Изменить стиль страницы

“That’s not settled,” she said in confusion, seeming frightened of something.

“Is he a good man? Forgive me, forgive me that question!”

“Yes, very.”

“Don’t answer further, don’t vouchsafe me an answer! I know that such questions from me are impossible! I only wanted to know whether he is worthy of you or not, but I will find out for myself.”

“Ah, listen!” she said in dismay.

“No, I won’t, I won’t. I’ll step aside. . . . Only this one thing I want to say: God grant you every happiness according to your choice . . . for having given me so much happiness in this one hour! Your image is imprinted on my heart for ever now. I have gained a treasure: the thought of your perfection. I expected duplicity and coarse coquetry and was wretched because I could not connect that idea with you. I’ve been thinking day and night lately, and suddenly everything has become clear as daylight! As I was coming here I thought I should bear away an image of jesuitical cunning, of deception, of an inquisitorial serpent, and I found honour, magnificence, a student. You laugh. Laugh away! You are holy, you know, you cannot laugh at what is sacred. . . .”

“Oh no, I’m only laughing because you use such wonderful expressions. . . . But what is an ‘inquisitorial serpent’?” she laughed.

“You let slip to-day a priceless sentence,” I went on ecstatically. “How could you to my face utter the words; ‘I reckoned on your impulsiveness’? Well, granted you are a saint, and confess even that, because you imagined yourself guilty in some way and want to punish yourself . . . though there was no fault of any sort, for, if there had been, from you everything is holy! But yet you need not have uttered just that word, that expression! . . . Such unnatural candour only shows your lofty purity, your respect for me, your faith in me!” I cried incoherently. “Oh, do not blush, do not blush! . . . And how, how could anyone slander you, and say that you are a woman of violent passions? Oh, forgive me: I see a look of anguish on your face; forgive a frenzied boy his clumsy words! Besides, do words matter now? Are you not above all words? . . . Versilov said once that Othello did not kill Desdemona and afterwards himself because he was jealous, but because he had been robbed of his ideal. . . . I understand that, because to-day my ideal has been restored to me!”

“You praise me too much: I don’t deserve this,” she pronounced with feeling. “Do you remember what I told you about your eyes?” she added playfully.

“That I have microscopes for eyes, and that I exaggerate every fly into a camel! No, this time it’s not a camel. . . . What, you are going?”

She was standing in the middle of the room with her muff and her shawl in her hands.

“No, I shall wait till you’re gone, and then I shall go afterwards. I must write a couple of words to Tatyana Pavlovna.”

“I’m going directly, directly, but once more: may you be happy alone, or with the man of your choice, and God bless you! All that I need is my ideal!”

“Dear, good Arkady Makarovitch, believe me I . . . My father always says of you ‘the dear, good boy!’ Believe me I shall always remember what you have told me of your lonely childhood, abandoned amongst strangers, and your solitary dreams. . . . I understand only too well how your mind has been formed . . . but now though we are students,” she added, with a deprecating and shamefaced smile, pressing my hand, “we can’t go on seeing each other as before and, and . . . no doubt you will understand that?”

“We cannot?”

“No, we cannot, for a long time, we cannot . . . it’s my fault. . . . I see now that it’s quite out of the question. . . . We shall meet sometimes at my father’s.”

“You are afraid of my ‘impulsiveness,’ my feelings, you don’t believe in me!” I would have exclaimed, but she was so overcome with shame that my words refused to be uttered.

“Tell me,” she said, stopping me all at once in the doorway, “did you see yourself that . . . that letter was torn up? You are sure you remember it? How did you know at the time that it was the letter to Andronikov?”

“Kraft told me what was in it, and even showed it to me. . . . Good-bye! When I am with you in your study I am shy of you, but when you go away I am ready to fall down and kiss the spot where your foot has touched the floor. . . .” I brought out all at once, unconsciously, not knowing how or why I said it. And without looking at her I went quickly out of the room.

I set off for home; there was rapture in my soul. My brain was in a whirl, my heart was full. As I drew near my mother’s house I recalled Liza’s ingratitude to Anna Andreyevna, her cruel and monstrous saying that morning, and my heart suddenly ached for them all!

“How hard their hearts are! And Liza too, what’s the matter with her?” I thought as I stood on the steps.

I dismissed Matvey and told him to come to my lodging for me at nine o’clock.

Last updated on Wed Jan 12 09:26:22 2011 for eBooks@Adelaide.

A Raw Youth, by Fyodor Dostoyevsky

Chapter V

1

I was late for dinner, but they had not yet sat down to table, they had waited for me. Perhaps because I did not often dine with them, some special additions to the menu had been made on my account: with the savouries there were sardines and so on. But to my surprise and regret, I found them all rather worried and out of humour. Liza scarcely smiled when she saw me, and mother was obviously uneasy; Versilov gave me a smile, but it was a forced one. “Have they been quarrelling?” I wondered. Everything went well at first, however; Versilov only frowned over the soup with dumplings in it, and made wry faces when he was handed the beef olives.

“I have only to mention that a particular dish does not suit me, for it to reappear next day,” he pronounced in vexation.

“But how’s one to invent things, Andrey Petrovitch? There’s no inventing a new dish of any sort,” my mother answered timidly.

“Your mother is the exact opposite of some of our newspapers, to whom whatever is new is good,” Versilov tried to make a joke in a more playful and amiable voice; but it somehow fell flat, and only added to the discomfiture of my mother, who of course could make nothing of the comparison of herself with the newspapers, and looked about her in perplexity. At that moment Tatyana Pavlovna came in, and announcing that she had already dined, sat down near mother, on the sofa.

I had not yet succeeded in gaining the good graces of that lady, quite the contrary in fact; she used to fall foul of me more than ever, for everything, and about everything. Her displeasure had of late become more accentuated than ever; she could not endure the sight of my foppish clothes, and Liza told me that she almost had a fit when she heard that I kept a coachman and a smart turn-out. I ended by avoiding meeting her as far as possible. Two months before, when the disputed inheritance was given up to Prince Sergay, I had run to Tatyana Pavlovna, meaning to talk over Versilov’s conduct with her, but I met with no trace of sympathy; on the contrary she was dreadfully angry: she was particularly vexed that the whole had been given back, instead of half the fortune; she observed sharply:

“I’ll bet you are persuaded that he has given up the money and challenged the prince to a duel, solely to regain the good opinion of Arkady Makarovitch.”

And indeed she was almost right. I was in reality feeling something of the sort at the time.

As soon as she came in I saw at once that she would infallibly attack me. I was even inclined to believe that she had come in expressly with that object, and so I immediately became exceptionally free-and-easy in my manner; this was no effort to me, for what had just happened had left me still radiant and joyful. I may mention once and for all that a free-and-easy manner never has been right for me, that is to say, it never suits me, but always covers me with disgrace. So it happened now. I instantly said the wrong thing, with no evil intent, but simply from thoughtlessness; noticing that Liza was horribly depressed, I suddenly blurted out, without thinking of what I was saying: