— Ждет дружка своего.
Они увидели, как завскладом появился в дверях конторы, а завмаг бросился ему навстречу. Перекинулись парой фраз и разошлись.
— В бухгалтерию пошел, — проговорил Юсуп-ага.
Завскладом опять скрылся в своей резиденции. Потом снова вышел, позвал грузчиков.
— Девяносто пять ящиков погрузите.
Приказ свой завскладом отдал коротко и как-то даже весело…
Бекназар понял, что за этим неожиданно поднявшимся настроением обычно хмурого кладовщика что-то укрывалось, и почувствовал в себе напряжение охотника.
Грузовик они нагрузили быстро, но к концу Бекназар выдохся, хотя не слабый он был человек: сказывалось напряжение этого необычного дня. Он знал, что отдохнуть и вечером ему не удастся как следует. Надо сходить к родителям невесты и выяснить отношения с ними. Надо составить докладную за последние три дня работы. Надо мысленно подготовиться к беседе с капитаном Мовлямбердыевым. Надо продумать план дальнейших действий. Надо… Надо на следующее утро встать вовремя и не опоздать на работу.
Он не знал еще, что дома его тоже ждут большие новости.
Всего два месяца Хаиткулы жил в Чарджоу, переехав вместе с семьей из Ашхабада. После того как он раскрыл тяжелое преступление в Халаче, капитан на всю жизнь связал свою судьбу с Марал. Старики после всех событий отказались устраивать свадьбу в селе. Той происходил в Ашхабаде.
Начальник Хаиткулы, Ходжа Назарович Назаров, сомневавшийся в успехе расследования, теперь, разумеется, пожинал вместе с Хаиткулы лавры победителя. Он стал подчеркнуто внимательным с капитаном, как будто между ними ничего не произошло. Он старался сам завязывать разговор и о том деле, и о диссертации капитана, приглашал Хаиткулы и Марал в гости, напросился однажды и к ним домой. Но все же между ними уже легла пропасть, и мост через нее некому было строить.
Однажды Хаиткулы пришел к своему другу Аннамамеду Голлиеву, который тоже после халачского дела заработал новую звездочку на погон, и сказал ему: «Мы решили ехать в Чарджоу!» Расстроенному Аннамамеду он объяснил:
— Не думай, что я не сработался с Ходжой Назаровичем. Просто я всегда мечтал о делах практических. Понимаешь, после Халача я в министерстве здорово скучаю. Здесь должны работать люди с солидным стажем, накопившие большой опыт, который они будут передавать другим.
— Как же мы расстанемся с тобой, Хаиткулы?! — все еще не мог скрыть огорчения Аннамамед.
— Расстояние близкое — будешь приезжать ко мне в командировки. Да и я не должен пропускать министерских совещаний. Будем видеться.
В одиннадцать вечера за Хаиткулы заехал служебный «Москвич», чтобы отвезти его, как было условлено, к Бекназару. Против его окон шофер дал сигнал, и вот он уже сидит рядом с Хаиткулы. Машина двинулась дальше. На не очень хорошо освещенных улицах движения почти не было, и «Москвич» двигался плавно на средней скорости. Бекназар старался не дышать в лицо Хаиткулы:
— Простите, капитан, пришлось с ними промочить горло. Н-скому магазину отвезли сегодня девяносто пять ящиков водки. Увозил сам завмаг. Один грузчик говорит, что завмаг дружит с завскладом.
Хаиткулы записал в блокноте адрес магазина и подвел итог:
— Надо поближе сойтись с директором. Похоже, что она сама об этом мечтает. Теперь держись, Бекназар! Ни в чем ей не перечь, продолжай работать… Юсуп-ага тоже нужный человек. Надо постараться поймать с поличным экспедитора. Молодец, все делал правильно!
Машина развернулась, чтобы ехать к дому Бекназара.
— Что такой угрюмый? Что еще случилось?
— Дома переполох. Пришел, а мать встречает меня вся заплаканная. Оказывается, родители невесты вернули мои подарки, сказали ей только одну фразу — «не хотим породниться с обманщиком» — и ушли…
Бекназар чистосердечно рассказал о том, что произошло на заводе днем. Хаиткулы сначала расстроил этот эпизод, но находчивость Бекназара немного успокоила его:
— Похоже, что выкрутился. Но будь начеку. Сейчас главное, повторяю, накрыть экспедитора. А что касается твоего сватовства, поступай как считаешь нужным. Может, сказать им правду?
— Товарищ капитан, я не смею ничего делать без вашего разрешения… Но ответственность, конечно, целиком на мне.
— Дело не только в твоей ответственности, но и в успехе всего дела. Так что решай!
Такси, на следующий день остановившееся возле универмага одного из дальних колхозов Чарджоуского района, не привлекло ничьего внимания. Таксомоторов сколько угодно в любой точке республики. Снуют люди туда-сюда. Два человека, выйдя из машины, направились в продовольственный отдел и там справились у продавщицы:
— Где нам найти заведующего?
Девушка в белом халате не торопясь обслужила покупателя, рассчиталась с ним и только после этого равнодушно ответила;
— Сейчас был здесь. Может быть, он во дворе, посмотрите там. — Она показала рукой на дверной проем, завешенный кисеей.
Они вышли в захламленный двор. Там и сям валялись ящики, мешки, стояли бутылки всех калибров и бочки всевозможных размеров. Чуть дальше помещение, по-видимому, складское. Оттуда доносился стук костяшек — кто-то считал на счетах. Они пошли на это щелканье, вошли в открытую дверь, поздоровались.
Считал тот самый завмаг, что вчера на заводе торопился погрузить ящики с водкой.
Один из приезжих показал удостоверение и спросил:
— Вы завмаг Шериклиев? Мы из милиции.
Завмаг покрутил головой в обе стороны, как бы недоумевая, кого они пришли искать, потом встал из-за стола:
— Здравствуйте… Моя милиция меня бережет?
Не обращая внимания на вошедших, отошел к окну, позвал кого-то:
— Эй! Из города дорогие гости приехали.
За окном, видно, был кто-то понятливый, ни о чем не спрашивая, побежал куда-то, послышались его удаляющиеся шаги.
— Кого бережет, а кого и расспрашивает, — с опозданием, но не без нажима ответил Хаиткулы. — Придется торговлю прекратить на час, Шериклиев. Сейчас покупателей не так много.
Шериклиев нерешительно ответил:
— Ладно… Если и есть кто, попросим уйти — санитарный час объявим. Председатель колхоза вечно недоволен, что днем торгуем. Он обязательно план выполнит, а до моего плана ему и дела нет… Сейчас обо всем распоряжусь.
Он исчез за дверью так стремительно, что приезжие и глазом не успели моргнуть. Они поняли свою оплошность — не надо было отпускать завмага ни на шаг, а он успел даже при них отдать какое-то распоряжение.
Минут через десять Шериклиев вернулся и пригласил их в магазин. За прилавком осталась одна продавщица, от смущения не знавшая, куда девать руки.
Назвав себя и своего спутника — эксперта, Хаиткулы записал фамилию продавщицы, стал задавать ей вопросы:
— Вы приняли смену три дня назад, сколько оставалось от предыдущей смены водки?
Продавщица достала из-под прилавка листочек и, заглянув в него, назвала цифры:
— Два ящика коньяка, одиннадцать ящиков вина, сто пятнадцать бутылок водки.
Эти цифры не расходились с приемо-сдаточным актом, полученным на заводе.
— Сколько же примерно бутылок продано из этих ста пятнадцати?
— Немного, пятнадцать.
— Шериклиев, вчера с завода вы привозили вино?
— Не вино, а водку. Сорок пять ящиков.
— Где они?
— Все сдал, как положено, продавщице. Акт в конторке.
Девушка кивнула — да, так и было.
— Значит, если учесть проданные бутылки, у вас всего должно быть пятьдесят ящиков?!
— Да. Один здесь, а сорок девять в подсобке.
Пересчитать ящики в подсобке не составило никакого труда. Ни одного лишнего ящика, ни одной лишней бутылки.
Завмаг, не отстававший от Хаиткулы ни на шаг, бормотал за его спиной:
— Понимаю… Анонимка на нас поступила? Сколько ни работай, никому не угодить. Чуть что покажется не так, бежит домой и строчит. Бумага все стерпит. Но вас я понимаю — ваша служба государственная. Вот видите — все в полном порядке. Теперь прошу ко мне в кабинетик… выпьем чаю.