Изменить стиль страницы

— Да, да, как знаменитый волшебник Бербанк, — твердил журналист, — создатель слив без косточек, съедобного кактуса, ежевики без колючек, персиков с косточкой миндального ореха.

— А вы сами, вы знаете, как умер Бербанк? — воскликнул возмущенный Василий Александрович и, не в силах сдержать негодование, прокричал: — Бербанк умер, затравленный мракобесами за то, что вступился за учителя, осужденного на «обезьяньем процессе»! Этот учитель рассказал ученикам об учении Дарвина, учении, которому Бербанк был обязан своими успехами… И вы смеете говорить о Бербанке? Вы негодяй!

— Нашими успехами, — сказал Искандер, — мы обязаны советским ученым. И нет большей славы, чем получить признание народа. Мы знаем, что когда Бербанк выводил свои знаменитые сорта, он завещал, чтобы ими пользовался народ и никто не имел на них монополию. А ты, скорпион, предлагаешь нам «монопольно»!

— Только монопольно!

— Это американский журналист, он фашист и разбойник, у него золотой браслет на руке! — закричал Топс в ярости оттого, что его так глупо провели и что обижают Искандера и Василия Александровича.

Всегда очень миролюбивый, Василий Александрович сжал кулаки, поднял плечи и пошел на журналиста.

— Не надо, — тихо, но решительно сказал Искандер, — этот человек скажет нам больше, чем он хочет сам сказать. Он во власти эфирных масел, но надо, чтобы он не уничтожил опытный хлоропласт… Человек, — обратился Искандер к журналисту, — нюхай эти растения, — и он с протянутой рукой медленно пошел к журналисту, желая оттеснить его от опытного хлоропласта.

Журналист вдруг испугался чего-то, вскрикнул, прыгнул назад и ударился о стеклянный столик. Зазвенели стекла, и зеленая жидкость пролилась на землю.

— Что вы наделали! Вы уничтожили наш опытный хлоропласт! — закричал в ярости Василий Александрович. — Скорее спасайте от этого безумца доящиеся растения и микробелок! Я бегу к ДР! — И Василий Александрович помчался к домику.

Журналист подскочил и побежал туда же. Он бежал то по дорожкам, то по делянкам, перепрыгивая через невысокие кусты живой изгороди. Он опрокинул один из десяти опытных ульев, находившихся среди цветов на опытном участке № 23, упал, и его мгновенно облепили разъяренные пчелы. Крича от боли, отгоняя руками пчел, журналист побежал дальше. Возле домика он спугнул стаю птиц, клевавших «студень», и, спасаясь от жал, со всего размаху метнулся через открытое окно в центральную комнату лаборатории, где стоял вакуум-насос. Эта комната была до подоконника наполнена вязким студенистым, еще не убранным веществом. Утопая в нем почти до пояса, журналист стал метаться от стенки к стенке, преследуемый пчелами.

V

Искандер первый подбежал к дому. Он достал из шкафа в сенях бутылочку с жидкостью и, подбежав к окну, с силой швырнул ее в стену комнаты. Раздался звон разбитого стекла.

— Отойдите дальше! — закричал Искандер подбежавшим. — Не дышите испарениями этой жидкости!

Через минуту шум в комнате стих. Искандер, закрыв нос платком, заглянул через окно в комнату, которую Василий Александрович и Ромка не успели еще очистить от студенистого микробелка. Журналиста не было видно. Повидимому, он утонул в этой массе. Искандер быстро распахнул дверь, вошел в студенистую массу, обнаружил журналиста и выволок его из комнаты. С помощью Василия Александровича Искандер его раздел и начал приводить в чувство. Василий Александрович поручил Топсу почистить одежду журналиста. Топс, как мог, смыл с одежды серую студенистую массу.

— Это и есть съедобный микробелок? — шопотом спросил он Василия Александровича.

Тот молча кивнул головой. Журналист очнулся.

— Что со мной? — спросил он.

— Ты надышался эфирных масел, и твои тормозящие центры ослабли, — сказал Искандер.

Журналист застонал, сел и стал отплевываться и сморкаться. К нему подошел Пханов.

— Зачем он здесь? — спросил Искандер, испытующе глядя на Пханова.

— Не знаю, — ответил Пханов, испуганный неожиданным поворотом дела. — Этот человек хотел купить орехи и написать сенсацию о колхозной лаборатории, но как он попал в сад, я и сам не понимаю.

— Гоните их отсюда вон! Пханов обманул меня! — закричал взбешенный, перепуганный Топс.

— Ну, ну, зачем так резко? — сказал Василий Александрович. — Они и сами сейчас уйдут.

К домику подбежали Егор, Ромка и Гномик.

— Василий Александрович! — еще на бегу закричал Егор. — Прибыли верховые лошади, и вас спрашивает какой-то приезжий. Он беспокоится о наших гостях.

— Прошу, — и Василий Александрович показал журналисту на выход.

— Ну, а с тобой мы еще поговорим! — с угрозой сказал Егор Топсу. — Ты зачем провел в сад журналиста?

— Честное пионерское, не я, — ответил Топс.

— «Честное пионерское»! Предатели не могут быть пионерами! — закричал Ромка и больно ударил Топса.

Егор оттеснил Ромку.

Обратно шли молча, переживая случившееся.

VI

Новый гость, молодой человек, ждал уже не в доме, а возле сада.

— Алло, мистер Перси Покет! — воскликнул он, увидя журналиста. — Я очень рад опять видеть вас. Вы так внезапно покинули меня ночью в гостинице, даже не известив об этом, что я не на шутку испугался, не случилось ли с вами чего-либо. Ведь вы сами просили не оставлять вас, чтобы вы не заблудились, и вдруг вы оказались здесь, чуть ли не за двести километров. Как же так, а?

— Осматривал колхозную агролабораторию, — проворчал журналист.

— Ну, и как? — спросил приехавший. Подавая руку Искандеру и Василию Александровичу, он представился: — Сотрудник ВОКС Онуфриев. По просьбе мистера Перси Покета, сопровождаю его по Средней Азии.

— Я думаю, — сказал журналист, — обмен научной информацией между нашими странами будет очень полезен. Я хотел бы здесь получить семена и рукописи новейших научных достижений этой лаборатории. Я опубликую их в научной прессе Америки, и это прославит их авторов. Я интересуюсь, как вы делаете, чтобы каждый год, а не через год, как обычно, получать высокий урожай яблок, и этот съедобный микробелок, и эти хлоропласта, и эти доящиеся растения, и что вы делаете, чтобы так быстро вырастали орехи. И потом, меня интересуют семена цветов с таким поразительным действием эфирных масел.

— К сожалению, я не могу сейчас ничего дать — опыты еще не закончены, — уклончиво ответил Василий Александрович.

— Как же, мистер Покет, вы нашли сюда дорогу? — не успокаивался Онуфриев.

— Его Пханов привез, — мрачно сказал Ромка.

— Что значит «привез»? Этот человек хотел купить орехи и попросил подвезти его сюда, — извиняющимся и заискивающим тоном объяснил Пханов.

— Верховые лошади к вашим услугам, — с любезной улыбкой предложил Онуфриев.

— Очень хорошо, — сквозь зубы ответил журналист и, показав на свой мокрый костюм, добавил: — Завтра утром. Кони у нас есть.

Ромка отозвал ребят и яростно прошептал:

— Это Топс привел журналиста в сад! Этого нельзя простить!

VII

После возвращения из Зеленой лаборатории Топс в трепете ждал, что его тотчас же призовут к ответу, на расправу. В чем она будет заключаться, он не знал и томился в догадках. При появлении Искандера мальчик побледнел, но старик направился в сад, даже не взглянув на Топса. Ромка, провожавший Онуфриева и журналиста к реке купаться, издали погрозил Топсу кулаком.

Василий Александрович, встретив Топса во дворе, тоже ни слова не сказал, а, поправив очки, как обычно, двумя пальцами, пошел в Зеленую лабораторию, будто ничего не случилось.

Зато Егор, как только Ромка вернулся с реки, тотчас же разыскал Топса и приказал следовать за собой. Он привел его в пустой сарай, где помещались гибриды. Здесь было просторно, сухо и тихо. На длинном каменном желобе у стены, куда обычно насыпали зерно для кормления, сидели Люда, Ромка и Асан.

Топс попробовал было им улыбнуться, но вместо улыбки на его лице получилась жалкая гримаса. Друзья смотрели на него сурово и презрительно. Топс хотел было опротестовать право собравшихся судить его — пусть его поступок обсудит дружина… Или лучше не мучиться в ожидании? Он посмотрел на собравшихся, пытаясь определить их отношение. Гномик и Асан смотрели строго, но выжидательно. Взгляд Люды выражал презрение. Ромка буравил ненавидящим взором. Лицо Егора попрежнему сохраняло решительное выражение. Егор сел рядом с Людой и жестом остановил Топса, собиравшегося сесть рядом.