Она уже зажала в ладошке ключи, как вдруг громкий храп стражника заставил ее вздрогнуть от неожиданности и раздался звон упавших ключей, отозвавшийся эхом от стен темницы.
Пьяный стражник проснулся и прищуренными глазами уставился на Эру.
- Что за черт?! – выругался он.
Эра не раздумывая схватила пустую бутылку вина и огрела со всей силы его по голове. Глаза стражника слегка распахнулись, но тут же закрылись и он упал на пол со страшным грохотом. Девушка подняла ключи и стала искать отца. Несколько камер были пусты, и она отчаялась найти Рудольфа. Но вдруг из последней камеры послышался надрывной кашель и она оказалась лицом к лицу с отцом.
- Отец, - прошептала она, пытаясь открыть большим ключом замок.
Рудольф смотрел на чумазого, еще совсем юного мальчишку.
- Это я, Эра, - сказала она, видя, что отец ее не узнает.
- Эра?
- Да, папочка, нет времени на объяснения, нам надо выбираться.
Она подхватила его под руку и сразу ощутила как он стал худ и слаб. Очень медленно, каждую минуту боясь, что их обнаружат, Эра вела отца к конюшне. Сначала она не хотела красть лошадь, но видя, что отец может вот-вот упасть от истощения и болезни, девушка решилась на воровство.
- Папа, я оставлю тебя в тени дома, а сама приведу лошадь, - Эра осторожно прислонила отца к стене, а сама бесшумно проскользнула в конюшню.
Пахло сеном и потом, лошади тихо ржали, где-то похрапывал конюх, и Эра затаилась, почти слившись со стеной. Ей казалось, что она перестала дышать. Было страшно как никогда. Она знала, что время стремительно ускользает и вот-вот стража забьет тревогу. Беззвучно Эра оседлала лошадь из ближайшего стойла и повела к выходу, молясь, чтобы никто не повстречался на ее пути.
Вдруг из-за угла послышался смех и перед Эрой появились два мужчины слегка навеселе, но по их одежде было видно, что это гости, приехавшие на пир.
- А что это ты здесь делаешь щенок, крадешь лошадь? – спросил один из них, подозрительно разглядывая грязного мальчишку.
Эра дрожа от страха, слегка попятилась и опустив голову ниже, чтобы свет факелов не падал на лицо, проговорила тоненьким голосочком, в любую минуту, готовая к бегству.
- Мой господин, велел подать лошадь.
- Дружище, - рассмеялся второй гость. - Да ты совсем напугал мальчишку, который просто выполняет приказ хозяина. Пойдем лучше еще выпьем.
И они прошли мимо Эры, которая взмокла от пота и дрожала от пережитого испуга.
- Только без паники, - прошептала она и подавив дрожь, быстро пошла к месту, где оставила отца.
Рудольф ждал ее, иногда сотрясаясь от кашля, и Эра с ужасом подумала, а вдруг они не выберутся? Проведя немало времени в обществе Уильяма, она понимала, что без должного лечения Рудольф мог умереть.
- Папа, послушай меня, - говорила Эра, помогая отцу взбираться на лошадь. - Когда будем проезжать мимо стражи, низко наклони голову и притворись пьяным.
Руди ничего не спрашивал, он с трудом удерживался в седле и каждый шаг лошади немилосердно качал его, создавая иллюзию, что он в стельку пьян.
Эра, насвистывая, подошла к воротам, ведя за собой лошадь.
- Стоять! – крикнул стражник. - Кто идет?
- Доброго вам вечерочка, господа, - Эра возблагодарила Бога, что один горевший факел не давал возможности рассмотреть их.
- Кто ты? Куда направляешься?
- Мой господин надрался так, что шагу ступить не может и госпожа со злости отослала его домой отсыпаться, - сказала Эра наигранно весело. – А теперь мне придется пропустить такой праздник, - с сожалением в голосе сказала она.
- Да не везет тебе, парнишка, - посочувствовал ей стражник, пропуская через ворота.
Как только Эра оказалась за воротами, ей захотелось запрыгать от радости, но лишь только она перебралась через мост, послышались крики и шум.
Тревога! Их побег был обнаружен! Послышался скрип вновь открываемых ворот. Эра понимала, что нельзя терять ни минуты.
- Папа, ты должен спрятаться за кустами, а потом добраться до дома Уильяма-знахаря. Он тебе поможет.
- А как же ты доченька, - тревожно спросил он, тяжело спускаясь на землю.
- Я отвлеку их, - Эра неловко влезла на лошадь и ударила пятками по бокам.
Как только она пустилась вскач, по мосту прогремел стук копыт. Преследование началось.
Эра слышала погоню за спиной, она немилосердно подгоняла лошадь, но преследователи догоняли ее. Глаза слезились от ветра и пыли, волосы, выбились из-под шапки и хлестали по лицу. Она едва удерживалась в седле от тряски. Ей хотелось плакать, когда она почувствовала, что лошадь под ней стала уставать и заметно сбавила свой бег. Теперь она точно знала, чем закончиться это преследование.
Вот кто-то выдернул ее из седла и бросил поперек лошади. Она больно ударилась грудью, и воздух на мгновенье перестал поступать в легкие. Девушка открывала и закрывала рот пытаясь втянуть драгоценный кислород, а из груди рвался кашель.
Хозяин лошади, не останавливаясь, развернул ее в обратную сторону и через некоторое время, остановился. Эру грубо сбросили на землю, она стала слышать вокруг голоса и приподняв голову поняла, что снова в замке. Один из стражников скрутил ей руки за спину и поволок за собой, спотыкающуюся девушку.
Сколько ее тащили за собой, она не знала, но вот ее толкнули в спину, и девушка растянулась на холодном каменном полу. Эра чувствовала как содрала кожу на руках, но никак не находила в себе силы подняться, измученная за несколько часов этого ужасного дня.
- Так-так, птичка попалась в клетку, - услышала она над собой ненавистный голос, который мечтала никогда не слышать.
Ганс Кан широко расставив ноги, взирал на распластанную на полу оборванку. Она хорошо замаскировалась, - подумал он. - И если б не эти длинные волосы, выбившиеся из-под шапки, он бы даже не сообразил, что перед ним девушка.
Эра медленно подняла голову и в ужасе зажмурилась. Лицо Ганса было обезображено огромным шрамом, тянувшимся от виска до подбородка, воспаленный рубец краснел на бледной сероватой коже.
Ганс схватил девушку за волосы, заставляя смотреть на него.
- Смотри, - со злобным шипеньем бросил он ей в лицо. - Это твой волк, сделал меня таким. И ты заплатишь за это.
Ганс отшвырнул ее от себя, и Эра была уверенна, что в его руках остался клок ее волос. Видимо Ганс успокоился и уже успел сесть на стул, который ему поднес один из стражников.
- Сначала, я хотел тебя убить, за то, что ты со мной сделала, - будто ведя светскую беседу, сказал он спокойно. – Потом я подумывал тоже изуродовать тебя и отдать на растерзание собакам. Но ты слишком хороша, чтобы тебя так просто убить. И я решил сделать из тебя свою рабыню, – Ганс мерзко хихикнул, заметив, как девушка отползла от него дальше. - Знаешь, я не мог понять, почему дикий волк защитил тебя, но мой отец открыл мне правду - Молодой лорд Резенбургер наконец-то объявился.