Еще раз к нему наведался Тар, снова принес супа и еще каких-то крупных зеленых плодов, по-видимому, цитрусовых. Они оказались удивительно сочными и душистыми, а на вкус не напоминали фрукты, какие Холройду доводилось пробовать раньше. Лакомясь плодами, он поймал себя на еще одном вопросе и удивился, почему раньше он не приходил ему в голову. Где находится Гонволан? Где раскинулась земля, на которой есть такие города, как Пта, и Тамардин, и Лаписар, и Гей? Чудесный Гей, как сказал Тар. Холройд попробовал представить прекрасный незнакомый город и не смог. Эти названия ничего не говорили ему, ничего для него не значили. А перед глазами вставали города, которые он видел на земле в тысяча девятьсот сорок четвертом году: руины, развалины, пустынные, безлюдные улицы, угасающая жизнь… Он громко нараспев повторил: Гонволан, Лаписар, Пта, Тамардин, Гей… В словах был свой ритм, странная сладость звучания, как в экзотической музыке.

Ему вдруг захотелось узнать о Гонволане как можно больше. Он порывисто обернулся к Тару и увидел, что остался один. Плита была задвинута.

Довольно долго Холройд пролежал у стены, но вот, наконец, плита покачнулась и из отверстия вышел Тар. Он снова принес плоды. И немного хлеба — мягкого, пышного, белого, только что испеченного. Хлеб! Холройд схватил драгоценную знакомую горбушку, и невольные слезы застлали ему глаза. Он сам удивился и устыдился такой сентиментальности. Но чувство стыда быстро прошло. Как хорошо сознавать, что здесь, в Гонволане, двести миллионов лет спустя, есть где-то хлеб. Может быть, и сейчас, как в далеком прошлом, на земле растут пшеничные поля — бескрайние колосящиеся нивы, золотые, полновесные колосья, белоснежная мука, свежие ароматные булки ноздреватого аппетитного хлеба… Хлеба, которого так не хватало в годы войны. Хлеба, которым можно накормить миллионы людей… Он хотел что-то сказать, но первым заговорил Тар.

— Что мне непонятно, — заметил маленький человечек, — так это твоя амнезия. На вид ты вполне крепкий и здоровый парень. А что же случилось с твоим котелком? Вот если бы ты умел читать, может быть, кое-что вспомнил бы…

— Читать? — эхом отозвался Холройд. И поразился. Ему почему-то даже в голову не приходило узнать, есть ли в Гонволане книги, газеты или что-то в этом роде.

— А как же… смотри! — и Тар вытащил из-за пазухи какую-то листовку. Холройд взял в руки шелковисто-гладкую, без единого сгиба бумагу и разглядел шрифт, напоминающий что-то наподобие коммунистических манифестов:

«НЕ ИСКЛЮЧЕНО НАШЕ НАСТУПЛЕНИЕ НА АККАДИСТРАН

…Из достоверных источников стало известно, что Зард Аккадистранская возглавляла грязную акцию по похищению граждан Гонволана при посредничестве отделившегося штата Нуширван. Мы требуем немедленного начала ответных военных действий самого широкого масштаба. Правительство богини Инезии ответит ударом на подлый удар.

Наша задача — помочь людям избавиться от предрассудков, представляющих угрозу божественной власти Инезии. Каждый обязан…»

— Недурно, читать ты умеешь, — толстячок бесцеремонно забрал у Холройда листовку. — Я заметил, как ты шевелишь губами. У меня найдется для тебя несколько книг.

Он нырнул в дыру и вскоре вернулся, неся под мышкой две обычные на вид книги.

— Буду приносить их тебе после завтрака. И читай сколько захочешь, хоть до самого вечера, пока не уснешь. Может, они и не будут тебе на пользу, но и вреда не принесут. Давай сюда кожуру от фруктов.

Трясущимися от волнения руками Холройд схватился за книги. Сперва он их просто перелистал. Охваченный нетерпеливой жаждой, он вначале набросился на иллюстрации, пропуская текст. А ведь это был настоящий печатный текст, отчетливый черный оттиск на белом фоне. Бумага была твердая, глянцевая, страницы скреплялись чем-то наподобие клея. И вот Холройд, как ребенок, разглядывал картинки. Это были цветные фотографии или рисунки, но с такой четкой проработкой линий и деталей, что производили впечатление фотоснимков. И сколько он их ни рассматривал, так и не пришел к однозначному выводу, что же это — снимки или рисунки.

Одна книга называлась:

«ИСТОРИЯ ГОНВОЛАНА С ДРЕВНЕЙШИХ ВРЕМЕН».

Холройд машинально перевернул страницу и прочитал:

«Вначале был Единый Сияющий Пта, бог суши, моря и пространства, которые были хаосом. И все имеющие веру вот уже миллионы лет ждут второго пришествия Пта, дабы, вернувшись, он слился воедино со своим народом, возвеличил человеков и укрепил их дух. О Дайан, о Колла, о божественный Ред!»

Холройд смотрел на слова, мало что понимая, затем перечитал то, что было написано про миллионы лет. Потом медленно усмехнулся. Ему показалось, что автор тонко иронизирует. Вторая глава как будто подтверждала его вывод.

«Земля — древняя планета, издавна населенная человеческими существами. Моря и континенты претерпели многочисленные катаклизмы. Древний материк Гондвана разделился, и его части медленно разошлись в разные стороны…»

Холройд проглотил всю книгу от корки до корки, отложил ее в сторону и немедленно взялся за второй том.

Его заголовок гласил:

«ИСТОРИЯ МИРА В КАРТАХ С КОММЕНТАРИЯМИ».

Земля на картах была показана с отдаленнейших времен, а искусно выполненные рисунки (или все-таки фотографии?) континентов в древнейшие эпохи были такого неправдоподобного качества, что это мешало ему сосредоточиться на главном. В конце атласа был изображен современный Гонволан. Оказалось, это огромный континент: он занимал почти половину южного полушария, мощно вдавался в северное, а на востоке доходил до широт, где более ста миллионов лет назад, как следовало из комментария, располагалась древняя Австралия.

Итак, Гонволан раскинулся на одиннадцать тысяч канб в длину и на пять тысяч канб в ширину, а на севере граничил с отделившимся штатом Нуширван, расположенным на узком, всего в тысячу канб шириной, горном перешейке. После несложных подсчетов Холройд пришел к выводу, что один канб равняется примерно миле с четвертью. И снова вернулся к странице.

Земля к северу от Нуширванского перешейка — там, где находились когда-то огромные древние континенты Америга и Бретония, — носила имя Аккадистран. Всего лишь несколько крупных озер остались на месте Атлантического океана. Водное пространство между Аккадистраном и Гонволаном называлось морем Тета. Население Гонволана составляли пятьдесят четыре миллиарда человек, Аккадистрана — девятнадцать миллиардов, а Нуширвана — пять. Нуширван был самым молодым государством планеты, а перешеек поднялся с морского дна всего лишь около тридцати миллионов лет назад.

Замок и город Линн, как определил Холройд находились на крайнем востоке огромной южной части континента. Город Пта лежал от него на расстоянии восьмидесяти трех сотен канб к северо-западу, если лететь напрямую на скрире, и располагался на берегу древнего моря Тета у залива Большого Утеса — в двенадцати сотнях канб от ближайшей границы с Нуширваном.

Все больше волнуясь, Холройд вскочил и стал расхаживать по камере взад-вперед. Книгу он не выпускал из рук. Читал и перечитывал главы истории. Империя, управляемая богиней, была столь огромна, что он не в силах был представить ее всю целиком. Теперь он был точно уверен, что не безумен. Ни одному солдату из 1944 победного года не могло примерещиться такое даже в несусветном предсмертном бреду.

Он был мертв. И если бы не воскресивший его бог, то лежал бы в сожженном танке на поле боя и был бы давным-давно забыт вместе с самой памятью о столь отдаленной эпохе.

Скрежет отодвигаемой плиты прервал его размышления. Что-то там застопорилось. Холройд нагнулся и одним рывком без особого труда сдвинул плиту. Он был собран и готов действовать. У него созрел план — простой, насколько только возможно.

В отверстии показалась голова Тара.

— Благодарю, — пропыхтел тот. — Эти упражнения даются мне не так-то легко. У меня для тебя завтрак.

— У тебя для меня что? — переспросил Холройд. Он был весь погружен в обдумывание своих планов. Всю ночь он не смыкал глаз. Читал, даже не помышляя о сне. Он глубоко вздохнул. Причина, конечно, в том, что здесь у него не устают ноги, по крайней мере, они не просят отдыха. Возможно, он заснул бы, если был бы утомлен. Тут он заметил, что Тар смотрит на него с немалым удивлением.