин, с его собакой. Дворецкий важный, как пингвин, горничная, которую ветром носит, бедняжка…

— А вы новая кухарка? — прервал ее ворчание чей-то бодрый голос, отчего мисс Джонсон, подскочила на месте.

Это был незнакомый мужчина, с копной густых вьющихся волос орехового цвета, слегка тронутых сединой. У него была приятная улыбка и Бетти почувствовала, что краска бросилась в лицо.

— Вы правы, Маэлз слишком важничает, но таковы все дворецкие, — он протянул ей руку. — Доктор Рэт, а…

— Беаттрис, — Бетти густо покраснела.

Лайнал Рэт, склонив голову на бок, подмигнул ей и, направился в гостиную.

— А, это ты Лайнал, — Джефферсон поднявшись с кресла, протянул ему руку, — выпьешь?

— Немного, а то, я сегодня за рулем, — Лайнал сел на свободное кресло.

— А почему ты с черного хода, что-то случилось?

— В какой-то мере, — он снизил голос почти до шепота, — наш общий знакомый, сегодня нанес мне визит и все выспрашивал о Сэме, они подозревают его в шпионаже.

— Да мне он тоже сказал, — Джефферсон замолчал при виде вошедшей Бетти и Кэт.

— Все го… — начала было Беаттрис, но ее прервал вошедший Маэлз.

— Прошу к столу, сэр.

Джефферсон поставил бокал с начатым виски на столик с напитками и предложил Лайналу остаться на обед.

— Принести еще приборы, сэр? — спросил Маэлз.

— Ну, — после короткого раздумья ответил Рэт, — хорошо, мне очень важно поговорить с тобой, и без свидетелей.

Джефферсон распорядился о том, чтобы им ни кто не мешал, и когда все было подготовлено к обеду, закрыл двери в гостиную.

Не притронувшись к аппетитному бифштексу, Лайнал сообщил, что вчера вечером ему звонил Сэмюель и спрашивал, где он может найти доктора Мелвила.

— Я сказал, что в своей лаборатории. Понимаешь, Ричард, он мог знать, что Дейл на Монтагью Плас, они же вместе работали и если я знаю об этой лаборатории, мог знать и Сэм.

— Неужели ты думаешь, что Сэм мог…

— Не знаю, но с момента гибели Дейла, его ни кто не видел, он не появлялся в лаборатории, и дома его нет. Бёрк сообщил мне об убийстве ранним утром, и все спрашивал о ваших взаимоотношениях. Будто бы не знает, что мы все завязли по уши в делах его службы.