Изменить стиль страницы

“Yulia Mihailovna! Get away, Blum,” Von Lembke cried suddenly, hearing the voice of his spouse in the next room. Blum started but did not give in.

“Allow me, allow me,” he persisted, pressing both hands still more tightly on his chest.

“Get away!” hissed Andrey Antonovitch. “Do what you like . . . afterwards. Oh, my God!”

The curtain was raised and Yulia Mihailovna made her appearance. She stood still majestically at the sight of Blum, casting a haughty and offended glance at him, as though the very presence of this man was an affront to her. Blum respectfully made her a deep bow without speaking and, doubled up with veneration, moved towards the door on tiptoe with his arms held a little away from him.

Either because he really took Andrey Antonovitch's last hysterical outbreak as a direct permission to act as he was asking, or whether he strained a point in this case for the direct advantage of his benefactor, because he was too confident that success would crown his efforts; anyway, as we shall see later on, this conversation of the governor with his subordinate led to a very surprising event which amused many people, became public property, moved Yulia Mihailovna to fierce anger, utterly disconcerting Andrey Antonovitch and reducing him at the crucial moment to a state of deplorable indecision.

It was a busy day for Pyotr Stepanovitch. From Von Lembke he hastened to Bogoyavlensky Street, but as he went along Bykovy Street, past the house where Karmazinov was staying,” he suddenly stopped, grinned, and went into the house. The servant told him that he was expected, which interested him, as he had said nothing beforehand of his coming.

But the great writer really had been expecting him, not only that day but the day before and the day before that. Three days before he had handed him his manuscript Merci (which . he had meant to read at the literary matinee at Yulia Mihailovna's fete). He had done this out of amiability, fully convinced that he was agreeably nattering the young man's vanity by letting him read the great work beforehand. Pyotr Stepanovitch had noticed long before that this vainglorious, spoiled gentleman, who was so offensively unapproachable for all but the elect, this writer “with the intellect of a statesman,” was simply trying to curry favour with him, even with avidity. I believe the young man guessed at last that Karmazinov considered him, if not the leader of the whole secret revolutionary movement in Russia, at least one of those most deeply initiated into the secrets of the Russian revolution who had an incontestable influence on the younger generation. The state of mind of “the cleverest man in Russia” interested Pyotr Stepanovitch, but hitherto he had, for certain reasons, avoided explaining himself.

The great writer was staying in the house belonging to his sister, who was the wife of a kammerherr and had an estate in the neighbourhood. Both she and her husband had the deepest reverence for their illustrious relation, but to their profound regret both of them happened to be in Moscow at the time of his visit, so that the honour of receiving him fell to the lot of an old lady, a poor relation of the kammerherr's, who had for years lived in the family and looked after the housekeeping. All the household had moved about on tiptoe since Karmazinov's arrival. The old lady sent news to Moscow almost every day, how he had slept, what he had deigned to eat, and had once sent a telegram to announce that after a dinner-party at the mayor's he was obliged to take a spoonful of a well-known medicine. She rarely plucked up courage to enter his room, though he behaved courteously to her, but dryly, and only talked to her of what was necessary.

When Pyotr Stepanovitch came in, he was eating his morning cutlet with half a glass of red wine. Pyotr Stepanovitch had been to see him before and always found him eating this cutlet, which he finished in his presence without ever offering him anything. After the cutlet a little cup of coffee was served. The footman who brought in the dishes wore a swallow-tail coat, noiseless boots, and gloves.

“Ha ha!” Karmazinov got up from the sofa, wiping his mouth with a table-napkin, and came forward to kiss him with an air of unmixed delight — after the characteristic fashion of Russians if they are very illustrious. But Pyotr Stepanovitch knew by experience that, though Karmazinov made a show of kissing him, he really only proffered his cheek, and so this time he did the same: the cheeks met. Karmazinov did not show that he noticed it, sat down on the sofa, and affably offered Pyotr Stepanovitch an easy chair facing him, in which the latter stretched himself at once.

“You don't . . . wouldn't like some lunch?” inquired Karmazinov, abandoning his usual habit but with an air, of course, which would prompt a polite refusal. Pyotr Stepanovitch at once expressed a desire for lunch. A shade of offended surprise darkened the face of his host, but only for an instant; he nervously rang for the servant and, in spite of all his breeding, raised his voice scornfully as he gave orders for a second lunch to be served.

“What will you have, cutlet or coffee?” he asked once more,

“A cutlet and coffee, and tell him to bring some more wine, I am hungry,” answered Pyotr Stepanovitch, calmly scrutinising his host's attire. Mr. Karmazinov was wearing a sort of indoor wadded jacket with pearl buttons, but it was too short, which was far from becoming to his rather comfortable stomach and the solid curves of his hips. But tastes differ. Over his knees he had a checkered woollen plaid reaching to the floor, though it was warm in the room.

“Are you unwell?” commented Pyotr Stepanovitch.

“No, not unwell, but I am afraid of being so in this climate,” answered the writer in his squeaky voice, though he uttered each word with a soft cadence and agreeable gentlemanly lisp. “I've been expecting you since yesterday.”

“Why? I didn't say I'd come.”

“No, but you have my manuscript. Have you . . . read it?”

“Manuscript? Which one?”

Karmazinov was terribly surprised.

“But you've brought it with you, haven't you?” He was so disturbed that he even left off eating and looked at Pyotr Stepanovitch with a face of dismay.

“Ah, that Bon jour you mean. ...”

Merci.

“Oh, all right. I'd quite forgotten it and hadn't read it; I haven't had time. I really don't know, it's not in my pockets . . . it must be on my table. Don't be uneasy, it will be found.”

“No, I'd better send to your rooms at once. It might be lost; besides, it might be stolen.”

“Oh, who'd want it! But why are you so alarmed? Why, Yulia Mihailovna told me you always have several copies made — one kept at a notary's abroad, another in Petersburg, a third in Moscow, and then you send some to a bank, I believe.”

“But Moscow might be burnt again and my manuscript with it. No, I'd better send at once.”

“Stay, here it is!” Pyotr Stepanovitch pulled a roll of note-paper out of a pocket at the back of his coat. “It's a little crumpled. Only fancy, it's been lying there with my pocket-handkerchief ever since I took it from you; I forgot it.”

Karmazinov greedily snatched the manuscript, carefully examined it, counted the pages, and laid it respectfully beside him on a special table, for the time, in such a way that he would not lose sight of it for an instant.

“You don't read very much, it seems?” he hissed, unable to restrain himself.

“No, not very much.”

“And nothing in the way of Russian literature?”

“In the way of Russian literature? Let me see, I have read something. ... 'On the Way' or 'Away!' or 'At the Parting of the Ways'— something of the sort; I don't remember. It's a long time since I read it, five years ago. I've no time.”

A silence followed.

“When I came I assured every one that you were a very intelligent man, and now I believe every one here is wild over you.”