Изменить стиль страницы

— Не знаю, право. У Прокофья есть адрес. Ты не был у него?

— Нет, но я сейчас поеду.

— Ну, как знаешь. Прощай, прощай.

Левин ушел в свою комнату и стал укладываться.

Стр. 90, строки 9—10.

Вместо: думал Левин, вышедши от Щербацких и пешком направляясь к брату. — в ж. ред.: думал он про себя.

Стр. 90, строки 12—13.

Слов: Если бы была гордость, я не поставил бы себя в такое положение». — в ж. ред. нет.

Стр. 90, строка 19.

Вместо: Ничтожный — в ж. ред. Ничтожный, слабый

Стр. 90, строки 20—23.

Вместо: И он вспомнил кончая: судили о брате Николае. — в ж. ред.: А это разве доброта и честность, что я бросил брата Николая и забыл о нем только потому, что мне не хотелось оскорблять брата Сергея Ивановича и, главное, потому, что мне самому хотелось быть счастливым? Да справедливо ли мы судим и судили о брате Николае? Может быть, мы не понимаем его. Может быть, он лучше нас.

Стр. 90, строки 25—26.

Вместо: и знаю — в ж. ред.: потому знаю

Стр. 90, строки 26—31.

Вместо: А я, кончая: из жизни брата Николая. — в ж. ред.: И в воображении Левина мгновенно, одно за другим, возникали самые резкие события из жизни брата Николая.

Стр. 90, строки 31—36.

Вместо: Вспоминал он, кончая: беспутный разгул. — в ж. ред.: «Он в университете и год после университета, несмотря на насмешки товарищей и мои (со стыдом вспоминал Левин), жил как монах, в строгости исполняя все обряды религии, службы, посты и избегая всяких удовольствий, в особенности женщин, и потом вдруг его прорвало, и он пустился в пьянство, игру, разврат, сблизился с самыми гадкими людьми.

Стр. 90, строка 36 — стр. 91, строка 1.

Вместо: Вспоминал потом кончая: в причинении увечья. — в ж. ред.: Потом у него было дело с родителями мальчика, которого он взял из деревни и воспитывал, дело за то, что он в припадке злости так избил мальчика, что его обвиняли в причинении увечья.

Стр. 91, строки 1—6.

Вместо: Вспоминал потом кончая: за буйство. — в ж. ред.: Потом он проиграл деньги шулеру и, не платя денег, подал на шулера жалобу, доказывая, что тот его обманул и, разумеется, не доказал и был присужден отдать деньги, но не отдал, считая это несправедливым. Это были те деньги, которые заплатил Сергей Иванович. Потом он попадался полиции в безобразных кутежах и буйствах, уронивших его окончательно в общественном мнении и удаливших от него всех порядочных людей его круга.

Стр. 91, строки 6—10.

Вместо: Вспоминал затеянный им кончая: нанесенные старшине... — в ж. ред.: Потом он затеял совершенно неосновательный и постыдный процесс с братом Сергеем Иванычем за то, что тот будто бы не выплатил ему долю из материнского имения, потом уехал служить в Западный край и там попал под суд за побои, нанесенные старшине...»

Стр. 91, строки 10—13.

Вместо: Всё это было ужасно гадко, кончая: не знали его сердца. — в ж. ред.: Константин Левин видел, что всё это гадко, но он любил брата и потому видел в нем, несмотря на отвращение и стыд, которые возбуждали в нем поступки брата, всё-таки много хорошего и в душе своей старался оправдать его.

Стр. 91, строка 14.

Вместо: Левин — в ж. ред.: Константин Левин

Стр. 91, строки 17—18.

Вместо: все, и он сам, смеялись над ним. — в ж.ред.: все помирали со смеху.

Стр. 91, строки 21—26.

Вместо: Левин чувствовал, кончая: быть хорошим. — в ж. ред.: Константин Левин чувствовал, что брат Николай был озлоблен и на Сергея Ивановича и на общество за то, что и Сергей Иванович и весь мир были логически правы, отвергая и презирая его; а вместе с тем он чувствовал, что в душе своей, в самой основе своей души и брат Николай не был неправ. Он родился с своим неудержимым характером, и хотя не был обделен умом, но мысль его от природы была как-то стеснена, и он в этом не мог быть виноват. Но в нем много было хорошего.

Стр. 91, строки 28—29.

Слов: подъезжая в одиннадцатом часу к гостинице, указанной на адресе. — в ж. ред. нет.

Стр. 91, строки 27—28.

После слов: решил сам с собою Левин. — в ж. ред.: Узнав от Прокофья адрес брата, Левин приехал в 11 часу в гостиницу, где стоял Николай Левин. Константин заметил, что швейцар несколько изменил тон почтительности по спросе о Левине.

Стр. 91, строки 30—31.

Вместо: ответил швейцар на вопрос Левина. — в ж. ред.: сказал швейцар.

Стр. 91, строка 37.

После слов: его покашливанье, — в ж. ред.: и при этом звуке в его воображении возник образ брата Николая, каким он его видел в последний раз, с его большим нескладным ростом, сутулою спиной, огромными руками и большими наивными, дикими глазами.

Стр. 92, строка 2.

Вместо: с огромной шапкой волос — в ж. ред.: какой-то взъерошенный

Стр. 92, строки 2—3.

Вместо: молодая — в ж. ред.: какая-то молодая

Стр. 92, строка 4.

Вместо: Брата не видно было. — в ж. ред.: Сам брат сидел у стола спиной к двери. Видны были его затылок, белая длинная шея и редкие волосы.

Стр. 92, строка 8.

Вместо: о каком-то предприятии. — в ж. ред.: о неравномерности распределения богатств и привилегированных сословиях; и из самых слов и манеры говорить этого господина Константин понял, какого рода это был молодой человек, и при этом сердце его еще больнее сжалось. Не отдавая себе ясного отчета в своем умозаключении, он понял, что близость с этого рода людьми есть самый верный признак безнадежно испорченной жизни.

Стр. 92, строка 15.

Вместо: голос Николая Левина. — в ж. ред.: Николай Левин.

Стр. 92, строка 17.

Вместо: голос Николая. — в ж. ред.: Николай Левин, не узнавая брата, и, привстав, сделал столь знакомое Константину судорожное движение головой и шеей, как будто галстук жал его.

Стр. 92, строки 17—21.

Слов: Слышно было, кончая: с его большими испуганными глазами. — в ж. ред. нет.

Стр. 92, строки 27—28.

Вместо: и глаза его — в ж. ред.: Глаза

Стр. 92, строка 29.

Вместо: столь знакомое Константину — в ж. ред.: опять.

Стр. 92, строки 30—31.

Слов: и шеей, как будто галстук жал его; — в ж. ред. выше.

Стр. 92, строки 35—40.

Вместо: Он был кончая: он вспомнил всё это. — в ж. ред.: Да, он был совсем не такой, каким воображал его Константин. Как многое в его характере, из того, что делало столь трудным общение с ним, было позабыто Константином Левиным и как он всё это мучительно вспомнил теперь, когда увидал его лицо, в особенности это судорожное поворачивание головы!

Стр. 93, строка 2.

Вместо: он. — в ж. ред.: Константин.

Стр. 93, строка 27.

Вместо: дернулся шеей — в ж. ред.: покраснел

Ч. I, гл. XXV.

Стр. 94, строка 4.

После слов: производительная артель... — в ж. ред.: — говорил он, вопросительно и испуганно глядя на брата

Стр. 94, строки 9—10.

Вместо: Николай Левин продолжал говорить: — в ж. ред.: Николай Левин как будто понял его мысль. Он вдруг смутился, подернулся и начал горячо говорить, как бы возражая:

— Дело это такое же важное, как дело первых христиан. Точно так же эти люди гонимы, и точно так же они люди будущего.

Крицкий, слушая, улыбался, как показалось Константину Левину, презрительно, и он не мог удержаться, чтобы не сказать, обращаясь к Крицкому:

— Но разница в том, что христиане признавали одно орудие: любовь и убеждение.

— Я с своей стороны не утверждал, чтобы мы были подобны первым христианам; я, признаюсь вам, и не знаю, что̀ они проповедывали, да и не хочу знать, — сказал Крицкий с улыбкой злою и враждебною, напоминавшею выражение собаки, показавшей зубы. — Мы предоставляем проповедывать любовь тем, кто доволен существующим порядком вещей. А мы признаем его прямо уродливым и знаем, что насилие побеждается только насилием.