– Я вас подожду и подвезу, – уверенным тоном произнесла Сандра и вместо благодарности тут же получила краткий, но вполне лаконичный ответ:

– Нет необходимости!

– Я думаю, есть, – не унималась она.

– Это почему же? – издалека послышался удивленный голос. – Что, срочный вызов?

– Нет. Но нам надо торопиться, – несколько смягчилась Сандра.

– Ну хорошо. Я скоро приеду. Я сам! – отрывисто прокричал доктор, видимо надевая свитер.

Но Сандра, как настоящая хищница, поймав добычу, вовсе не намеревалась ее отпускать. Она бесцеремонно вошла в приоткрытую дверь и снова провозгласила:

– И все же я лучше вас подожду!

Удивленный такой настойчивостью, хозяин дома тут же снова предстал перед непрошеной гостьей. Видимо, не находя слов, чтобы достойно ответить на такую явную наглость, доктор демонстративно вздохнул. Она бросила на него взгляд, который на этот раз слишком долго, подозрительно долго, задержался на его груди. В воздухе повисла минутная пауза, и, чтобы как-то скрыть возникшее замешательство, Сандра громко откашлялась. Ее бросило в жар, и она испугалась, что он заметит стыдливый румянец на ее лице. Но в его глазах не было ничего кроме усталости.

– Клиника, должно быть, уже полна пациентов, а у нас не хватает врачей, – неожиданно для себя промолвила Сандра, понимая, что произносит эту фразу уже не первый раз.

– Я уже понял, – простонал сквозь зубы доктор Джарет.

Приспущенные штаны сползли с него еще на пару сантиметров, оголив крепкие бедра и загорелый торс. Сандра пыталась не задерживать на этом свое внимание. Но безуспешно. Она снова ощутила, как жгучая волна пробежала по ее телу.

– Я только хочу напомнить, что время поджимает. Мы действительно очень опаздываем.

– Да я-то тут при чем? – грустным голосом спросил доктор. – И зачем я вам вообще нужен? Ведь я работаю в другой области медицины и ничего в ваших травах не понимаю. Если хотите, я доверяю общераспространенным, традиционным методикам медицинской науки и, видимо, слишком старомоден для вашей клиники.

– Ну уж если вы заговорили о традициях, то хорошо бы вам знать, что альтернативные методы лечения известны с незапамятных времен и во многих областях насчитывают тысячи лет.

Ваша же, как вы ее хотите называть, традиционная медицина, которая практикуется всего пару сотен лет, – просто ребенок.

– Возможно, но поймите же, что всякие там травы, йога, массаж, ароматерапия, акупунктура и тому подобное не имеют ко мне никакого отношения и, мало того, совершенно мне неинтересны. Что я буду делать в вашей клинике? – пытался защититься мистер Джарет.

– Зря вы так говорите, – не унималась Сандра, – у нас много общего. Альтернативная практика может отлично совмещаться с той, что доминирует сегодня. Вместе мы сможем предложить людям нечто большее.

– Но я не знаком с вашими методиками, – продолжал отпираться мистер Джарет.

– У вас огромный опыт, но неужели вам самому не интересно… – Тут Сандра неожиданно потеряла мысль, ибо ее взгляд сам собой сосредоточился на спортивных штанах Майкла Джарета, которые еще чуть-чуть – и совсем бы обнажили самые интимные места многоуважаемого доктора.

У нее перехватило дыхание. Ей, как озорной школьнице, безумно хотелось, чтобы этот казус непременно случился. И, стыдливо поймав себя на этой мысли, она еще больше покраснела. Но самое главное, в чем она так и не осмелилась себе признаться, – это то, что ее глупое желание было вызвано уже отнюдь не жаждой мести.

Навряд ли он догадался об этом, но зато уж точно почувствовал, что его штаны вот-вот спадут, а потому резко опустил руки на бедра и исправил щекотливую ситуацию.

– Послушайте, у меня действительно была очень трудная ночь, – чуть ли не взмолился Майкл.

Сандра молчаливо взглянула на его сонные и уставшие глаза.

– Я надеялся, что у меня в запасе есть хотя бы еще пара часов, – продолжил он. – Я обещаю приехать, но мне не нужно сопровождение.

Это уже был даже не намек, а прямое приглашение удалиться, что Сандра незамедлительно и сделала. Она даже собиралась сказать что-нибудь вроде: «Простите за беспокойство», но не успела произнести ни слова – «дружелюбный» доктор захлопнул дверь прямо перед ее носом…

Вскоре в холле появилась Мария де Гарсия Бланка. Явно в воинственном расположении духа, она загородила Майклу дорогу с таким выражением лица, что он понял: его экономка не успокоится, пока не выскажет ему все, что у нее накопилось.

– Послушай, я просто не могу себе представить, как такой видный мужчина, как ты, так долго может оставаться холостяком!

Не обращая внимания на ее слова, Майкл направился вверх по лестнице в свою спальню.

Он провел всю ночь на ногах, стараясь как можно больше нагрузить себя работой в надежде, что это поможет пережить горечь потери его маленькой пациентки – четырехлетней Кэтти Далтон, попавшей в автокатастрофу вместе со своей няней и шофером. Да, трудно и опасно стало жить в городе!

– Разбуди меня через десять минут, хорошо?

Если удастся вздремнуть хотя бы несколько минут, будет просто замечательно.

– Она – очень приятная девушка! – прокричала ему вслед Мария. – Даже приехала за тобой, чтобы отвезти тебя в клинику. А ты прогнал ее.

– Она не девушка, она – женщина.

– Так ты все-таки заметил!

Да, он заметил. Сандра Уокер… Довольно высокая, стройная, женственная. Пытающаяся выглядеть строгой и холодной. Роскошные рыжие волосы, светло-зеленые глаза. Любой самец, в ком еще теплится жизнь, не пропустит такую женщину. На ней был легкий облегающий свитер, подчеркивавший соблазнительные изгибы ее тела.

Испытывая отвращение к себе за столь сентиментальные воспоминания, Майкл ухватился за перила и ускорил шаг. Похоже, он действительно слишком давно обходился без секса, раз обратил внимание даже на такую деталь, как свитер.

А теперь, если ему очень повезет, он закроет глаза и поспит хоть несколько минут. Сон в эти дни для него был гораздо важнее секса. Потом он примет холодный душ, выпьет чашечку ароматного горячего кофе и, возможно, тогда, только тогда, снова почувствует себя человеком.

– Как ты собираешься завести семью, если всех женщин гонишь прочь от себя? – все не унималась Мария. – Ну объясни мне это!

Свое объяснение он вместил в короткое смачное слово, но произнес его так, чтобы Мария не слышала. Она продолжала его донимать:

– Ты был груб, а ведь она сейчас твоя начальница!

Только этого ему не хватало – выслушивать наставления собственной домработницы, которая будет ему указывать, что ему делать! Хотя… Может быть, Мария в чем-то и права… Может, действительно, стоило приложить чуть больше усилий, добавить улыбочку, даже подключить свое обаяние, которым он так широко пользуется на работе, чтобы заставить пациентов расслабиться… Кто знает, может быть, и смягчили бы ему наказание, скостили срок.

Хотя нет, он очень сомневался, что все его мужские чары помогли бы ему сократить срок добровольно-принудительного наказания. Эта Сандра жаждала получить его голову на блюде! Он сам себе подписал смертный приговор!

В дверь позвонили.

– О Господи, ну кто там еще? – Майкл посмотрел на Марию. – За два дня я спал всего пять часов!

Ее лицо смягчилось:

– Да, дорогой, ты слишком много работаешь.

– Мне нужно всего несколько минут отдыха. Прогони ее прочь, хорошо?

– А что, если это срочный вызов?

– Да нет, я уверен – это рыжеголовая! Жаждет напиться моей крови за то, что я опоздал.

Мария усмехнулась.

– А говорят, были времена, когда ты умел утешать женщин. И они тебе даже нравились…

Почему «были»? Он и сейчас не промах. Очень даже любит поваляться с какой-нибудь красоткой в постели. Но это не тот вариант. Во-первых, он настолько устал, что ему тяжело даже думать об этом. А во-вторых, он очень сомневался, что такая соблазнительная перспектива могла эту Уокер хоть в какой-то степени заинтересовать. Она, похоже, из той категории женщин, что ожидают от мужчины гораздо большего, чем тот может им предложить. А он не мог предложить многого.