– А вы знаете Вайолет Пэплплэм, мистер Джордж? Это подруга моей двоюродной бабушки.
Мистер Джордж поднял бровь.
– Нет, не думаю. Пойдём, я отведу тебя к автомобилю – я уверен, что мама тебя заждалась.
– Да, наверняка. Мистер Джордж…
Но мистер Джордж уже тронулся с места. Мне ничего не оставалось, как поплестись вслед за ним.
– Завтра днём тебя заберут из дома. Мадам Россини ждёт тебя на примерку, затем Джордано попытается тебе ещё что-нибудь преподать. А потом на элапсирование.
– Кажется, это будет классный день, – вяло ответила я.
– Но это же никакая… не магия! – прошептала я шокированно.
Лесли вздохнула.
– Это, конечно, не фокус-покусы и не колдовские ритуалы – но это магическая способность. Это магия Ворона.
– Это скорее своего рода сплин, – сказала я. – То, из-за чего человека высмеивают – и никто ему не верит.
– Гвенни, если у человека есть сверхчувственное восприятие, то никакой это не сплин. Это дар. Ты видишь призраков и можешь разговаривать с ними.
– И с демонами, – добавил Хемериус.
– В мифологии ворон связывает людей с миром богов. Вороны – посредники между живыми и мёртвыми. – Лесли повернула свою папку так, чтобы я могла в ней читать. Лесли нашла в интернете очень много про ворона. – Согласись, что это замечательно подходит к твоей способности.
– И к цвету волос, – сказал Хемериус. – Чёрные, как вороново крыло.
Я закусила губу.
– Но во всех предсказаниях это подаётся как – ну я не знаю – что-то значительное и могущественное. Словно магия Ворона – своего рода тайное оружие.
– Но, возможно, так оно и есть, – возразила Лесли. – Тебе надо перестать считать, что это сплин, который позволяет тебе видеть призраков.
– И демонов, – снова добавил Хемериус.
– Мне бы очень хотелось получить тексты с предсказаниями, – сказала Лесли. – Меня ужасно интересует, как они точно звучат.
– Шарлотта наверняка может отбарабанить их наизусть, – произнесла я. – Я думаю, что она учила всё это на своих уроках мистерий. Но они вообще постоянно говорят в рифму. Стражи. Даже моя мама. И Гидеон.
Я быстро отвернулась, чтобы Лесли не заметила слёз, выступивших на моих глазах, но уже было поздно.
– Ах, дорогая! Ну не надо опять плакать! – Она протянула мне платок. – Ты действительно преувеличиваешь.
– Нет, нисколько. Ты помнишь, как ты ревела из-за Макса три дня подряд? – всхлипнула я.
– Конечно, помню, – ответила Лесли. – Это было всего лишь полгода назад.
– Теперь я могу себе представить, как ты себя тогда чувствовала. И почему ты хотела умереть.
– Я была такая глупая! Ты всё время сидела со мной и говорила, что Макс не стоит того, чтобы я тратила на него чувства, потому что он повёл себя как задница. И что я должна почистить зубы…
– Да, и при этом бесконечно звучала песня «The winner takes it all».
– Я могу принести, – предложила Лесли. – Если это тебе поможет.
– Нет. Но ты можешь дать мне японский нож для овощей, чтобы я сделала себе харакири. – Я упала на кровать и закрыла глаза.
– Девчонки всегда такие драматичные, – заметил Хемериус. – У парня плохое настроение, он мрачно глядит, потому что его стукнули по голове, а для тебя уже наступил конец света.
– Потому что он меня не любит, – сказала я с отчаянием.
– Ты же не можешь этого знать, – возразила Лесли. – Насчёт Макса я была, к сожалению, уверена, потому что буквально через полчаса после того, как он прекратил наши отношения, он пошёл в кино обниматься с этой Анной. Но в подобном ты Гидеона упрекнуть не можешь. У него просто некоторые… перепады настроения.
– Но почему? Ты бы видела, как он на меня смотрел! С таким отвращением. Как будто я… подвальная мокрица. Я этого просто не вынесу.
– Сначала это был стул. – Лесли покачала головой. – Сейчас, пожалуйста, возьми себя в руки. Мистер Джордж прав: как только в игру вступает любовь, здравый смысл отказывает. При этом мы уже вплотную подошли к тому, чтобы сделать решающий рывок!
Потому что утром, когда Лесли пришла к нам домой и мы с ней уютно устроились на тахте, в дверь моей комнаты постучал мистер Бернард (событие из ряда вон выходящее) и поставил на письменный стол поднос с чаем.
– Небольшое угощение для юных дам, – сказал он учтиво.
Я ошеломлённо уставилась на него – я не помнила, чтобы он хоть раз поднимался на наш этаж.
– Ну, поскольку вы недавно спрашивали, я позволил себе немного оглядеться, – продолжал мистер Бернард, глядя на нас поверх очков своими совиными глазами. – И, как я и думал, я нашёл.
– Что именно? – спросила я.
Мистер Бернард снял с подноса салфетку, и под ней обнаружилась книга.
– «Зелёный всадник», – пояснил он. – Я припоминаю, что вы искали именно её.
Лесли вскочила и схватила книгу в руки.
– Но этот томик я уже посматривала в библиотеке, там ничего особенного нет… – пробормотала она.
Мистер Бернард снисходительно улыбнулся ей.
– Я полагаю, дело в том, что книга, которую вы видели в библиотеке, не была собственностью лорда Монтроза. Зато этот экземпляр, я думаю, может заинтересовать вас. – Слегка поклонившись, он удалился, а мы с Лесли набросились на книгу. Из неё выпал листок, на котором мелким почерком были написаны сотни цифр. У Лесли от волнения покраснели щёки.
– О Боже, это код! – воскликнула она. – Как абсолютно чудесно! Я всегда хотела столкнуться с чем-либо подобным. Сейчас мы должны выяснить, что он означает!
– Да, – сказал Хемериус, свешиваясь с оконного карниза. – Такое я часто слышал. Я думаю, что это одна из этих широко известных последних фраз…
Но Лесли понадобилось меньше пяти минут, чтобы понять, что цифры указывают на буквы в тексте.
– Первая цифра – это страница, вторая – строчка, третья – слово, а четвёртая – буква. Видишь? 14-22-6-3 – это на странице 14. строке 22, шестое слово, а в нём – третья буква. – Она покачала головой. – Какой дешёвый трюк. Встречается в половине детских книг, если я правильно помню. Без разницы, первая буква у нас «е».
Впечатлённый Хемериус закивал головой.
– Слушай свою подругу.
– Не забывай, что речь идёт о жизни и смерти, – заявила Лесли. – Ты же не думаешь, что я готова потерять свою лучшую подругу только из-за того, что она после нескольких объятий больше не в состоянии пользоваться мозгами?
– Золотые слова! – Это был уже Хемериус.
– Главное, чтобы ты прекратила реветь и смогла выяснить, что же такое обнаружили Люси и Пол, – настойчиво продолжала Лесли. – Если сегодня тебя снова пошлют на элапсирование в 1956 год – ты должна просто-напросто попросить об этом мистера Джорджа, – ты будешь настаивать на разговоре с дедом с глазу на глаз! Что за идиотская идея отправиться в кафе! И на сей раз ты запишешь всё, что он скажет, любую мелочь, слышишь? – Она вздохнула. – Ты уверена, что организация называлась «Флорентийский альянс»? Я не смогла ничего про неё найти. Мы обязательно должны бросить взгляд на эти тайные записи, которые граф Сен Жермен оставил Стражам. Если бы Хемериус умел перемещать предметы, то он смог бы найти архив, проникнуть туда сквозь стену и всё прочитать…
– Ну давай, упрекай меня в моей бесполезности, – оскорблённо откликнулся Хемериус. – Мне понадобилось всего семь столетий, чтобы с примириться с тем, что я не в состоянии даже перевернуть страницу книги.
В дверь постучали, и в комнату заглянула Каролина.
– Обед готов! Гвенни, тебя с Шарлоттой заберут через час.
Я застонала.
– Шарлотту тоже?
– Да, так сказала тётя Гленда. Бедную Шарлотту эксплуатируют для достижения безнадёжных целей – или что-то в этом роде.
– Я не голодна, – ответила я.
– Мы сейчас придём, – заявила Лесли, легонько ткнув меня в бок. – Гвенни, ну давай. Себя пожалеть ты сможешь и потом. А сейчас тебе надо поесть!
Я уселась на кровать и высморкалась.