— Если дело только в этом, — вставил слово Роберт, — то могу тебя, Сильвия, обрадовать — в трюме этой шхуны полным полно пустых бутылок. Ими можно засорить весь океан.
Деннис ударил в ладони.
— Ура! Я придумал новое развлечение!
— Ты бы лучше думал о работе, — проворчал Роберт.
— А, все равно уже выпили, значит под воду не полезем.
— Так что ты придумал? — спросил Роберт.
— У нас есть два бельгийских карабина и целый ящик патронов. Никаких военных переворотов здесь не предвидится. Такая жара, что всем местным жителям лень что-либо делать. Будь то поднимать восстание или просто работать.
Деннис на минуту забежал в каюту и принес два карабина и картонку с патронами.
— А ты, Роберт, тащи свои бутылки, а я пока пристреляюсь.
Деннис зарядил обойму и навел ствол карабина на покачивающуюся на волнах оплетенную тростником бутылку.
Грохнул выстрел. Осколки стекла и брызги, смешавшись, взлетели в воздух.
Сильвия радостно воскликнула.
— А ты, оказывается, неплохой стрелок, Деннис!
— Я великолепен во всем, скажу это без ложной скромности, — заявил Деннис.
В это время из трюма выбрался Роберт. Он еле тянул за собой продранную корзину, полную пустых запыленных бутылок.
Деннис посмотрел на ношу своего приятеля.
— По-моему, у нас не хватит патронов.
— Если будем стрелять метко, — возразил ему Роберт, — то патронов должно хватить.
— Подбрасывай бутылки, а я буду бить их влет.
Роберт размахнулся и бутылка зеленого стекла взлетела в воздух.
Деннис вскинул карабин и почти не целясь, выстрелил.
Целая бутылка шлепнулась в воду.
— А ты говорил, что расстреляешь бутылку влет, — уколола его Сильвия. — Давай-ка лучше ружье мне.
Деннис с сомнением посмотрел на хрупкую девушку.
Та приложила приклад карабина к левому плечу.
— Э, нет. Так не стреляют, — поправил ее Деннис и попытался обнять из-за спины.
— Сильвия, это делается совсем не так. Приклад должен упираться в правое плечо, а смотреть нужно сквозь эту прорезь на мушку, а мушка должна совпасть с целью. Потом плавно-плавно надо нажать на курок.
— Плавно?
— Конечно, плавно.
— Хорошо, я нажму очень плавно. Только я люблю, чтобы приклад был слева.
— Сильвия, так же не стреляют. Так ты не то, что не попадешь в бутылку, а никуда не попадешь.
Сильвия пожала плечами и локтем отстранила Денниса.
— Роберт, ты что там, умер, что ли? Подбрасывай!
Роберт с недоверием, но высоко швырнул бутылку.
Сильвия, почти не целясь, выстрелила. Осколки ослепительно брызнули в разные стороны.
Роберт и Деннис переглянулись.
— Это бывает. Случайно, — сказал Деннис.
Тогда Роберт подбросил еще одну бутылку. Сильвия расстреляла и ее.
— Ну-ну… Оказывается, ты неплохо стреляешь.
— Я? Я не знаю, как я стреляю. Просто когда-то меня учили этому делу.
— Давай попробуем эксперимент посложнее.
— Давай!
Сильвия кивнула и мастерски перезарядила карабин.
Роберт и Деннис снова переглянулись.
— Послушай, Сильвия, может быть тебе не плавать на нашей шхуне, а пойти работать в охрану к какому-нибудь колонисту?
— Нет. Я не люблю военных. Мне не нравится отдавать приказы. Но еще больше не нравится выполнять приказы… Роберт, давай, не спи!
Роберт с Деннисом поочередно подбросили вверх четыре бутылки — и ни одна из них не долетела до поверхности океана.
Сильвия расстреляла их все.
Мужчины вновь изумленно переглянулись и уже с нескрываемым уважением посмотрели на девушку.
— Теперь ты, Роберт.
Сильвия перезарядила карабин и подала его Роберту.
Роберт повертел в руках оружие, приложил его к плечу и громко скомандовал.
— Давай!
Сильвия невысоко подбросила бутылку. Роберт выстрелил и не попал. Бутылка тихо покачивалась на волнах…
Деннис схватил второй карабин и расстрелял бутылку.
— Роберт, может тебя научить стрелять? — спросила Сильвия.
— Научи.
Сильвия подошла к Роберту сзади, обняла его и приложила карабин к плечу.
— Роберт, мне кажется, что удобнее, когда приклад упирается в левое плечо.
— Да нет, Сильвия, не надо! Надо научить его стрелять правильно… Ты какой-то извращенец в стрелковом деле.
— Я? Но ведь у меня неплохо получается?
— Получается-то у тебя неплохо, но это все равно не правильно. А все нужно делать, как положено. Давай!
Деннис высоко швырнул бутылку. Роберт нажал на курок, и бутылка разлетелась на куски.
— Еще! Еще!..
Роберт расстрелял еще четыре бутылки и, удовлетворенный, отдал карабин Сильвии.
— Давайте придумаем что-нибудь посложней, — предложила Сильвия.
— А что может быть сложнее этого?! — изумился Роберт.
Сильвия задумалась.
— В птиц, конечно, стрелять не будем, это как-то не хорошо… Да мне их очень жалко… А давайте забросим бутылку очень далеко.
Мужчины принялись швырять бутылки в океан — кто забросит дальше. А Сильвия принялась их расстреливать. Ни одна пуля не прошла мимо. Ни одна бутылка не долетела до воды.
Сильвия победоносно посмотрела на мужчин.
Деннис подошел к ней, взял за руку и спросил:
— А кто тебя научил так хорошо стрелять?
— Тебе очень интересно? — улыбнулась в ответ Сильвия.
— Просто мне хотелось бы познакомиться с этим человеком. Так хорошо научить стрелять может только мужчина, да к тому же не за один день.
— А ты что, ревнуешь? — Сильвия отдала карабин Роберту.
— С чего ты взяла? — лицо Денниса стало растерянным, как будто Сильвия смогла прочитать его сокровенные мысли.
— Да ладно, успокойся, Деннис, я могу объяснить. Меня действительно научил стрелять мужчина, но он очень старый. Так что, тебя сравнивать с ним я не буду.
Сильвия, спохватившись, тут же посмотрела на Роберта.
— И тебя тоже, — добавила она.
— И где же он тебя учил? — спросил Деннис. — Ты что, стреляла из своего дома в Сиднее по соседним крышам?
— Да нет, мой дядя живет на северном побережье. Там у него ферма, и родители всегда на каникулы отвозили меня к дяде.
— Сильвия, мы так и не знаем, кто у тебя родители, ты никогда нам про них не рассказывала.
— Как-нибудь расскажу. Самые обыкновенные родители. Правда, их уже нет на свете.
— Извини, Сильвия.
— Ничего. Они умерли довольно давно, так что я уже свыклась с этой мыслью.
Глава 15
— Когда на небе загораются звезды. — Признание Роберта обескураживает Денниса Харпера. — И вновь встает вопрос, как разделить Сильвию. — Ссора на корабле — последнее дело. — Разговор о вере в удачу, которую должна принести Сильвия. — От туземного вина ночью болит голова. — Детская песня, пришедшая на ум Деннису. — За шхуной следят не только звезды, но и Джеймс Маккормик. — Тайные планы и явные приготовления. — Роберт одевает бабочку и шорты. — Первое погружение в океан и первое разочарование.
Шхуна мирно покачивалась на волнах. На мачтах, рее и на фортштевне горели фонари. Крупные звезды усыпали южное небо.
Роберт и Деннис сидели в своей каюте. Это было такое маленькое помещение, что они даже не могли толком распрямиться.
Сильвия устроилась в каюте напротив.
Роберт сидел на своем топчане. Он принялся развязывать шнурки… Ему никак не хотелось ложиться спать.
— Ты что, Роберт, собираешься так всю ночь играть шнурками? — позвал его Деннис.
— Ну и что?
Повисла длинная пауза.
— Мне все равно не хочется спать…
— Нет, Роберт, ты хотел мне сказать что-то другое.
Роберт очень смутился и отвел, наконец, взгляд от своих шнурков.
— Я хотел сказать тебе, Деннис… — он замялся.
— Ну, что, что ты хочешь мне сказать?! — Денниса начал даже раздражать приятель.
— Я должен тебе сказать… Я просто обязан. Я влюблен в Сильвию.
Деннис не удержался от смеха. Роберт говорил так серьезно, что это было просто неправдоподобно.