Изменить стиль страницы

— Спасибо за лекцию, — проворчал Дерек, снова поворачиваясь к зеркалу и поправляя «бабочку». — Может, ее стоит приколоть, чтобы не сползала?

Кэрол задумчиво кивнула, думая, похоже, о чем-то другом.

— Тетя Джулиана, вероятно, захочет поговорить с тобой о моем трастовом фонде. По крайней мере, Стефани намекнула, что в Брисбене они уже обсуждали эту тему.

— Значит, вопрос решен?

Она кивнула.

— Надеюсь, что да.

— Отлично.

Кэрол попыталась расслышать в его голосе нотки энтузиазма, но Дерек говорил абсолютно ровным тоном, лишенным каких-либо эмоций.

— Так что твоя миссия близится к завершению. Я выпишу тебе чек, и ты сможешь получить деньги, как только тетя переведет их на мой счет.

Он промолчал.

Кэрол вздохнула.

— Ты не рад?

— Чему?

— Тому, что получаешь наконец свободу.

Сможешь вернуться домой. Заняться собственным делом. Подыскать новое помещение для вашего офиса.

— Ты этого хочешь? Чтобы я поскорее ушел?

Кэрол принужденно улыбнулась. Нет, ей не хотелось, чтобы он уходил. Но ведь мужчина должен как-то проявлять инициативу, а Дерек ничего не предлагал. У него было время и были возможности, чтобы рассказать о своих чувствах и планах, предложить свой вариант, но каждый раз, когда разговор доходил до серьезного обсуждения, он уходил в себя и будто превращался в глухую кирпичную стену.

— Таков был уговор.

— Верно.

Кэрол с трудом удалось сдержаться, чтобы не накричать на него, не расплакаться или не швырнуть что-нибудь на мраморный пол.

— Ладно, нам пора.

— Я готов.

Кэрол повернулась к двери. Впервые в жизни она вела себя так: держала язык за зубами, обуздывала собственную импульсивность, старалась не давать волю эмоциям.

Они спустились по лестнице и повернули к библиотеке. У двери Дерек остановился и посмотрел Кэрол в глаза.

— Все пройдет нормально.

— Я и не сомневаюсь.

Зная предпочтения Дерека, Стефани подала ему пиво, а Кэрол предложила бокал белого вина. Миссис Морган, как обычно, не обратила на них никакого внимания, уткнувшись в очередной каталог. Но на этот раз племянница не собиралась играть по чужим правилам, которые однозначно отводили ей роль второго плана.

— Как прошли скачки, тетя? Надеюсь, ваш Гор выступил успешно?

Миссис Морган подняла голову и несколько секунд молча смотрела на Кэрол.

— А ты изменилась.

— Спасибо.

— Я не имею в виду то, как ты выглядишь, — поправила ее тетя. — Дело не в новой помаде и не в румянце у тебя на щеках. Ты просто стала другой.

— Что ж, я рада, что вы заметили хоть какие-то перемены. Это уже приятно.

— И я вижу на тебе новое платье. Что это за цветы на нем? Розы?

— Нет, тетя, это пионы.

— Неужели? Впрочем, я никогда не увлекалась цветами. Они красивы, спору нет, но их красота слишком нарочита и искусственна. Красота ради красоты.

— И все же как прошли скачки? — вмешался в разговор Дерек, решив положить конец словесному пикированию.

— Хорошо, хорошо, — пробормотала миссис Морган. — А вы, Джейсон? Как вы воспринимаете красоту?

Дерек пожал плечами.

— Для меня красота это то, на что приятно смотреть. Роза красива, но и лошадь на лугу тоже приятная картинка.

— Да-да, лошадь на лугу. Хорошо. — Старуха замолчала, задумчиво кивая головой. — Только красота цветка принадлежит тому, кто им владеет, а красота лошади всем.

Кэрол настороженно взглянула на тетю. Что за странные рассуждения?

Миссис Морган подала знак Стефани, и та подала ей бренди на маленьком серебряном подносе.

— Полагаю, нам пора поговорить о чем-то менее мимолетном, чем красота. — Старуха уставилась на Дерека. — Вы знаете, что Кэрол унаследовала три миллиона долларов. Ее отец оставил деньги в трастовом фонде, ответственность за управление которым возложил на меня.

— Мне известны условия.

— Знаете ли вы о том, что муж Кэрол не в праве претендовать на какую бы то ни было часть наследства?

— Меня это не интересует. Я женился на ней не из-за денег.

Кэрол затаила дыхание. Она пришла в библиотеку, чтобы получить чек, а попала на допрос к инквизитору.

— Почему вы женились на ней?

— Потому что я люблю ее.

— И полагаете, что ваш брак не распадется в течение ближайшего года?

— Он не распадется.

Миссис Морган подняла руку, подзывая Стефани.

— Хорошо. — Старуха взяла поданную помощницей ручку и подписала какую-то бумагу. Это чек.

Кэрол облегченно вздохнула. Ну вот и все.

Долгое ожидание наконец-то закончилось. До мечты остался всего один шаг Только вот радости она почему-то не испытала. Будущее приходило на смену настоящему, а значит, Дерек Мэддиган уходил в прошлое.

— Жизнь сейчас не та, что раньше, — продолжала миссис Морган. — И люди не те. К сожалению, мне уже даже не шестьдесят, но я хочу как-то обезопасить тебя, Кэрол. Защитить от нестабильности современных отношений.

Стефани подала старухе вторую бумагу.

— Так вот, я решила, что будет надежнее передать деньги по частям. Сейчас ты получишь двести пятьдесят тысяч. Еще пятьсот на первую годовщину свадьбы. Через два года — миллион.

Через три — все остальное. Надеюсь, тебя это устраивает?

Кэрол поднялась.

— Мы так не договаривались, тетя Джулиана. Вы не можете нарушить условия, установленные моим отцом. Нельзя менять правила в середине игры.

Миссис Морган выпрямилась в кресле.

— Я могу поступать так, как захочу. — Она помолчала. — И еще одно условие. Вы должны жить в этом доме. Оба.

— Зачем вам это нужно, тетя? Хотите, чтобы я возненавидела вас?

— Я лишь хочу, чтобы ты была счастлива, — ответила старуха с таким видом, словно никакое другое объяснение не пришло бы никому и в голову.

Но, по-видимому, Кэрол имела на этот счет другое мнение.

— У вас весьма странное представление о том, как сделать меня счастливой. — Она скомкала чек, швырнула бумажку под ноги тете и, повернувшись, выбежала из библиотеки.

Сердце колотилось, как после марафонского забега. Глаза щипало от подступивших слез.

Из груди поднимался крик отчаяния. Кэрол трясло от злости. Она взрослая женщина и не позволит командовать собой восьмидесятилетней старухе! Если так пойдет дальше, то ей еще долго придется довольствоваться крохами с чужого стола.