Изменить стиль страницы

Ричард старался не выдать своего состояния, краска постепенно начала заливать его лицо, чувствуя это, он старался прийти в себя и понимал, что Бёрк, видя его реакцию, не поверит ни каким отговоркам. Он лихорадочно думал о том, что можно придумать, чтобы не вызвать подозрения, мысли в голове все перепутались, и Джефферсон молча смотрел на агента Ми-6, не в силах что либо ответить.

— Вижу, эта информация произвела на вас впечатление, — Бёрк, наконец-то, потушил свою смердящую дымом сигару и в упор посмотрел на Джефферсона. — Ну, что вы мне скажете, доктор Джефферсон.

— Это… не имеет к делу, ни какого отношения…

— Ошибаетесь, — резко прервал его Бёрк, сверкнув глазами, — у меня записан ваш разговор, — он вытащил из внутреннего кармана пиджака диктофон и включил запись: «…но одно но… все это может работать только с помощью вещества. Помнишь, что мы нашли в Гималаях, об этом, кроме нас двоих, ни кому не известно. Дело в том, что военные хотят внедрить мои чипы в мозг солдатам, агентам разведки, но я…», Бёрк выключив запись, перемотал ее вперед и снова включил: «еще не готовы, всегда есть те, кому нужны власть, сила, деньги и ему наплевать на то, что привело его к вершине, к величию и могуществу. По этому, я не хочу раскрывать Ми-6 тайну, которую мы с тобой нашли в Непале».

— Этого достаточно, чтобы понимать, как сильно вы вляпались, Ричард? — Бёрк спрятал диктофон обратно, — а что если эта пленка попадет в руки генерала Маккормика, вы думали, что скрываете от страны, от всего мира, насколько опасны ваши тайны по сравнению с нашими? — Томас был вне себя, но старался сдерживаться, — вы знаете, что должны делать.

— Но у меня нет вещества, оно находилось у Мелвила в лаборатории, он… в тот день сказал, что передаст мне все… на следующее утро мы должны были встретиться, но этого не произошло, — Джефферсон чувствовал себя загнанным зверем и не знал, что сказать в свое оправдание. Вещества у него действительно не было, но он знал, где его можно будет найти. Об этом Бёрк догадывался, по этому у него был готов план на тот случай, если Джефферсон не заговорит.

— Мистер Джефферсон, — как-то странно мило улыбнулся Бёрк, — я думаю, на сегодня наша беседа будет закончена. До завтра у вас есть время подумать, на чьей вы стороне, Дейл создал нечто такое, как я понял из вашего с ним разговора, что это сверх человеческого понимания, такие открытия опасно держать у себя в шкафу, пряча под полотенцами. Вы понимаете меня? Из-за этого таинственного вещества убили вашего друга…

— Не думаю, Томас, — впервые за сегодняшний разговор, Джефферсон позволил себе назвать Бёрка по имени, — как мне кажется, его убили, чтобы что-то скрыть, кому нужна была смерть такого ученого, это скорее нечаянное убийство.

— Интересное предположение, — удивленно приподнял брови Бёрк и продолжил, — но это уже не ваше дело, а Скотланд-Ярда. Если вы имеете информацию, вы обязаны сообщить о ней Ми-6, иначе я не завидую вам. Нет-нет, я не угрожаю, Ричард, столько лет совместной работы, я предупреждаю вас о том, что может произойти, если это вещество не получит надлежащее применение и охрану. Зная силу этого странного препарата, вы рискуете впасть в немилость перед многими сильными мира сего, если не поделитесь информацией, а мы сумеем применить ее.

Джефферсон не стал спорить, он понимал, что кое-что придется рассказать, как он был счастлив, что доверил хранение вещества Дейлу, он сам предложил это на тот случай, если спец. службы начнут подозревать их. Мой Бог, Дейл, он догадывался, что может произойти, но кто мог знать, ведь они ни кому не рассказывали о таинственной субстанции из Непала.

Бёрк протер вспотевшую лысину клетчатым платком и надел шляпу.

— Мне пора, завтра встретимся на нашем месте, — он быстрыми шагами направился к выходу и, раскрыв двери, ушел, оставив Джефферсона в полном недоумении.

Ричард, почувствовав тяжесть в груди, сморщился от боли. Он не знал, что завтра предоставить Бёрку, и ни его была в этом вина. Все записи Дейла были похищены, самое важное было в дневнике, Ричард помнил эту толстую тетрадь в черном кожаном переплете. Именно в ней говорилось обо всем и самое главное о месте, где спрятано вещество. Как же вернуться в его лабораторию, там, конечно же, все оцеплено и во всю орудуют сыщики. Если они найдут тетрадь, она окажется в отделе вещественных доказательствах Скотланд-Ярда. Джефферсон лихорадочно перебирал мысли, без чьей либо помощи он не мог и близко подобраться туда. Он был на грани срыва и не знал, что ему делать, единственным желанием было убраться, куда подальше, но он знал, что Бёрк или кто-то другой непременно его отыщут и расклад окажется ни в его пользу.

Налив себе воды из стеклянного графина, Ричард залпом осушил его и налил еще, чтобы запить несколько пилюль, сердце лихорадочно билось и напоминало неисправный мотор. Проклятая аритмия, Джефферсон поморщился и, посмотрев на часы, направился к выходу. Его встретил Чарльз Уизлингтон, глава семейства на нем был стеганный атласный халат цвета ультрамарина, почти черный, а на ногах комнатные тапочки. Выглядел он совсем по-домашнему, что было обычным делом, Джефферсон был уже почти, как член семьи, столько лет они знали друг друга.

— Добрый день, Ричард, — он протянул ему руку, и добавил, — если его можно назвать добрым. Пойдем, Беки приготовила чай.

— Спасибо, Чарли, но Бобби, наверное, уже заждался меня, тем более, сейчас ничего не хочется, Бёрк… эх этот Бёрк, что ему нужно от меня.

— Что и от всех нас, — горько улыбнулся Чарльз, разгладив короткую бородку, — это пройдет, Ричард, главное не наделать глупостей, для этого очень много возможностей.

Попрощавшись с Уизлингтонами, Джефферсон вернулся в машину. Бобби допивал принесенный миссис Уизлингтон кофе и слушал радио.

— Поехали, на Мейпл авеню, Боб, у меня там еще одно не законченное дельце.

— Да, сэр, — Роберт завел машину и тронулся. Машина слегка подрагивала на проселочной дороге, на кое-где встречающихся выбоинах. Туман стал гуще, и Роберту пришлось включить ближний свет.

— Что за мерзкая погода, — поежился Джефферсон, ни видя перед собой, ничего, кроме густого тумана. Выехав из Хиклиброу, машина понеслась быстрее, здесь видимость была гораздо лучше и дорога более ровной. Роберт неустанно вглядывался вперед, он был напряжен и, казалось, состояние Джефферсона передалось ему.

Ричард сосредоточенно думал о том, где мог быть дневник Мелвила и что будет, если он попадет в плохие руки. Больше его пугало то, что вещество может стать для него навсегда утраченным. Он долго перебирал свои мысли о том, где Дейл мог спрятать образцы вещества, и не находил ответа. Потом, он подумал о Рокки, может, Дейл поручил это дело своему четвероногому другу. Если он боялся, что эту ценность могут похитить, куда он мог спрятать ее. Вчера мы ездили в Хиклиброу, к сестре его покойной матери, Дейзи Вайс, в тот день он был с собакой и чувствовал приближение опасности. Хотя, горько усмехнулся про себя Ричард, Дейл был таким не предсказуемым, и не известно, что ему могло придти в голову. Ему мог кто-нибудь помочь, но Мелвил не стал бы доверять такую тайну человеку, связанным с его деятельностью. Это могли быть, как и его тетушка Дейзи, а так же и домработница, Джефферсон не припоминал, как ее звали. Еще один человек с кем мог поделиться Мелвил, так это Сэмюель Донован. Тут его словно кипятком ошпарило, он вспомнил слова Бёрка: «… этот человек работает на русскую разведку, он был двойным агентом…» А что если Сэм убил Дейла и у него в руках дневник… он может и… до вещества уже добрался, Джефферсон почувствовал, как у него вновь заболело сердце.

— Давай, Бобби, побыстрей, а то, боюсь не успеть.

— Не волнуйтесь, сэр, мы уже почти на месте.

Джефферсон и не заметил, что они уже в Лондоне и едут по Мейпл авеню. Начался дождь, пахло сыростью и прелой листвой, словно они были не в городе, а где-то за его пределами.

Вот и дом, где была квартира Мелвила. Ричард сразу понял, что здесь уже начала работу полиция. Их сразу было видно, детективы в штатском опрашивали соседей и работников кафе. Джефферсон, закрывшись от проливного дождя, выскочил у дверей кафе и, быстро направился к входу в подъезд дома.