Изменить стиль страницы

Беклешовъ (глубокомысленно).

Я очень хорошо понимаю, боюсь, что слишкомъ хорошо понимаю.

ЯВЛЕНІЕ 6.

Входятъ гость, гостья, вслѣдъ за ними Любочка и Венеровскій.

Гость.

Мы только [что] узнали. Вотъ неожиданно-то, душевно поздравляю.

Гостья.

Вотъ радость-то вамъ, Марья Васильевна.

Иванъ Михайловичъ.

Очень, очень благодаренъ.

Марья Васильевна.

Да, такъ неожиданно. Вотъ и женихъ съ невѣстой, рекомендую.

Венеровскій (мрачно смотритъ на гостей и останавливается).

[286]Да, Любовь Ивановна, надо очень любить то дѣло, за которое взялся, надо сильно желать вырвать васъ изъ этаго омута и спасти, для того, чтобы подчиниться всей этой отвратительной и возмутительной пошлости. Посмотрите, что это? И съ этими людьми надо входить въ отношенія!

Любочка.

Ну, что вамъ стоитъ![287]

Иванъ Михайловичъ.

Вотъ онъ. (Къ Венеровскому.) Это дядя жены,[288] это мой двоюродный, прошу познакомиться.

Гость.

Позвольте рекомендоваться, какъ будущему родному, душевно поздравляю. (Протягиваетъ руку.)

Гостья.

Очень, очень рада познакомиться, такъ много о васъ слышала. Люба, поздравляю!

Венеровскій (кланяется, кладетъ руки за спину, отворачивается и отходитъ къ Беклешову).

Гость.

Однако, невѣжа!

Гостья.

Какое странное обращеніе съ родными!

Венеровскій (Беклешову).

[289]Тоже лѣзутъ съ рукопожатіями! Ихъ надо осаживать... Они это очень понимаютъ. (Говорятъ тихо.)

Иванъ Михайловичъ.

Милости просимъ въ гостиную, да и обѣдать пора; вотъ благословимъ жениха съ невѣстой.

Гость.

Ну что, нашли управляющаго, Иванъ Михайловичъ?

Иванъ Михайловичъ.

И не говорите, такъ мучаюсь...

(Люба, Марья Васильевна, Иванъ Михайловичъ и гости уходятъ въ домъ).

ЯВЛЕНІЕ 7.

Беклешовъ и Венеровскій.

Беклешовъ.

Съ дѣвицей Дудкиной уладилось дѣло великолѣпно, — немного подкадилъ ей и студенту, открылся зa него въ любви и сцѣпилъ такъ, что не растащишь. Эту затравилъ. А насчетъ денежныхъ отношеній скверно дѣло совсѣмъ. Родительница хочетъ тебя держать на уздечкѣ и высматривать почтительность зятька. Манера извѣстная! Ну, да и родитель хорошъ, могу сказать...

Венеровскій.

Родитель подличаетъ. За одно это можно прощать ему многое.

Беклешовъ.

Хорошо бы, коли бы абсолютно подличалъ, а на мой практической взглядъ, вся эта сцена опять подыграна, и родительница только на показъ дура. Это тотъ партнеръ, котораго никто не видитъ, и который жестокъ и во всемъ мѣшаетъ доброму партнеру. Ну, да мы и не такихъ травили. —

Венеровскій.

Однако непріятно, сейчасъ должно продѣлать дурацкія церемоніи, тогда какъ дѣло такъ неопредѣлительно. —

Беклешовъ.

Чтожъ, развѣ эти церемоніи къ чему нибудь обязываютъ? Идеалистъ, я говорю! Ты все думаешь, какъ бы тебѣ не поступить дурно. Выкинь, братецъ, изъ головы; для нихъ нѣтъ ни честнаго, ни безчестнаго. Иначе всегда будешь въ дуракахъ съ этимъ народомъ. Смотри на вещи просто. Ежели бы тебѣ нужно было спасти друга изъ вертепа разбойниковъ, развѣ ты бы сталъ бояться обмануть разбойниковъ? Ну, то же отношеніе для нихъ. — Дѣло все въ самомъ фактѣ бракосочетанія, и ежели не раньше, то въ сей достопамятный день старецъ сей будетъ затравленъ твоимъ покорнѣйшимъ слугою. — И тебѣ заботиться не о чемъ. Все будетъ произведено въ лучшемъ видѣ. Вотъ тебѣ мое слово. — Ну, пойдемъ же. (Уходятъ въ домъ).

ЯВЛЕНИЕ 8.

Тѣ же и Любочка.

Любочка (выходитъ).

Пойдемте жъ, Анатолій Дмитріевичъ, насъ благословлять будутъ. (Весело.) Что вы тутъ стоите? Я тоже смотрю, что это пустяки, да нельзя же.

Венеровскій.

Мнѣ самому на себя смѣшно и гадко будетъ, да, хе-хе! <Любовь Ивановна, противна мнѣ эта комедія. Вы знаете мои убѣжденія.>

Любочка.

Ну, ну, ну, не разсуждать! (Уходятъ въ домъ Беклешовъ, Венеровскій и Любовь Ивановна.) Теперь мой мѣсяцъ,.. (Въ двери къ студенту и Петрушѣ.) Петя, иди, скорѣе, мамаша велѣла. Очень нужно.

ЯВЛЕНИЕ 9.

Тѣ же, выходят студентъ и Петруша, жуя. За ними Катерина Матвѣевна.

Петруша.

Ну, зачѣмъ?

Любочка.

Иди, пожалуйста, узнаешь. (Къ Венеровскому.) Ну, ну, Анатолій Дмитріевичъ, не разсуждать. Идите. (Всѣ уходятъ въ домъ. Входятъ студентъ и Катерина Матвѣевна.)> (Къ окну бѣгутъ дворовые).

ЯВЛЕНІЕ 10.

Студентъ и Катерина Матвѣевна.

Студентъ.

Что это [за] суетня? Или скандалецъ какой совершается?

Катерина Матвѣевна.

Проповѣдникъ свободы женщин женится на дѣвчонкѣ, да, на ничтожной и неразвитой дѣвчонкѣ. Вотъ слабость основъ то и сказалась.

Студентъ.

Это сюрпризецъ однако-съ.

Катерина Матвѣевна (смотритъ въ окно).

Посмотрите, посмотрите, благословляютъ и на колѣнки становятся. Мнѣ это слишкомъ гадко видѣть, слишкомъ унизительно для достоинства человѣка.

Студентъ (смотритъ).

Синьоръ дрянный, я вамъ высказывалъ это мнѣніе, а вы не раздѣляли [его].

Катерина Матвѣевна.

Нѣтъ, послушайте, это отвратительно, не такъ ли?

Студентъ.

Да-съ. Вотъ что значитъ полуразвитіе! Акцизный либералишка!

Катерина Матвѣевна (смотритъ).

Цѣлуются, — какія животныя отношенія! Да, глядя на такое униженіе, легко утратить вѣру въ прогрессъ. Вотъ вамъ урокъ, Алексѣй Павловичъ. Но я выше этаго! Да, Алексѣй Павловичъ, вы еще одна честная и чистая личность изъ всего этаго сброда. Я уважаю васъ. —

Студентъ.

Да, кабы побольше такихъ женщинъ, какъ вы! Однако учинили таки торжество почтенное-съ!

Занавѣсъ опускается.

Конецъ 2-й сцены ІІ-го дѣйствія.

ДѢЙСТВІЕ III. 

Сцена 1.

1-й сцены III-го дѣйствія
дѣйствующiя лица.

Иванъ Михайловичъ.

Марья Васильевна.

Люба.

Петруша.

Няня.

Катерина Матвѣевна.

Твердынской.

Николаевъ, родственникъ Прибышевыхъ, предводитель дворянства.

Шаферъ.

1-я, 2-я и 3-я барышни.

Горничная.

Лакей.[290]

Квартира Прибышева въ губернскомъ городѣ. Накрываютъ парадный ужинъ.

ЯВЛЕНІЕ 1.

Иванъ Михайловичъ, Марья Васильевна, Няня и толстый помѣщикъ-предводитель, съ усами, родственникъ Николаевъ.

Иванъ Михайловичъ.

Что, одѣвается невѣста? То-то. Пора, пора. 7-й часъ.

Николаевъ.

Нѣтъ, братъ Иванъ, коли бы я тебя не любилъ съ дѣтства,[291] я бы ни зa что не согласился быть на этой сватьбѣ. Только для тебя. Не люблю я этаго барина. И что за манера? Два раза ждали, ждали, — носу не показалъ. Что это? Женихъ — и непріѣхалъ съ родными невѣсты познакомиться! Что онъ, пренебрегаетъ нами, что ль?

вернуться

286

Зачеркнуто: Что это, родственники? И удружили-съ. Нѣтъ-съ, я съ этимъ народцемъ ломаться не намѣренъ. Ужъ успѣли разблаговѣстить.

вернуться

287

Зачеркнуто: (смѣется) Венеровскій. Нѣтъ, ужъ извините.

вернуться

288

В подлиннике: Это П. С., дядя жены.

вернуться

289

Зачеркнуто: Хоть бы сказали, что нагрянутъ эти зуботыки, такъ я бы уѣхалъ.

вернуться

290

В подлиннике списка имен действующих лиц не имеется.

вернуться

291

Слова: съ дѣтства — взяты из ркп. А.