— Да не ни дава Господ такова нещо!
— Какво нещо?
— Знаеш какво…
Тя остана много изненадана.
— Ако имаш предвид Боби, той е чудесно дете.
— Знам, сладурче, знам. Ти винаги си готова да съжалиш някоя птичка със счупено крило.
— Не е само това. Наистина обичам момчето.
— Естествено. Но не предпочиташ ли синът ни да бъде капитан на футболния отбор в Дартмаут, вместо някоя откачалка, която разбърква думи в главата си?
— Зависи кой от двамата има по-голямо сърце.
— Добре. — Той извади термометъра от ръкава си, погледна градусите и се намръщи.
— Пази детето да не пострада, съкровище. Ако падне в някой кладенец, Соломон ще ме осъди по-бързо, отколкото може да каже „шалом“.
— Мисля, че никога не съм го чувала да казва тази дума.
— Образно казано.
— Знам, Брус. Но не очаквах да го чуя от теб.
— Ей, добре ме познаваш. У мен няма нито едно предубедено кокал че. Всичките ми доктори и адвокати са евреи. Аз настоявах да поработиш известно време със Соломон, забрави ли? Да научиш някой и друг трик. Те са по-умни от нас в това отношение.
— Така ли?
— О, стига, не се прави на толкова обидчива!
Тя премигна неволно, сякаш я бяха зашлевили.
„Не се прави на толкова обидчива?“
— Това беше доста грубо.
— Кое? Защо?
— Стига, Брус. Не си толкова недосетлив. Не можеш да казваш на някой друг как да се чувства.
Радиостанцията на Бигбай отново изпука.
— Шефе, в долината е минус два.
— По дяволите! Огньовете още ли горят?
— Почти. Свърши горивото, шефе.
— Трябва да вървя, съкровище. — Бигбай оправи кобура на хълбока си и скочи в джипа. Джон Уейн сред поле от авокадо.
— Мога да дойда с теб — предложи тя.
— Мъжете ще го изтълкуват погрешно. Не искам да си помислят, че шефът им е мъж под чехъл.
— Разбира се.
Тя се загледа в него, димът се виеше около главата му, във въздуха се носеше мирис на бензин.
— Какво? — попита Брус.
— Никога не съм те виждала такъв.
— Именно по време на криза — приповдигнато произнесе Бигбай — можеш да разбереш колко струва един мъж.
— Вярно е.
Махна на шофьора да тръгва. Все още прав, хванал се за лоста отгоре с една ръка, той махна на Виктория с другата.
— До скоро, съкровище!
— До скоро, _шефе_ — отвърна Виктория, джипът подскачаше по пътеката и изчезна в мрака на горичката.
37.
Шепот на палми
Стив го болеше задникът и сцепената устна го смъдеше. Боби беше започнал да се успокоява и попита дали може да си сложи бонбони в горещия шоколад. Разхождаха се по покрита с камъни пътека между два реда кипариси. Къщата на Бигбай се извисяваше на хълма пред тях.
— Голяма къща за един човек — каза Боби.
— Двама души — поправи го Стив.
Къщата беше солидна, на три етажа, построена от дървени талпи от област Дейд, оградена с веранда и тенекиен покрив. Беше строена от прапрадядото на Бигбай, който освен това беше проявил далновидност и беше купил две хиляди акра от земята наоколо, която никой не искал навремето. Екстериорът беше запазен такъв, какъвто вероятно е бил по времето на царуването на Бигбай I, реши Стив. Мелницата за захарна тръстика си седеше под навеса, камбаната за вечеря беше окачена на един триметров прът и до пещта за опушване, където някога прасетата са били превръщани в шунка, бяха подредени дърва за огрев.
Стив забеляза и някои нововъведения. Покрит с червена сгурия тенис корт, обграден с кокосови палми. Басейн с форма на лагуна, заобиколен от изкуствено създаден плаж, и бамбукова колиба с покрив от сухи палмови листа. Представи си Виктория като лейди Бигбай от имението Бигбай, картината не му хареса и той я пропъди от главата си.
Двамата с Боби влязоха вътре, където униформената икономка явно ги очакваше. Бигбай явно се беше обадил да я предупреди по радиостанцията или от мобилния си телефон, реши Стив, или може би изпращаше димни сигнали. Прислужницата донесе чаша димящо кафе за него и чаша горещ шоколад на Боби. С бонбони.
Кафето щипеше устната на Стив. Горещият шоколад накара Боби да изрежда факти за какаовите зърна. Беше прочел някъде, че флавиноидите са полезни за здравето, и сега изреждаше химическия им състав пред Стив, който не го слушаше. Мислите му бяха заети от Брус Бигбай. Човекът, който имаше всичко. Включително и Виктория.
„Защо ли не го мразя?“
Вероятно защото изглеждаше почтен човек. Естествено, беше така вбесяващо весел и толкова прям, че дори иронията му не дразнеше. Е, малко се надуваше и хвалеше ваканционните си пакети, сякаш бяха някой субтропичен рай. Но какво толкова? В сравнение с повечето хора, с които Стив се сблъскваше всеки ден — жестоки престъпници, некомпетентни съдии, лъжливи свидетели, — Бигбай беше истински бойскаут с лъскави значки за заслуги. Пък и мнението му нямаше никакво значение, защото Виктория го обичаше.
„Забрави я, глупако! Тя е негова.“
Интериорът на къщата беше осъвременяван наскоро, реши Стив, докато водеше Боби към спалнята за гости. Стените бяха покрити с мазен махагон, подовете — с италианска теракота. Предметите на изкуството — дело на индианци от Южна и Северна Америка — бяха скъпи, еклектични и подбрани с вкус, като изключиш двуметровата маслена картина на две узрели авокадо на един клон, увиснали като две цици.
Спалнята за гости беше уютно местенце с индиански панери, пана по стените и керамични съдове. Стив сложи Боби да си легне, като дръпна юргана чак под брадичката му.
— Не си отивай, докато не заспя, чичо Стив.
Стив седна на края на леглото.
— Никъде няма да ходя, хлапе.
— Днеска беше зверско, а?
— Зверско?
— Когато размаза приятеля на мама, беше направо върхът.
— Направо — съгласи се Стив. Нещо се въртеше в главата на Боби, Стив знаеше, че му е трудно да изплюе камъчето. — Искаш ли да поговорим за случилото се, хлапе?
Кльощавите рамене на Боби се повдигнаха под юргана.
— Знаеш правилата. Каквото и да ме попиташ, ще ти отговоря.
— Майка ми — каза Боби, — тя лоша жена ли е, или просто е превъртяла?
Никога не беше лъгал момчето. Не можеше да го направи и сега.
— По малко и от двете. Може би по много и от двете.
— Как така тя е лоша, а ти си добър?
— Тя не е само лоша, нито аз съм само добър.
И това е истина, помисли си той. Само преди няколко часа се беше съгласил да даде на Джанис подкуп. Сто хиляди долара, за да свидетелства в негова полза. Единственото му оправдание беше, че нямаше пари, за да извърши престъплението. Щеше да мисли за това утре. И да се опита да не взима под внимание етичните и моралните отклонения в това, което се беше съгласил да извърши. Щеше да стане някой друг ден и с него щеше да дойде болка, по-страшна от сегашното му главоболие.
Клепачите на момчето потрепваха.
— Ако госпожа Барксдейл е убила съпруга си, и тя ли ще е лоша?
— Да — съгласи се Стив.
— Не лошото, което е добро. Лошото, което е лошо.
— Да.
— „И сега жената е довършена“ — прошепна момчето. — Ще го измислим — секунда по-късно вече беше заспало.
— Ти си чудесен баща — прошепна един глас зад гърба му.
Стив се извърна. Виктория стоеше до вратата на спалнята.
— Благодаря. Но понякога си мисля, че той ми дава повече, отколкото аз на него.
Виктория се приближи до леглото, протегна се и погали Боби по бузата.
— Той те боготвори. Трябва да се гордееш с това.
Точно сега изобщо не се гордееше със себе си. Не и като бъдещ баща. Не и като адвокат. Не и като човек. Чувстваше се като престъпник, който всеки момент можеше да бъде заловен. С надежда да смени темата той посочи към прозореца.
— Как вървят нещата навън?
— Температурите падат. Брус се паникьосва.
— Съжалявам, че не мога да помогна кой знае колко.
— Няма нищо. Радвам се, че си тук. — Тя замълча за миг, после добави: — Искаш ли да се поразходим?