Тут звонит Тиум и предлагает позавтракать вместе у меня. К сожалению домашних халатов на Тао-Эрис не водится, и я натягиваю брюки и футболку. Он приходит вместе с внучкой и просит меня позвонить на кухню и заказать еду. А после моего звонка поясняет, что есть продукты, предназначенные только для господ, а его статус "между тут". Спорить же с кухарями ему унизительно. У меня же после успешной охоты второй статус в замке сразу за старым бароном. Да и кто посмеет отказать магу, рискуя быть наказанным? Закуски с напитками нам приносят немедленно, и мы умолкаем, успев обменяться лишь парой фраз. Удивляюсь, по жизни я очень умеренный в еде человек, а здесь буквально обжираюсь — хотя на Тао-Эрис много едят все, видимо от избытка окружающей магической энергии. Следом за закусками доставляют с десяток блюд с мясом, которые сопровождает лично старший повар. Поблагодарив сначала его за вкусные кушанья, делаю замечание, что слишком много продуктов истрачено — мы сможем попробовать только половину, и требую в дальнейшем так не шиковать. Понятно, после каш и овощей кухари решили устроить себе пиршество, благо имеется хороший предлог — это всё для господина мага. Но я уже убедился, что охотиться здесь опасно и мясо может быть оплачено кровью, поэтому оно и положено не всем. На их счастье, у меня хорошее настроение, а следовало приказать выпороть. После завтрака мы перебираемся в мой кабинет, а Жаин отправляется бродить по "квартире".

— Она не заблудится? — я волнуюсь вполне обосновано. Через некоторые двери проходишь параллельно в разные помещения, и когда в какое, мне не понятно.

— Не переживай, это моё бывшее жильё. Жаин здесь родилась и выросла, поэтому знает его лучше тебя. Давай поговорим о деле.

Мне приятно, что она вернулась в свой дом, пусть девочка освежит воспоминания детства. Чувствую нежность к ней, но отключаю лишние мысли и обращаюсь к нему:

— Расскажи подробно о ситуации здесь, затем потренируемся в магии и следует разобраться с артефактами.

— Конечно, но сначала тебе придётся разобраться с Маэрим.

— А в чём дело? Что-то сомневаюсь в её увлечении мною. Неужели я так ей понравился? — Я ёрничаю, но мне действительно непонятно отношение Маэрим ко мне.

— Понравился, не сомневайся. Я помню её ещё маленькой девочкой — она мечтала стать магиней, но боги не дали ей Дара. И у неё большие сложности с выбором спутника жизни.

— Почему? Она красивая и интересная женщина, виронесса, или я что-то не понимаю?

— Ты прав, но именно поэтому у неё большие сложности. Снизойти до какого-нибудь сеньора ей не позволяет гордость. Она помешана на статусе и ляжет в постель только с равным или выше её. Стать второй, а скорее третьей любовницей она также не желает, а других вариантов среди дружественных нам баронов нет. Связываться с кем-нибудь из враждебных владетелей она боится и правильно делает. То есть ситуация для неё тупиковая, рядом нет подходящих ей по статусу свободных мужчин. И вдруг появляется Кеес — сильный маг, интересный мужчина, выше её по статусу и свободный, моя внучка здесь не в счёт. У неё нет другого приемлемого варианта, поэтому она будет охотиться за тобой.

— И что ты мне посоветуешь?

— Ничего. Это твоя жизнь и решать тебе.

— Тиум, разумеется, решать буду я сам, но мне интересно твоё мнение.

В ответ мне читают небольшую лекцию. В этом Мире семьями не живут, да и слова такого нет — мало-мальски обеспеченные люди проживают одни или с детьми. Несколько родственников, нередко и далёких, могут жить вместе — тогда такая группа называются "каэс", например, он и Жаин. Многие, особенно совсем бедные, какое-то время живут артелями. Понятия и слова "брак", "муж" и "жена" на Сэрэсе отсутствуют, наиболее близким является "ту-ули" — официальная любовница или любовник. Причём и мужчина, и женщина могут иметь нескольких ту-ули. Совместное ведение хозяйства не является браком, сексуальные отношения, а тем более общие дети при этом обычно отсутствуют. Существует ещё понятие "ли-ола" — близкий друг, наперсник, опора в жизни. Нередко один и тот же человек одновременно является ту-ули и ли-ола, но даже в этом случае живут они, как правило, раздельно.

— И ещё. Возьми нашего барона Теодориха Бирейна — он был неплохим магом, но став ту-ули дочери прежнего барона и совладельцем замка, погряз в хозяйственных и военных делах. А когда опомнился, его магия ушла. Маэрим вся в бабку и тоже захочет, чтобы ты занимался замком в ущерб изучению магии, но делать совладельцем и бароном побоится. Чтобы прожить триста лет, необходимо освоить магию жизни, а на её изучение уйдёт не меньше тридцати. Жаин — внучка и дочь мага, она ничего не будет требовать сверх обычных отношений между мужчиной и женщиной. То есть, что ты хочешь — освоить магию или управлять замком?

Я задумываюсь, причём не над этим выбором, а как бесконфликтно избежать коготков Маэрим. Ссориться с нею не собираюсь — отверженная женщина опасна, да и переспать с ней не откажусь. Но терять привычную свободу для меня категорически неприемлемо. Мои раздумья прерывает звонок, по привычке хватаюсь за мобильник.

Но это сигналит лежащий на столе камень. Над ним появляется серое облачко, в котором проступает изображение нескольких всадников, поднимающихся по тропе к пещере. Впереди едет крупный, но рыхлый мужчина, с брюзгливо-недовольным выражением лица. На его груди висит серебряная тарелка с жёлтым камнем посередине.

— Третий помощник бейлифа Терейон Суми-Гоон, — шёпотом говорит Тиум.

— Нас ведь не могут слышать, связь односторонняя? — Этот дядя мне очень не нравится.

— Да, разумеется.

Следом за ним едет десяток хорошо вооружённых всадников. Они внешне небрежно, но очень внимательно осматривают всё вокруг. Подъехав к Мейону, Терейон легко слезает с лошади и наклоняется над телом. Тщательно осматривает труп и, кажется, даже обнюхивает. Затем он создаёт магический щуп и изучает им поражённые места на теле. Временами жёлтый камень вспыхивает и тогда Терейон болезненно морщится.

— Мы не любим, когда люди магичат, — поясняет мой кристалл.

— А я? — магичить мне приходится много.

— Тебе можно, — успокаивает меня камушек.

Я не рискую в ответ пошутить, чувство юмора у подобных существ или отсутствует напрочь или весьма своеобразное. А Терейон направляется к пещере, приказав своим спутникам:

— Обыщите всё вокруг, но найдите камень младшего помощника бейлифа.

Мой камушек как бы вздрагивает, но я накрываю его рукой, и он успокаивается. Тиум замечает мой жест и удовлетворённо хмыкает.

Двое из подъехавшего отряда встают в начале и в конце видимого участка тропы и очень внимательно следят за воздухом и склонами. Остальные развернулись в цепь и на коленях ползут к пещере, ощупывая всё перед собой. Терейон подбирает небольшой булыжник и с силой запускает его в имитацию каменной стены. Следует вспышка — камень попадает в щиты, отражается от них и взмывает вверх, а затем падает около его ноги. Дождавшись, пока цепь воинов доползёт до его ног и повернёт обратно, он не спеша идёт за ними, проверяя щупом трупы убитых и подозрительные места на склоне. Когда его щуп задевает место, где погибла тварь, он встаёт рядом на колени и внимательно его изучает.

— Что здесь произошло? — интересуется Тиум.

— Тварь издохла.

— А камень они не найдут?

— Не найдут.

Терейон встаёт, удовлетворённо потягивается и сканирует склоны пучком поисковых лучей. Затем возвращается к телу Мейона и повторяет процедуру. Ползущие воины добираются до ног дальнего наблюдателя и встают.

— Прекратить поиск, — командует Терейон и подзывает одного из ползавших. Тот подходит к нему и достаёт дощечку, блокнот и палочку для письма, и помощник бейлифа диктует:

— В результате осмотра места происшествия мною установлено:

1. — Мейон, добравшись до пещеры, не смог в неё войти, так как она была заперта сильными заклинаниями. Возможно, в ней находился маг Бирейна с отрядом;