Изменить стиль страницы

Сандер снова свистнул, приказывая койоту отступить. Он и сам хотел повернуться и бежать, но если это оружие Предков должно быть остановлено, он должен отступать медленно и держать трубку на одном светящемся месте.

Теперь в этом ярком круге появился более тёмный центр. Должно быть, луч прожёг наружный корпус машины. Сандер продолжал пятиться, твёрдо держа трубку и стараясь уравнять свой шаг с движениями машины.

И вдруг — вспыхнуло пламя, такое яркое, что он на мгновение ослеп. Сандер вскрикнул и ухватился за Рина. Он ничего не видел, но, держась за койота, попятился назад до самого спуска, по которому сошёл в этот коридор. Только здесь он понял, что дребезжание и грохот, производившиеся машиной, стихли. Луч всё-таки остановил её.

Но Сандер продолжал пятиться и частично поднялся по спуску, мигая и стараясь вернуть себе способность видеть. Он отгонял от себя внушавшую ужас мысль, что ослеп навсегда.

Рин высвободился из-под руки Сандера и убежал, несмотря на приказ. Сандер услышал дребезжание и рычание койота. Потом Рин вернулся и толкнул Сандера в плечо. Тёплый металл коснулся руки кузнеца. Он отложил оружие и нащупал какой-то стержень. Провёл по нему пальцами и на конце обнаружил раздвинутые застывшие клешни.

Он вывел эту машину из строя! Но слепота мешала ему по-настоящему почувствовать радость победы. Что если он больше никогда не сможет видеть!

Сандер решительно отбросил эту мысль. Движущаяся машина остановлена. И отступать больше не нужно. С ним Рин, койот предупредит его, если на пути снова появится угроза. Лучше идти вперёд, чем прятаться в сложном комплексе, где он оставил Максима. Если безумец обнаружит, что Сандер беспомощен, тогда защититься от него будет невозможно.

Крепко держась за упряжь Рина, Сандер снова двинулся вперёд. Его уверенность возросла, когда он смутно уловил свет с одной стороны. Должно быть, он видит одну из настенных ламп.

Рин продвигался медленно, потом с визгом остановился. По-прежнему держась за упряжь, Сандер свободной рукой пощупал пол. Металл со звоном ударился о металл. Они дошли до разрушенной машины.

Сандер наклонился и пощупал обеими руками. Он нащупал груду горячего на ощупь металла. Медленно и осторожно сдвинул куски в сторону. Глаза начали слезиться. слёзы скользили по покрытым пылью щекам. Теперь они видел достаточно, чтобы идти увереннее.

Он пошёл дальше, по-прежнему держась за Рина и нащупывая дорогу металлической рукой с клешнёй, чтобы не споткнуться. Глаза болели, но он старался не трогать их грязными руками. Одна ли только уничтоженная машина бродила по этим пустынным путям? Если его оружие не истощилось, он теперь готов ко встрече и с другими. Он помнил предупреждение Фейни об её источнике света: у инструментов и оружия Предков ограниченный срок жизни, возможно, он истратил всю жизненную силу трубки Максима в этой встрече.

Сандер чихал и кашлял. Дым, должно быть, от уничтоженного часового с клешнями, жёг ему горло, забивался в нос. Рин тоже чихнул в ответ. Но вот сквозь туман кузнец различил свет очередной лампы. Это зрелище подбодрило его. Максим сказал, что то, что ищет Фейни, хорошо защищено. Может, эта машина — часть защиты?

Кузнец ощупал металлическую руку, осторожно коснулся пальцами клешни. Страшное оружие, подобное тому, каким хвастался Максим: будто бы строители этого места владели смертоносными болезнями. Что за люди они были? Белые, Морские Акулы просто убивают. Но не на расстоянии и при этом рискуют своей жизнью. А самка, которой их отдали лесные люди, и чудовище на острове. Они из плоти и крови. И поэтому их можно понять. Но этот металлический ползун, другое оружие, которое с безумным удовлетворением перечислял Максим…

Теперь Сандера угнетали не дым и пыль. Его затошнило от отвращения к тем, кто построил это логово. Неужели они все были безумны? И Максим лишь получил своё безумие в наследство?

Коридор неожиданно повернул. Воздух стал чище, хотя лампы, когда Сандер смотрел на них, по-прежнему затягивал дым. Он нащупывал дорогу металлической рукой, напряжённо прислушиваясь. И вскоре услышал какую-то вибрацию, удары в затхлом воздухе. Где он слышал подобное? Ощущение было смутно знакомо. В лесу! Когда их захватили лесные люди!

Но здесь нет деревьев, над головой только крыша коридора.

— Рин? — Он произнёс кличку койота вслух, потому что знакомое звучание связывало его с другим живым существом.

Койот молчал, только его нос на мгновение коснулся щеки Сандера. От него исходило напряжение, чувство опасности, так ясно этого Сандер никогда не ощущал. Но койот молчал. Не было даже глухого внутреннего рычания, которое Сандер чувствовал при прикосновении к телу койота. Кузнец порылся в куртке, извлёк проволочное кольцо и надел Рину на голову.

Они снова двинулись вперёд, всё время ощущая теперь ритм огромного сердца, бившегося почти так же, как и сердце самого Сандера. Кузнец моргал запылёнными глазами. Наконец он остановился, достал бутылку с водой, смочил запасную рубашку и протёр ею закрытые глаза. После третьей попытки зрение прояснилось, и он смог осмотреть пыльный коридор.

С исчезновением дымки он увидел впереди дверь. Она была закрыта, и на ней не было ни ручки, ни запора. На всей дверной поверхности виднелось лишь небольшое круглое отверстие на уровне глаз. Дойдя до двери, Сандер вложил в отверстие пальцы и попытался нажать, надеясь, что дверь при этом поднимется или отодвинется. Но она оставалась неподвижной.

Может, оружие Максима расчистит им дорогу?

Сандер нащупал оружие Предков. В его использовании был определенный риск. Применение луча может вызвать расплату. Но он не сдастся и просто так не уйдет. Фейни должна была пройти тут. Как она это сделала? Дар ее отца? Он же провел ее благополучно мимо уничтоженного часового. Сандер снова пощупал пальцами углубление в двери. Конечно, это только догадка, по углубление по размеру вполне подходит для подвески Фейни.

Но у него такой подвески нет. Сандер подошёл ближе к лампе и стал изучать трубку Максима. Вот точка, нажатие на которую привело к уничтожению машины. Но здесь есть ещё четыре точки.

Был только один способ проверить — попробовать. Знаком приказав Рину отойти, чтобы его не затронула возможная катастрофа, вызванная безрассудством попытки, Сандер всунул трубку в отверстие двери и нажал первую кнопку.

Ничего не произошло! Но Рин испустил вопль, опустил морду и зажал её лапами. Сандер быстро отпустил кнопку. Не этим ли Максим подчинял себе койота?

Рин яростно мотал головой, грозно и низко рыча. Потом посмотрел на Сандера и оскалил зубы.

Кузнец почти решил не трогать остальные кнопки. Он не хотел, чтобы на него обрушился гнев Рина. И он не знал, как объяснить койоту, что он вызвал это мучение не сознательно, а исключительно по незнанию.

Снова попробовать применить силу трубки? Да. Но сначала он должен подготовиться, чтобы не ослепнуть, как в первый раз. Сандер обернул голову влажной рубашкой, заправив концы под капюшон. Он отослал Рина назад, потом вставил трубку в углубление. И нажал кнопку.

Даже сквозь повязку он ощутил белую вспышку. Послышался звон металла. И прямо в лицо ему ударил горячий воздух с ядовитым дымом.

Но он услышал ещё кое-что. Спутать этот свирепый свист с чем-нибудь ещё просто невозможно. Пеканы! И судя по звуку, они прямо перед ним.

Сандер стянул повязку с глаз. Дверь раскололась надвое и открылась щель, достаточная для пеканов и даже для Рина. Но весь проход всё равно не открылся. Оттуда струился свет, более яркий, чем в коридоре. Он освещал Кая и Кайю, пригнувшихся, готовых к схватке. За ними лежала груда предметов, ярко освещённых, назначения которых он сразу понять не мог.

И он совсем не хотел причинить вред пеканам. Преодолевая сухость в горле, Сандер громко крикнул:

— Фейни!

Вибрация стала сильнее, громче звучали удары, так же громче раздавался боевой свист пеканов. Но девушка не отвечала.

Может, она ранена, захвачена одной из защитных машин, о которых говорил Максим, и тем вызвала гнев пеканов? Или нарочно поставила их здесь сторожить, чтобы ей не помешали? Каков бы ни был ответ, он не устранит Кая и Кайю.