Социальные изменения и потрясения нашего времени привели человека к переживанию состояния, которое можно описать как кризис этнической идентичности, отмечает Н. М. Лебедева. Признаками этого состояния являются: 1) утрата позитивного восприятия своей этнической принадлежности; 2) переживание негативных чувств, связанных с этнической принадлежностью (стыд, обида, униженность); 3) неудовлетворенность гражданской принадлежностью; 4) негативная или сверхпозитивная (защитная) этническая идентичность; 5) интолерантность по отношению к другим этносам; 6) социально-перцептивное отдаление от России (утрата чувства Родины); 7) потеря смысла жизни.

Этническая идентичность связана с этнической толерантностью. Для большинства людей характерна позитивная моноэтническая идентичность. Н. М. Лебедева сформулировала следующий социально-психологический закон: в нормальных социально-исторических условиях этническое сознание человека строится на основе тесной внутренней связи между позитивной этнической идентичностью и межэтнической толерантностью. Позитивное принятие себя (идентичность) способствует позитивному принятию других (толерантность), и наоборот, позитивное принятие других способствует позитивному отношению к себе. Эта связь подтверждается тесными высокими корреляциями. В неблагоприятных социально-исторических условиях данная прямая связь может распадаться и становиться обратной – возникает этническая интолерантность (нетерпимость по отношению к другим). При возникновении этнической интолерантности в действие вступают механизмы социальной перцепции, направленные на восстановление баланса в сфере сознания, – этническая идентичность усиливается. Нарушение в одном из элементов взаимосвязи приводит к нарушению и в другом элементе. Таким образом, этническая интолерантность служит первым сигналом неблагополучия в когнитивной области и может привести к антиэтническому поведению. В благоприятных условиях механизмы социальной перцепции, направленные на восстановление позитивной этнической идентичности, приводят и к восстановлению нормальной этнической толерантности (92, с. 307).

16.7. Межэтническая толерантность

В многонациональном и мультикультурном обществе мир и согласие могут быть достигнуты не с помощью силы, а только в процессе установления добрососедских отношений и взаимного доверия на основе толерантности. Эта идея все чаще привлекает внимание политиков, социологов, философов, психологов, педагогов. Современный словарь философских терминов определяет толерантность как нравственное качество, характеризующее отношение к человеку, принадлежащему к другой расе, национальности, культурной традиции, религиозной конфессии как к равно достойной личности. Толерантность не сводится к простой терпимости, снисходительному допущению или вынужденному терпению неприятных или неприемлемых объектов без применения насилия. В отличие от терпимости толерантность подчеркивает право личности на сохранение автономии.

Как социально-психологический феномен, толерантность предполагает настроенность личности на паритетный диалог, познание нового, «чужого». Толерантность является уникальным механизмом мирного сосуществования в современном сложном многополярном мире.

16.7.1. Межкультурные аспекты понятия «толерантность»

Это слово стало употребляться в русском языке не так давно. В латинском языке существовало два глагола со значением «терпеть»: «pati» и «tolerare». Глагол «pati» означает смирение и терпение. Глагол «tolerare» трактуется не просто как смиренное терпение, а как устойчивая активная позиция человека, добровольное и стойкое перенесение страданий, боли, зла. В современной науке существительное «tolerantia», образованное от данного глагола, имеет три значения: 1) устойчивость, выносливость; 2) терпимость; 3) допустимое отклонение от нормы.

Палитра смыслов понятия «толерантность» необычайно широка. В англорусском психологическом словаре она трактуется как приобретенная устойчивость; устойчивость к неопределенности; этническая устойчивость; предел устойчивости (выносливости) человека; устойчивость к стрессу; устойчивость к конфликту; устойчивость к поведенческим отклонениям. Постижение смыслов толерантности необходимо для превращения ее в признаваемую всеми народами Земли ценность и норму общественной жизни.

Понимание смысла толерантности отличается в различных культурах, имеет свои интерпретации и выражает различные типы отношений и настроений. Так, в английском языке толерантность означает «готовность и способность без протеста воспринимать личность или идею». Во французском языке этот термин понимается как «уважение свободы другого, его образа мысли, поведения, политических или религиозных взглядов». В китайском языке проявлять толерантность означает «позволять, допускать, проявлять великодушие в отношении других». Широкую гамму чувств понятие «толерантность» выражает в арабском языке, где оно употребляется в значении «прощение, снисхождение, мягкость, сострадание, благосклонность, терпение, расположенность к другим людям». В персидском языке толерантность понимается как «терпимость, выносливость, готовность к примирению с противником».

В русском языке слово «толерантность» также имеет несколько значений. В. Даль в своем словаре «Толковый словарь живого великорусского языка» уделяет этому понятию целую колонку и трактует слово «терпимый» как терпящий из милосердия или снисхождения. Согласно толковому словарю под редакцией Ушакова (1940), толерантность – это слово, производное от французского «tolerant» (терпимый). В словаре Ожегова слово «терпимый» толкуется как «умеющий без вражды терпеливо относиться к чужому мнению», что созвучно с современным пониманием термина «толерантность».

В русском языке, утверждает Г. Л. Бардиер, перевод термина «толерантность» дословно как «терпимость» безоснователен. Обобщая мнения ряда авторов, она подчеркивает, что если переводить «толерантность» как «терпимость», то ее придется понимать в том смысле, какой мы привыкли использовать в обыденной речи – как «способность, умение терпеть, мириться с чужим мнением, быть снисходительным к поступкам других людей». То есть слово «терпимость» в нашей традиционной культуре ассоциируется с пассивным принятием окружающей реальности, с непротивлением «злу насилием», со способностью «подставить правую щеку», получив удар по левой. В русском языке правильнее было бы переводить толерантность не как терпимость, а как «уважение-понимание-принятие», как отношение и готовность реагировать в парадигме культуры мира, как заведомое стремление к согласию и гармонии во взаимоотношениях.

К синонимам понятия «толерантность» Г. Л. Бардиер, опираясь на содержательный анализ «Декларации принципов толерантности», относит следующие слова: солидарность, взаимопонимание, уважение прав и свобод, открытость, признание, культурный плюрализм, отказ от догматизма, ненавязывание взглядов, сохранение индивидуальности, предоставление возможностей развития, обеспечение равноправного подхода, согласие, право отличаться друг от друга, открытый диалог, равенство в достоинстве, уважение самобытности, правовая и социальная защита, чуткость, ответственность, предупреждение и решение конфликтов ненасильственными методами, содействие профессиональному росту и культурной интеграции (19, с. 24).

Синонимами интолерантности являются: уступка, снисхождение, потворство, оправдание посягательств, терпимое отношение к социальной несправедливости, отказ от своих убеждений, уступка чужим убеждениям.

Толерантность – это установка на терпимое, уважительное, дружелюбное отношение к другим людям, принадлежащим к чужим этническим группам, воспитанным на образцах и ценностях иной культуры.

С нашей точки зрения, толерантность можно трактовать как доброжелательность или доброжелательное отношение к людям вне зависимости от их веры, этнической принадлежности, политических взглядов (кроме экстремистских). В научном понимании феномена «толерантность» можно отметить две традиции: западноевропейскую и российскую.