С запада — сосновый лес на несколько дней пути и море. На редкость неудобное. И не слишком судоходное. Рифы, мели… То еще фамильное гнездо.

Как тут жить — было совершенно неясно. Почему не использовалось море — тоже. Могли бы хоть пару рыбацких поселков на берегу поставить.

Одним словом — Аля пока слишком мало знала. А действовать надо было. Хоть как-то.

Нужен бизнес-план. Может, и зря она не экономист? А то ведь может сидеть на золоте, но не подозревать, как его использовать!

Ладно. Разберемся.

Важно другое. Она может делать в своих владениях, что пожелает. Главное — не слишком зарываться. И никто ее не остановит.

Почему так?

Потому что она — жена графа Иртон. То есть — его продолжение. Собственные мысли бабам здесь не полагаются, так что ее воля — это его воля. И никто в этом не усомнится. Только надо знать меру.

А этому ее хорошо учили. Медикам чувство меры — главное. Иначе угробишь пациента.

М-да. Надо будет дома взять лист бумаги, выписать все, что она знает, подвести бонусы и составить программу на ближайшее время. Обязательно.

С этими мыслями она и подъехала к деревне.

* * *

Деревню можно было описать одним словом.

Ни-ще-та.

Грязная «улица» посередине деревни. Дети, тощие, с любопытным и в то же время опасливым взглядом, какой бывает у бездомных собак: « пнут или не пнут и чего мне ожидать от этого человека?». Все — в серых рубахах до колен. У кого-то длиннее, у кого-то короче. Грязные лохмы сострижены коротко, «под горшок».

Такие же грязные собаки и кошки. Тощие — аж ребра видно. Господи, жить возле леса и вот так…

А дома? Это же просто хижины!

Аля закипала. Медленно, но уверенно, она осознавала, что ТАК — жить нельзя. Эти люди давно уже и не живут. Они кое-как выживают. И это… это ведь и из-за нее.

Аля вернулась обратно в карету. И так сверкнула глазами на Марту, что бедная служанка поперхнулась и замолчала на полуслове.

— С кем тут можно поговорить? Староста? Кто тут главный в деревне?

— Так все в поле, — пожала плечами Марта. — Теперь до вечера и не явятся. А поговорить… Если только со старой Матти.

— Старой Матти?

— Я же говорила, у нее муж был предыдущим управляющим. А потом Ирк умер, и господин прислал сюда Этора. Разве вы не помните? Ваш муж говорил…

— Все я помню, — выкрутилась Аля. — Я просто тогда о другом думала… Вот. Едем!

Интересно, сколько лет этой женщине, если она — стараяМатти?

Марта высунулась из окна кареты и крикнула поворачивать налево.

А Аля задумалась, а как прийти в гости — здесь? Вот просто так вломиться и заявить: « здрасте, я ваша тетя, вот вам в гостинчик обезьяна, а вообще мне нужна ваша помощь?»

Вряд ли здесь это оценят.

Но если другого выхода не останется Аля так и сделает.

Помог случай. Где-то рядом раздался детский крик. И Аля обернулась туда, едва не разворотив дверь кареты.

— стой! — рявкнула Марта на кучера. Аля открыла дверцу кареты и кое-как поползла наружу.

Ох, тяжко жить на свете этом, всем, кто больше ста кило…

Дети бегали по улице. Дети же. Толкаться, пихаться и прочее — для них норма. А вот карета — это что-то новенькое.

Один из детей взобрался на забор, чтобы разглядеть карету получше. И благополучно упал оттуда. Все бы обошлось, но…

Откуда, откуда там взялась эта деревяшка? Кто-то принес ее как дубинку? Сломал что-то? Выронил из поленницы? Или просто… Аля помнила, как в одной из деревень складывали поленницу не во дворе, а перед забором.

Неожиданно острый кусок дерева полоснул ребенка по ноге, оставив глубокую рваную рану. А кричал его товарищ, видя, как из раны потекла алая кровь. И все это происходило буквально в десятке метров от Али.

И тут начали действовать рефлексы. Забыто было все. Новое тело. Обстоятельства переноса. Окружающий мир.

На колени перед ребенком опустилась не графиня Лилиан Иртон. Не безмозглая попаданка.

На грязной земле стояла одна из лучших учениц Рязанского мединститута. Алевтина Владимировна Скороленок. И плевать на новое тело, на средневековье… есть человек, которому она должна помочь. Это — главное.

И голос ее был мягким и успокаивающим.

— Ну, чего вы переполошились, цыплята? Все будет хорошо. Вы же согласны, что настоящий мужчина должен уметь терпеть такую небольшую боль? И шрамы мужчину только украшают. Правда?

Она говорила какую-то чушь, и осторожно отводила руки ребенка от раны.

По первым прикидкам — ничего особо трагичного. Перелома нет. Артерия не задета. Просто распорота кожа и слегка повреждена мышца. Но надо наложить швы и продезинфицировать. Обязательно.

— госпожа?

Рядом стояла верная Марта. Кучер переминался с ноги на ногу.

Аля сверкнула глазами.

— Ты… как тебя там? Жак?

— Жан.

— плевать. Бери ребенка на руки и неси… куда бы…

— Ко мне в дом, — подсказал неожиданно красивый и глубокий голос.

Аля машинально обернулась.

— Вы кто?

— Эмма Матти, ваше сиятельство.

Аля кивнула.

— Жан, бери ребенка и неси в дом к Эмме. Живо. Эмма, мне нужны самая тонкая иголка, шелковая нитка… можно выдрать из моей одежды штук пять, крепкое вино, горячая вода, чистые тряпки. Обеспечите?

Эмма только кивнула.

Глава 3. Разбор полетов и залетов

Аля работала.

Красиво, уверенно и спокойно зашивая рану. Ребенок после бокала крепкого вина был в полубессознательном состоянии. И девушка промыла рану, зашила ее, вывела дренаж и наложила повязку. Все быстро, ловко, аккуратно.

Учителя могли бы ей гордиться. Не прошло и часа, как все было сделано. Ребенок спал на лавке в углу, укрытый теплым одеялом. Эмма обещала приглядеть за ним до возвращения родителей. А Аля в свою очередь пообещала приезжать каждый день и осматривать его. Она бы вообще забрала маленького пациента в замок, но… куда? Что? Как? И положено ли так делать графине? И так уже Марта ахала, поражаясь ее действиям.

И Эмма тоже…

При ближайшем рассмотрении Эмма Матти оказалась милой женщиной лет пятидесяти — пятидесяти пяти с яркими и умными карими глазами. В ее темных волосах кое-где мелькали ниточки седины, но осанка была по-молодому прямой и ровной. По ее платью было видно, что она знавала и лучшие времена. Но даже сейчас ее одежда была ну не безупречно, но довольно-таки чистой. Просто серого цвета. Аля несколько минут просто смотрела на нее, размышляя как бы начать, а потом махнула рукой.

— Я к вам и ехала, милая Эмма.

Вдова Матти была явно ошарашена таким заявлением. Но Аля улыбнулась еще дружелюбнее.

— я понимаю, мое появление для вас неожиданно. Но я вам сейчас все объясню. Посидим в карете, на воздухе — или у вас дома? Вы не волнуйтесь и ничего худого не думайте. Я приехала сюда к вам, потому что слышала о вас много хорошего.

— И что же?

Аля еще раз уверилась, что женщина — умна. И кивнула.

— Многое. Что вы были женой предыдущего управляющего, например. И что при нем такого бардака здесь не было. Скажите, вам не обидно видеть, как все, что создавал ваш муж, идет прахом?

Этого хватило.

Вот так, с двух женщин и началось постепенное вживание Али в новый мир.

Эмме Матти она честно призналась, что после потери ребенка не может жить, как прежде. И для начала хочет навести порядок в поместье. А потом заняться и деревнями, которые принадлежат Иртону. Всего их, по рассказам Марты было пять штук.

И честно говоря, в каждой, вот в каждой царили грязь и нищета.

На взгляд Али — вообще жуткие. Джес, граф Иртон, в основном проводил время в столице. Налоги он поручил собирать своему управляющему. В Иртон, как уже было сказано, он наведывался раз в год — для встречи с женой. И то — с целью осеменения. А сделав ей ребенка — удирал прочь. Правда, пока детей у нее не было. К огромному счастью Али. Честно говоря, бросить ребенка, пусть он ей и не родной по духу, она не смогла бы. А встреча с мужем тоже пока в планах не значилась.