Изменить стиль страницы

— Это правда? — тихо спросил лорд Линк.

Она взглянула на него и тут же смущенно опустила глаза. Аластер, не замечая ничего, между тем продолжал:

— Поэтому я навел справки и обнаружил, что донья Алькира мертва, а в резиденции маркиза де Торре Нуэва остановилась некая леди Вентура Стюарт. По всей видимости, всему Мадриду уже известно, кто она такая. Донья Алькира вовремя умерла, избежав тем самым неприятной необходимости отказаться от всех прав на наследство Каркастилло.

— Но теперь все принадлежит тебе, — сказала Вентура.

— Я уже собирался отправиться в Шотландию, — сказал Аластер, — а теперь не знаю, что и делать.

— Вам следует постараться воспользоваться создавшейся ситуацией с наибольшей выгодой, — посоветовал лорд Линк. — Ваши поместья в Шотландии были конфискованы более двадцати лет назад, и, насколько я знаю, для того, чтобы навести там порядок, вам понадобится все богатство Испании!

— Это, похоже, будет самым лучшим решением! — засмеялся Аластер. — Вентура, как ты отнесешься к предложению проводить полгода в Испании и полгода в Шотландии?

— Звучит… заманчиво, — нерешительно произнесла Вентура.

— В таком случае мне лучше сейчас же заявить о своих правах на наследство, — сказал Аластер. Он взглянул на письмо, которое держал в руке, потом наклонился и поцеловал сестру в щеку. — Я ужасно рад снова видеть тебя, Вентура. Я чувствовал себя таким одиноким, скитаясь по свету вдали от своей семьи.

— А теперь у тебя есть не только я, но и бабушка, — улыбнулась Вентура. — Она удивительно милая, и, когда ты закончишь свою беседу с маркизом, мы вместе отправимся к ней.

— С удовольствием, — отозвался Аластер.

Потом он поклонился лорду Линку.

— Я весьма благодарен вам, милорд, за то, что вы присмотрели за моей сестрой. Если бы не вы, возможно, она так и не смогла бы попасть в Мадрид.

— Если бы мне было известно, кто она на самом деле, я мог бы сделать для нее гораздо больше, — ответил лорд Линк. — А так я всего лишь на несколько недель опередил вас.

— Тем не менее я вам очень признателен, — улыбнулся Аластер.

Он поклонился и отправился на поиски маркиза. После его ухода в комнате воцарилось неловкое молчание. Лорд Линк наблюдал за Вентурой. Казалось, она боялась встретиться с ним глазами.

— Он выглядит хорошо, не правда ли? — наконец торопливо заговорила она, словно стараясь скрыть охватившее ее волнение. — Глядя на него, трудно поверить, что мы близнецы. Мы совсем не похожи друг на друга. Аластер в точности такой же, каким был наш отец, а я очень похожа на маму, за исключением моих глаз, конечно.

— Поскольку вы близнецы, должно быть, вы очень страдали в разлуке с ним? — спросил лорд Линк.

— Во всяком случае теперь, когда он вернулся, я безмерно счастлива, — ответила Вентура. — Он пропадал так долго, что я уже и не надеялась увидеть его когда-нибудь.

— А теперь вы вместе будете править своей маленькой империей, — задумчиво произнес лорд Линк. — Полгода в Испании и полгода в Шотландии, так, кажется, сказал ваш брат?

— Мне кажется, это превосходная идея, — заметила Вентура. — Но со временем Аластер, конечно, женится, да и я…

Она внезапно замолчала, словно нечаянно затронула как раз ту тему, обсуждения которой всячески пыталась избежать.

— Да и вы можете выйти замуж, вы ведь это хотели сказать? — спросил лорд Линк.

— Я… я этого… не говорила, — запинаясь, пробормотала Вентура.

Он ближе подошел к ней.

— Какие-нибудь еще тайны?

Она покачала головой.

— Тогда почему вы играете со мной? — спросил он. — Вам ведь прекрасно известно, зачем я сюда пришел.

— Мне кажется, вы не совсем понимаете, как обстоит дело, — медленно произнесла Вентура. — По испанским законам все наследует старший ребенок. Остальные члены семьи полностью зависят от него. Младшие дети не получают ничего помимо того, что сочтет нужным выделить им их отец или старший брат. У меня… ничего нет, я бесприданница.

— Неужели вы думаете, что это имеет для меня значение? — спросил лорд Линк.

— Я думаю, это может иметь значение в глазах тех, кто послал вас сюда, милорд!

— Их мнение меня совершенно не волнует, — сказал лорд Линк. — Я люблю вас, Вентура!

Она замерла, не в силах пошевельнуться или вымолвить хоть слово. Лорд Линк обнял ее и нежно притянул к себе. Она затрепетала в его объятиях, как и в ту ночь, когда в поисках защиты прибежала к нему в спальню. Его дыхание участилось, он крепче прижал ее к себе.

— Я люблю вас, — сказал он. — Я так люблю вас, что не мыслю жизни без вас! Прошу вас, Вентура, выслушайте меня.

Она подняла голову, и он увидел ее сияющие глаза и полураскрывшиеся губы.

— Я хочу, чтобы вы вышли за меня замуж! — воскликнул он. — Никогда в жизни я ничего так не желал!

Внезапно застонав, он жадно приник к ее губам. Когда он почувствовал их нежную сладость, выдержка окончательно покинула его. Он принялся осыпать ее страстными поцелуями, в восторге оттого, что она не отталкивает его.

— Я люблю вас, Вентура! Как я могу с вами расстаться? — вскричал он и снова принялся целовать ее, бессвязно бормоча что-то о своей любви, о своей страсти, пока не почувствовал, как она пошевелилась.

Он в тот же момент отпустил ее, устыдившись собственной несдержанности.

— Простите меня, Вентура, — смиренно произнес он. — Рядом с вами я теряю голову.

И тут он увидел ее сияющее от счастья лицо, и у него перехватило дыхание.

— Так вы… действительно… любите меня? — прошептала она.

— Что еще мне вам сказать? — ответил он — Дайте мне шанс доказать вам свою любовь. Скажите, что согласны выйти за меня замуж, и пусть все и вся катятся в тартарары!

Она протянула к нему руки, и в ее синих глазах внезапно блеснули слезы.

— Я не могу… в это поверить, — проговорила она. — Больше всего на свете я хотела слышать от вас эти слова и знать, что это… правда. Но вы уверены? Совершенно уверены? Вы не забыли о том, что теперь Аластеру, а не мне… достанутся все богатства Каркастилло?

— Да пропади они пропадом, эти богатства Каркастилло! — нетерпеливо сказал лорд Линк. — Если хотите знать правду, я счастлив, что избавился от них. Я соскучился по Англии, по зеленым лугам Хэтертона, по серому хмурому небу и грязным Лужам на Сент-Джеймс-стрит.

Внезапно он остановился.

— Бог мой! Я придумал! — воскликнул он.

Вентура посмотрела на него широко раскрытыми глазами.

— Что придумали? — спросила она.

— У меня появилась замечательная идея, — сказал он. — Послушайте, Вентура, я срочно должен вернуться в Англию. Я покидаю Мадрид сегодня вечером и, вообще-то, пришел попрощаться.

— Вы… уезжаете? — пробормотала она, и огонь в ее глазах потух.

— Я снова виделся с Кином, — пояснил лорд Линк. — Я почти заставил его поверить в нашу историю — вашу историю. Он уже собирался отправить в Лондон срочное донесение, но в этот момент ему сообщили, что один из его курьеров был найден мертвым недалеко от границы, а пакет с дипломатической почтой исчез. Другого курьера подозревают в шпионаже в пользу Испании. Вы понимаете, что это значит?

Вентура покачала головой.

— Это означает, — сказал лорд Линк, — что герцог де Монтемар или граф де Монтехо готовы пойти на все, лишь бы Англия не узнала об их намерениях. Остался один-единственный выход. Я должен сам доставить эти сведения в Лондон.

— Вы? — вырвалось у Вентуры.

— Больше некому, — вздохнул он.

— Но это очень опасно, — воскликнула Вентура — Это гораздо опаснее, чем наше с вами путешествие из Сан-Себастьяна в Мадрид. А вдруг они устроят вам засаду? Вдруг они, как в свое время дон Карлос, попытаются убить вас? На этот раз меня не будет рядом, чтобы спасти вас.

— Но вы будете рядом, — сказал лорд Линк.

— Но… каким образом?

— Вы едете со мной, — не допускающим возражений тоном объявил он. — Мы поженимся сегодня же. Во дворце Каркастилло имеется своя часовня, а при ней, надо полагать, и священник. Он должен немедленно обвенчать нас, и вы поедете со мной в Англию в качестве моей жены.