Изменить стиль страницы

— Это Чубакка,— объяснил он, когда антропоид сел рядом с ними.— Он первый помощник на корабле, который может нам пригодиться. Он сейчас отведет нас к своему капитану.

— Сюда,— проворчал вуки, по крайней мере для Люка это звучало именно так.

Жестом огромное существо призывало следовать за ним. Они углубились в бар еще дальше, походя на лавину, преодолевающую небольшое ущелье.

Перед входом в кантину вокруг лендспидера вышагивал нервничающий ЗПиО. Р2Д2, напротив, ничем не обеспокоенный, был занят оживленной электронной беседой с ярко-красным роботом Пи2, принадлежащим кому-то из постоянных посетителей кантины.

— Что может их так долго задерживать? Они пошли нанимать только один корабль, а не целый флот.

Вдруг ЗПиО замер, жестом приказывая Р2 замолчать. К ним приближались два имперских солдата. Им наперерез выскочил из кантины неприятного вида человек.

— Мне это не нравится,— пробормотал высокий робот, наблюдая за происходящим.

Люк взял с подноса чей-то стакан с выпивкой, когда они пробирались в глубь кантины. Он глотнул из него с легкомысленностью человека, чувствующего себя под защитой самого Господа Бога. На самом деле такой безопасности у него не было, но в компании с Кеноби и гигантом антропоидом Люк был уверен, что никто не посмеет задеть его даже взглядом.

В одной из задних кабин они обнаружили молодого человека с резкими чертами лица, лет на пять старше Люка, а может, и на десять — трудно сказать. При их приближении он шепнул что-то девице, сидевшей у него на коленях, и она скрылась, широко улыбнувшись.

Вуки Чубакка что-то громко сказал молодому человеку, и тот кивнул в ответ, весело посмотрев на вошедших.

— А ты весьма искусно владеешь саблей, старик. Сейчас в этой части Вселенной не часто можно увидеть такое фехтование.— Он сделал огромный глоток из своего стакана.— Я Хан Соло — капитан «Тысячелетнего сокола».— Вдруг тон его стал деловым.— Чуби сказал мне, что вы хотите добраться до системы Альдебарана.

— Правильно, сынок. Если только корабль будет достаточно быстр,— сказал ему Кеноби.

Соло не поддался на «сынка».

— Быстрым? Вы что, никогда не слышали о «Тысячелетнем соколе»?

Кеноби, казалось, забавлялся.

— А что, неужели слава его столь велика?

— Этот корабль долетает до Касселя менее чем за двенадцать стандартных имперских суток,— возмущенно ответил ему Соло.— Я обгонял имперские звездные корабли и крейсеры коррелянцев. Я думаю, что он достаточно быстр и для тебя, старик.— Его возмущение быстро улеглось.— Какой у тебя груз?

— Только пассажиры. Я, вот этот юноша и два робота. И чтобы никаких вопросов.

— Никаких вопросов?— Соло посмотрел на свой стакан, затем поднял глаза.— Что, местные затруднения?

— Допустим, нам не хотелось бы встречаться с имперскими властями,— непринужденно ответил Кеноби.

— В нашем деле это похоже на фокус. Сожалею, но это будет стоить тебе еще кое-чего.— Он быстро подсчитал в уме.— Все вместе около десяти тысяч. Деньги вперед,— с улыбкой добавил он.— И никаких вопросов.

Люк в удивлении уставился на капитана.

— Десять тысяч! За эти деньги мы сами можем купить корабль!

Соло пожал плечами.

— Может, да, а может, и нет. И вы смогли бы управлять им?

— Бьюсь об заклад, что смог бы,— поднимаясь, сказал Люк.— Я сам неплохой пилот. Я не...

Он снова почувствовал, как чья-то рука легла ему на плечо.

— У нас нет с собой таких денег,— объяснил Кеноби.— Но мы могли бы заплатить тебе две тысячи сейчас плюс еще пятнадцать, когда прибудем на Альдебаран.

— Пятнадцать?.. Ты действительно сможешь раздобыть такие деньги?

— Я обещаю от имени правительства самого Альдебарана. В худшем случае ты честно заработаешь за доставку две тысячи.

Но Соло, казалось, не услышал последних слов.

— Семнадцать тысяч!.. Хорошо, попробую. У тебя будет корабль. Что же до вашего нежелания встречаться с имперцами, вам лучше смыться отсюда, ибо даже «Тысячелетний сокол» вам не поможет.— Он кивнул в сторону входа и добавил:— Причал девяносто четыре. С утра, и пораньше.

Четыре имперских солдата быстро прочесывали кантину. Из толпы послышались крики, но они быстро смолкали там, куда в поисках недовольных, устремлялись глаза солдат.

Подойдя к стойке, командовавший солдатами офицер задал несколько вопросов бармену. Бармен помедлил немного, потом показал куда-то в заднюю часть помещения. Когда он делал это, глаза его слегка округлились. Но взгляд офицера оставался непроницаемым.

Указанная кабина была пуста.

ГЛАВА 7

Люк и Бен устраивали Р2 в трюме лендспидера, а ЗПиО следил, не появились ли имперские солдаты.

— Если корабль Соло так же быстр, как и его язык, все будет в порядке,— удовлетворенно сказал старик.

— Но две тысячи и еще пятнадцать, когда мы доберемся до Альдебарана!

— Меня беспокоят не пятнадцать тысяч, а первые две,— сказал Кеноби.— Боюсь, что тебе придется продать спидер.

Люк тоскливым взглядом окинул машину. Но трепета, который она у него вызывала прежде, уже не было, как и многого другого, о чем лучше сейчас не вспоминать.

— Ладно,— ответил он,— не думаю, что он может нам когда-нибудь понадобиться.

Соло и Чубакка наблюдали из кабины, как имперские солдаты пробираются по бару. Двое из них задержали свой взгляд на коррелянце. Чубакка зарычал, и солдаты двинулись дальше.

Соло сардонически улыбнулся и посмотрел на своего напарника.

— Чуби, этот контакт может стоить нам головы. Семнадцать тысяч!— Он в восхищении покачал головой.— Эти двое, должно быть, слишком отличились. Интересно, за что их разыскивают? Но я согласился не задавать никаких вопросов. Они за это хорошо платят. Давай поспешим, «Сокол» не может сам себе освободить место на стоянке.

— Отправляешься куда-то, Соло? — Коррелянец не узнал голоса, который раздался словно бы через электронного переводчика.

Но он без особого труда узнал пистолет, который говоривший ткнул в его бок.

Существо примерно ростом с человека стояло на двух ногах, но голова его была будто из кошмарного сна, вызванного расстройством желудка. Его крошечные глазки-фасетки выпирали из лица цвета зеленого горошка. Ряд коротких игл обрамлял высокий лоб, а нос и рот сливались в нечто напоминающее рыло тапира.

— Дело в том, что я как раз хотел повидать твоего босса,— медленно ответил Соло.— Можешь сказать Джаббе, что у меня появились деньги, которые я должен ему,— продолжал Соло.

— Именно это ты говорил вчера, и на прошлой неделе, и за неделю до этого. Ты опоздал, Соло. Я не собираюсь морочить голову Джаббе очередной твоей побасенкой.

— Но на этот раз у меня действительно есть деньги!—. воскликнул Соло.

— Отлично! Пожалуйста, давай их сюда.

Чужак сел напротив него, не отводя ствола своего пистолета от груди Соло.

— Мне думается, ты опоздал,— продолжал он.— Джабба предпочитает забрать твой корабль.

— Только через мой труп,— недружелюбно ответил Соло.

— Чужака это не смутило.

— Если ты на этом настаиваешь. Выйдешь со мной или я могу тебя кончить здесь?

— Не думаю, что им понравится еще одно убийство,— заметил Соло.

Что-то похожее на смех раздалось из маленького транслятора этой твари.

— Они вряд ли заметят твое отсутствие. Вставай, Соло. Я долго ждал этого. Ты опозорил меня перед Джаббой своими благочестивыми отсрочками.

— Думаю, ты прав.

Вспышка, грохот, а затем дымящаяся масса на полу — это все, что осталось от чужака.

Соло вынул из-под стула руку, все еще держащую дымящееся оружие. Несколько завсегдатаев кантины знали, что чужак сделал фатальную ошибку, дав возможность Соло спрятать руки под столом.

— Чтобы кончить меня, потребуется кое-кто попроворнее. Этот идиот Джабба всегда был чересчур скуп, когда нанимал себе помощников.