Сейчас же оставалось только выдержать процесс с «Аптеками Гибсона»…
Джей Ди быстро принял душ. Было поздно, а завтра нужно встать пораньше. Пейтон едва не опередила его сегодня, и он не мог позволить, чтобы это повторилось еще раз.
Не то чтобы между ними была какая-либо конкуренция.
Вовсе нет.
ГЛАВА 4
Пейтон еще раз просмотрела программу мероприятий для представителей «Аптек Гибсона».
Сказать, что она недовольна, было бы преуменьшением.
Она была буквально завалена делами на этой неделе, готовя одновременно предложение услуг для сети «Аптеки Гибсона» и документы для назначенного на следующую среду слушания по делу о сексуальном домогательстве. И вчера Джей Ди, явившийся обсудить план обхаживания Джаспера Конроя и его команды, застал Пейтон в самый напряженный момент. Она все утро провела в спорах с адвокатом противной стороны по поводу последних добавлений к списку вещественных доказательств. Повесила трубку, увидела стоящего на пороге Джей Ди и поняла, что утро, похоже, вконец испорчено. Однако вместо саркастических подначек Джей Ди с непривычной – очевидно, мнимой – любезностью вызвался взять на себя составление расписания для менеджеров аптечной сети.
В эту самую минуту телефон зазвонил вновь. Когда определитель показал знакомый номер поверенного стороны обвинения, Пейтон поняла, что ей предстоит сто тридцать седьмой раунд их схватки. Под влиянием стресса, не иначе, на нее вдруг снизошло противоестественное доверие к Джей Ди, и предложение помощи было принято.
Большая ошибка.
Сжимая программу в руке, Пейтон посмотрела на своего секретаря со смесью досады и беспокойства во взгляде.
– Это точно та программа? – спросила она.
Ирма кивнула, подтверждая:
– Секретарь Джей Ди только что занесла.
– Хорошо. Спасибо, Ирма.
Пока секретарь не вышла из кабинета, Пейтон притворялась, что печатает на компьютере. Проследила, как Ирма вернулась к своему столу, подождала пару секунд, а затем не спеша поднялась и направилась через холл в логово Джей Ди.
Он поднял голову, услышав стук в дверь.
– Найдется минутка для меня? – спросила Пейтон любезно. Никогда не знаешь, кто за тобой наблюдает.
– Для тебя, Пейтон, я всегда свободен. Чем могу помочь? – просиял Джей Ди.
Пейтон зашла в кабинет и закрыла за собой дверь.
Оба тут же откинули всякое притворство.
Она обвиняюще протянула злосчастную программу:
– Ты говорил мне, что завтра мы ужинаем с Джаспером Конроем и его людьми.
Джей Ди откинулся в кресле, указывая рукой на обсуждаемый реестр мероприятий:
– Как видишь, ужин внесен в расписание.
– Но ты также играешь с ними в гольф завтра днем. Почему я не приглашена?
– Ты играешь в гольф?
– Нет, но ты об этом не знал.
Джей Ди осклабился:
– Вообще-то знал. Слышал твое признание Бену прошлым летом.
Оглушенная столь весомым аргументом, Пейтон открыла рот, чтобы достойно парировать. Она сжала руку в кулак, пытаясь сообразить, что сказать в ответ, что-нибудь оскорбительное… хоть что-нибудь… но прошло мгновение, другое и… ничего.
Джей Ди торжествующе улыбнулся:
– Знаешь, почему бы тебе не подумать над программой еще немного? Возвращайся к себе, соберись с мыслями, может, изобретешь какое-нибудь стоящее мероприятие.
Он вежливо сопроводил коллегу до выхода и притворил за ней дверь.
Пейтон так и осталась стоять перед закрытой дверью, уставившись немигающим взглядом на идиотскую табличку с ненавистным именем – Джей Ди Джеймисон. Она всерьез подумывала сорвать ее и швырнуть ему в лицо.
Пейтон и правда абсолютно не разбиралась в гольфе, даже клюшку в руках никогда не держала. Ее невежество в данной сфере было намеренным. У нее сложилось определенное нелицеприятное мнение не только о самой игре, но и, что важнее, о людях, которые в нее играют.
Пейтон обдумывала ситуацию.
С одной стороны, ей была ненавистна мысль, что Джей Ди возьмет над ней верх. И совсем не улыбалось, выставляться на поле для гольфа бестолковым новичком перед Джаспером Конроем и его командой.
С другой стороны, ну очень не хотелось остаться за бортом происходящего. В свете грядущего решения о партнерстве ей просто необходимо внести весомый вклад в коллективные усилия, нацеленные убедить сеть «Аптеки Гибсона» стать их клиентом. Недопустимо, если ее позабудут в офисе, словно маленькую девочку, в то время как мужчины будут решать серьезные дела у двадцать пятой или какой-то другой по счету лунки.
Пейтон поняла, что выхода нет.
«Как же мне втиснуть в свое сегодняшнее вечернее расписание урок гольфа, чтобы, по крайней мере, не выглядеть на поле совершеннейшей дурочкой?»
Несмотря на эти сомнения, Пейтон уверенно проследовала в кабинет Джей Ди.
При звуке открывающейся двери он поднял голову. И явно удивился ее скорому возвращению.
– Ты быстро, – протянул Джей Ди и, откинувшись в кресле, сделал приглашающий жест рукой. – Ну хорошо, давай, Кендалл, срази меня наповал.
Пейтон посмотрела на массивный степлер, лежащий на краю рабочего стола, и усилием воли подавила порыв буквально воплотить в жизнь его пожелание.
– Как раз это и собираюсь сделать, – заявила она. – Можете рассчитывать на меня в завтрашней игре.
Ее слова застали Джей Ди врасплох.
Пейтон кивнула, не дождавшись ответа:
– Отлично. Значит, договорились.
Она повернулась к двери, мысли уже разбежались в различных направлениях. Нужно найти набор клюшек – может, Лейни одолжит ей свои? И конечно, надо подумать об одежде – следует ли одеть шорты? Рубашку поло? Может, стильное кепи? Нужна ли специальная обувь для игры в гольф? Все эти немаловажные детали были…
– Ты не можешь пойти туда.
Слова Джей Ди настигли Пейтон у двери. Она повернулась, чтобы взглянуть на противника.
– Ты это серьезно? Неужели так неймется приватно пообщаться с командой Конроя?
– Не в этом дело, – поморщился Джей Ди. Он замялся, и на долю секунды Пейтон показалось, что он почувствовал себя не в своей тарелке.
Пейтон уперлась рукой в бок, ожидая аргументации.
– Тогда в чем, Джеймисон?
– Мы будем играть в «Батлере», – ответил он.
«''Батлер''? Ну конечно, ''Батлер''», – подумала Пейтон язвительно. Ей это название ни о чем не говорило.
– И?
– Национальный гольф-клуб «Батлер», – уточнил Джей Ди, вероятно, надеясь, что это прояснит ситуацию.
Пейтон покачала головой. Никаких догадок.
Джей Ди неловко поерзал.
– Моя семья состоит в членах этого клуба. Бен предложил его, потому что он славится на всю страну. И, так уж сложилось, что это частное заведение. – Напыщенный сноб выделил интонацией последние слова.
Пейтон по-прежнему не видела, в чем заключалась проблема.
– Но ты же собираешься привести с собой гостей из «Аптек Гибсона», так почему я не могу пойти с вами?
Джей Ди прочистил горло, сменил позу и, наконец, посмотрел ей в глаза:
– Клуб «Батлер» закрыт для женщин.
Слова неловко повисли в воздухе, проводя черту между ними.
– О, понятно, – отрывисто выдохнула Пейтон. – Ну что ж, тогда приятно повеселиться завтра в мальчиковой компании.
Не желая видеть, как по лицу Джей Ди расползется самодовольная ухмылка, Пейтон развернулась и вышла из кабинета.
* * * * *
– Я не покажусь тебе капризным ребенком, если скажу, что это нечестно?
Лейни похлопала Пейтон по руке.
– Может, и покажешься, но ты продолжай! Расскажи, что случилось.
Со вздохом разочарования Пейтон склонила голову на свои руки, лежащие на столике в кофейне, за которым подруги только что устроились.
– Ненавижу его, – сказала Пейтон глухим голосом и посмотрела на Лейни. – Он проведет с командой Конроя в два раза больше времени.
– Тогда тебе надо быть в два раза лучше за ужином, – рассудила Лейни. – Забудь про Джей Ди.