You are being carried off, you are going. They had better have torn the heart out of my breast than take you from me! How could you do it? Here you are weeping and going away! Here I have just had a letter from you, all smudged with tears. So you don't want to go; so you are being taken away by force; so you are sorry for me; so you love me! And with whom will you be now? Your little heart will be sad, sick and cold out there. It will be sapped by misery, torn by grief. You will die out there, they will put you in the damp earth; there will be no one to weep for you there! Mr. Bykov will be always coursing hares. Oh, my darling, my darling! What have you brought yourself to? How could you make up your mind to such a step? What have you done, what have you
done, what have you done to yourself? They'll drive you to your grave out there; they will be the death of you, my angel. You know you are as weak as a little feather, my own! Ani where was I, old fool, where were my eyes! I saw the child did not know what she was doing, the child was simply in a
fever! I ought simply But no, fool, fool, I thought
nothing and saw nothing, as though that were the right thing, as though it had nothing to do with me; and went running after frills and flounces too. . . . No, Varinka, I shall get up; tomorrow, maybe, I shall be better and then I shall get up! ... I'll throw myself under the wheels, my precious, I won't let you go away! Oh, no, how can it be? By what right is all this done? I will go with you; I will run after your carriage if you won't take me, and will run my hardest as long as there is a breath left in my body. And do you know what it is like where you are going, my darling? Maybe you don't know—if so, ask me! There it is, the steppe, my own, the steppe, the bare steppe; why, it is as bare as my hand; there, there are hard-hearted peasant women and uneducated drunken peasants. There the leaves are falling off the trees now, there it is cold and rainy—and you are going there! Well, Mr. Bykov has something to do there: he mil be with his hares; but what about you? Do you want to be a grand coimtry lady, Varinka? But, my Uttle cherub! you should just look at yourself. Do you look Uke a grand country lady? . . . Why, how can such a thing be, Varinka? To whom am I going to write letters, my darling? Yes! You must take that into consideration, my darUng—^you must ask yourself, to whom is he going to write letters? Whom am I to call my darling; whom am I to call by that loving name, where am I to find you afterwards, my angel? I shall die, Varinka, I shall certainly die; my heart will never survive such a calamity! I loved you like God's sunshine, I loved you like my own daughter, I loved everything in you, my darling, my own! And I lived only for you! I worked and copied papers, and walked and went about and put my thoughts down on paper, in friendly letters, all because you, my precious, were living here opposite, close by; perhaps you did not know it, but that was how it was. Yes, listen, Varinka; you only think, my sweet darling, how is it possible that you should go away from us? You can't go away, my own, it is impossible; it's simply utterly impossible! Why, it's raining, you are delicate, you will catch cold. Your carriage will be wet through; it will certainly get wet through. It won't
get beyond the city gates before it will break down; it will break down on purpose. They make these carriages in Petersburg so badly: I know all those Ccirriage makers; they are only fit to turn out a little model, a plajrthing, not anything solid. I'll take my oath they won't build it solid. I'll throw myself on my knees before Mr. Bykov: I will explain to him, I will explain everything, and you, my precious, explain to him, make him see reason! TeU him that you will stay and that you cannot go away! . . . Ah, why didn't he marry a shopkeeper's daughter in Moscow? He might just as well have married herl The shopkeeper's daughter would have suited him much better, she would have suited him much better. I know why! And I should have kept you here. What is he to you, my darling, what is Bykov? How has he suddenly become so dear to you? Perhaps it's because he is always buying you frills and flounces. But what are frills and flounces? What good are frills and flounces? Why, it is nonsense, Varinka! Here it is a question of a man's life: and you know a frill's a rag; it's a rag, Varinka, a frill is; why, I shall buy you frills myself, that's all the reward I get; I shall buy them for you, my darling, I know a shop, that's all the reward you let me hope for, my cherub, Varinka. Oh Lord! Lord! So, you are really going to the steppes with Mr. Bykov, going away never to return! Ah, my darling! . . . No, you must write to me again, you must write another letter about everything, and when you go away you must write to me from there, or else, my heavmly angel, this will be the last letter and you know that this cannot be, this cannot be the last letter 1 Why, how can it be, so suddenly, actually the last? Oh no, I shall write and you will write. . . . Besides, I am acquiring a literary style. . . . Oh, my own, what does style matter, now? I don't know, now, what I am writing, I don't know at all, I don't know and I don't read it over and I don't improve the style. I write only to write, only to go on writing to you ... my darling, my own, my Varinka. . . .
THE LANDLADY
A STORY
PART I
CHAPTER I
ORDYNOV had made up his mind at last to change his lodgings. The landlady with whom he lodged, the poor and elderly widow of a petty functionEiry, was leaving Petersburg, for some reason or other, and setting off to a remote province to live with relations, before the first of the month when his time at the lodging was up. Stajdng on till his time was up the young man thought regretfully of his old quarters and felt vexed at having to leave them; he wjis poor and lodgings were dear. The day after his landlady went away, he took his cap and went out to wander about the back streets of Petersburg, looking at aU the bills stuck up on the gates of the houses, and choosing by preference the dingiest and most populous blocks of buildings, where there was always more chance of finding a comer in some poor tenant's flat.
He had been looking for a long time, very carefully, but soon he was visited by new, almost unknown, sensations. He looked Eibout him at first carelessly and absent-mindedly, then with attention, and finedly with intense curiosity. The crowd and bustle of the street, the noise, the movement, the novelty of objects and the novelty of his position, all the paltry, everyday triviality of town fife so wearisome to a busy Petersburger spending his whole life in the fruitless effort to gain by toil, by sweat and by various other means a snug little home, in which to rest in peace and quiet—all this vulgar prose and dreariness aroused in Ord5mov, on the contrary, a sensation of gentle gladness and serenity. His pale cheeks began to be suffused with a faint flush, his ^ycs began to shine as though with new hope, and he drew deep and eager breaths of the cold fresh air. He felt unusually Ughthearted.
He always led a quiet and absolutely soUtary life. Three years before, after taking his degree and becoming to a great extent his own master, he went to see an old man whom he had known only at second-hand, and was kept waiting a long while before the hveried servants consented to take lus name in a
«48
second time. Then he walked into a dark, lofty, and deserted room, one of those dreary-looking rooms still to be found in old-fashioned family mansions that have been spared by time, and saw in it a grey-headed old man, hung with orders of distinction, who had been the friend and colleague of his father, and was his guardian. The old man handed him a tiny screw of notes. It turned out to be a very small sum: it was all that was left of his ancestral estates, which had been sold by auction to pay the family debts. Ord5mov accepted his inheritance unconcernedly, took leave for ever of his guardian, and went out into the street. It was a cold, gloomy, autumn evening; the young man was dreamy and his heart was torn with a sort of unconscious sadness. There was a glow of fire in his eyes; ho felt feverish, and was hot and chilly by turns. He calculated on the way that on his money he could live for two or three years, or even on half rations for four years. It grew dusk and began to drizzle with rain. He had taken the first comer he came across, and within an hour had moved into it. There he shut himself up as though he were in a monastery, as though he had renounced the world. Within two years he had become a complete recluse.