Изменить стиль страницы

«Apart from that sort of image-projection, and the way newspapers all round the world seized on the unusual academic background that the group had, the other story that was seized upon by the press during the period up to and beyond the release of their third album, Sheer Heart Attack, was the slightly camp, almost bi-sexual appearance that Freddie Mercury seemed to be cultivating. In fact, no one could be more heterosexual man than Mercury who had been living with his girlfriend Mary Austin at their flat in Holland Park since the very beginning of his days at Kensington Market — but he went along with the press, calling them «My dears» and «Darling», and flicking his wrist rather limply.

I think that was something that developed more or less accidentally, and it did get a little out of hand — but the fact dot they called themselves «Queen» obviously had something to do with it, although they always went to great lengths to say us name had been chosen because of its regal connotations».

(«Кроме того, что он приобрел такой имидж, и того, что газеты со всего мира ухватились за необычное академическое прошлое членов группы, пресса также набросилась на другую историю (в период до и во время записи их третьего альбома «Sheer Heart Attack») — тот бисексуальный имидж, который Фредди, казалось, культивировал. На самом деле никто не мог быть более гетеросексуальным, чем Меркюри, который жил со своей девушкой Мэри Остин в их квартире в Холланд-Парке с тех самых пор, как он стал жить в Кенсингтон-Маркет. Однако он потакал журналистам, называл их «мои дорогие», и «дорогой».

Я думаю, это стало развиваться более-менее случайно, и, конечно, это в конце концов было чересчур, но тот факт, что они называли себя «Queen», явно имел к этому отношение, хотя они всегда подчеркивали, что это название они выбрали из-за его «королевских ассоциаций».)

Good old-fashioned lover boy (Весьма старомодный молодой любовник)

Я могу притушить свет и спеть тебе полные грусти песни,

Мы можем наедине танцевать наше танго,

Я могу исполнять серенаду и нежно играть на струнах твоих

чувств,

Быть твоим единственным Валентино.

О-о, любовь; о-о, любовник молодой,

Что ты делаешь сегодня вечером, эй, парень?

— Подготовлюсь, приму обаятельный вид,

Ведь я весьма старомодный молодой любовник.

О-о, дай мне почувствовать, как бьется твое сердце

(все быстрее),

О-о, ты ощущаешь мой любовный жар?

Подойди и сядь на мой электрический стул любви,

И скажи, каковы твои первые ощущения после всего этого,

Мне бы хотелось, чтобы у нас с тобой начался роман.

Говори, твое желание — закон для меня.

О-о, любовь; о-о, любовник молодой,

Что ты делаешь сегодня вечером, эй, парень?

— Пишу письмо, чувствую себя намного лучше,

Употребляю все свое красноречие, болтая по телефону:

Когда я не с тобой,

Я всегда думаю о тебе,

Скучаю по тебе (Теми летними ночами),

Когда я не с тобой,

Всегда думай обо мне,

Я люблю тебя, люблю тебя.

Эй, парень! Откуда это у тебя?

Эй, парень, куда ты ходил?

— Я выучился своей страсти в весьма старомодной школе

молодых любовников.

Ужинаем в «Ритце», встретимся ровно в девять,

Я оплачу счет, ты же попробуешь вино,

Возвращаться с шиком в моем «седане» будет очень приятно,

Просто возьми меня к себе домой, и это будет здорово.

(Ну, давай же, действуй!)

О-о, любовь, о-о, любовник молодой,

Что ты делаешь сегодня вечером, эй, парень?

— Все идет по плану, только продержись...

Ведь я весьма старомодный молодой любовник.

Your kind of lover

(Твой тип любовника)

Теперь ты говоришь, что покидаешь меня —

Я просто не могу поверить, что это правда!

Ты мне что-то вроде любовника,

Я хочу хоть немного чувства,

Хоть немного смысла в моей жизни!

Я хочу хоть немного чувства,

Хоть немного солнечного света в моей жизни!

Я хочу быть тебе чем-то вроде любовника!

Дай мне немного чувства,

Хоть немного чувства

И немного смысла моей жизни.

Я хочу потрахаться с тобой, братец,

Мы с тобой перепихнемся,

Только позвони!

Войди в мое сердце

Стань немного ближе,

Не говори, что все кончено,

Давай все начнем заново.

Утрясти это — раз плюнуть,

С чувством, с чувством

Утрясти это — раз плюнуть!

Мы можем утрясти это —

Дай-ка я тебе покажу, на что способен!

Я могу быть тебе чем-то вроде любовника.

Я хочу стать тебе чем-то вроде «мамки»,

Давай-ка поговорим о том, как правильно любить,

И не будем говорить о том, что делать неправильно!

Позволь ощущениям завладеть твоим разумом,

Мы поговорим как мужчина с мужчиной

И поймем друг друга,

И будет нам счастье!

Мы можем утрясти это —

Дай-ка я тебе покажу, на что способен!

Я могу быть тебе чем-то вроде любовника.

Мы можем утрясти это —

Дай-ка я тебе покажу, на что способен!

Я могу быть тебе чем-то вроде любовника.

Вроде любовника.

В «Your kind of lover» было использовано несколько выражений из сленга гомосексуалистов. Текст «Your kind of lover» — нарочито грубый, неуважительный, пошлый, что совсем не похоже на любовную лирику Меркьюри. «Я тебе покажу, на что я способен», «Я хочу потрахаться с тобой, братец», «Мы с тобой перепихнемся» (так это переводится со сленга). Еще одна строчка из песни — «I wanna be your kind of mother» переводится как «я хочу быть тебе мамочкой», но сленговый перевод звучит как «я хочу быть твоим голубым красавцем». Сами гомосексуалисты никогда не называют друг друга мамочками. Этим словом в английском сленге дразнят гомосексуалистов-проститутов. Кроме того, Фредди произносит «your kind of lover» как «your kinda lover», т.е. «вроде как любовник», «нечто вроде любовника», что является еще одной издевкой.

Но самое главное — как Фредди исполняет песню, а делает он это весьма нетрадиционно. Его исполнение переполнено чувства, но явно не лирического. Он все время подвывает, фальшивит и хулиганит, то же делает его подпевка. Любой обладающий элементарным музыкальным слухом поймет — Фредди откровенно издевается... Кстати, а что это за «парам-парам» веселенький в припеве? У героя песни горе, от него любовник ушел, и вот вам: вместо сочувствия — «парам-парам», как в дешевой шансоньетке!

Отличное любовное письмо только что ушедшему любовнику (да и любовница тоже бы не порадовалась):

«Как? Ты уходишь? Я же так хотел быть твоим типа любовником, перепихнутъся там с тобой, ну и еще с басистом за компанию — ничего? Ну давай начнем все сначала, придумаем что-нибудь, я буду для тебя даже проституткой, если надо!»

ГЛАВА IV. БИТВА ЗА ВЫЖИВАНИЕ

Действительно, травля Фредди Меркьюри не имеет аналогов в истории западной рок-музыки.

Нет никого, над кем издевались бы так жестоко, безжалостно и незаслуженно. И нет другого знаменитого человека, о котором можно безнаказанно писать любые мерзости без всяких на то доказательств.

Запад очень гордится понятием «презумпция невиновности». Этот закон гласит: человек считается невиновным, пока его вина не доказана судом. А еще он говорит: обвиняемый не должен доказывать свою невиновность, это ему должны доказать его вину.

Если продолжать юридическую терминологию, т. е. понятие алиби, то это значит, что человек освобождается от всяких подозрений в совершении преступления, если он докажет, что в момент его совершения находился в другом месте, и если найдутся свидетели, готовые подтвердить это.

У Фредди Меркьюри было 100%-ное алиби. В те самые часы и минуты, в которые он якобы нюхал кокаин и развратничал в гей-клубах, его видели в студиях и на концертных площадках, на репетициях и в отелях, в театрах и дома. Но когда речь идет о Фредди Меркьюри, законы молчат, и все это напоминает правосудие сталинской эпохи, когда на основании анонимки, доноса можно было арестовать или даже расстрелять человека. Молчит и британское общество, включая лично знавших Фредди людей, что вызывает еще больше аналогий с временами Сталина.