— Помнится, нам говорили, что отсутствие мыслительных гармоник стража для микропередатчика равняется его смерти, — мрачно сказал кто-то.

— Если бы это оказалось правдой, то мы все были бы уже мертвы, — возразил Сергей. — Сейчас единственный выживший страж без сознания, и явные мыслительные гармоники у него отсутствуют. Но мы-то живы.

— Парень, ты прав! — Виларокси хлопнул Сергея по плечу, пристроил гибкий манипулятор медкомплекта на руку Харри и набрал комбинацию из успокоительного и снотворного.

Прибор деловито замигал индикаторами на дисплее и спустя полминуты сообщил о том, что пациент усыплён и будет спать не меньше двенадцати часов.

— А теперь нужно решить, что мы будем делать дальше, — сказал Сергей. — Предлагаю порыться в документах стражей и продолжить путь к станции.

— А ты кто такой, чтобы командовать нами? — немедленно взъерошилась адеррийка.

На сей раз её поддержали несколько человек. Однако Сергей ответить не успел — вмешался торговец.

— Вы — сборище тупых кретинов, которые недостойны даже минимальной заботы! — вежливо начал он речь. — Будь у вас умишка чуть поболе, и вы бы вообще не попали сюда!

— А как же ты сам, такой умный, оказался здесь? — ядовито осведомилась Кариари.

— Я от вас отличаюсь тем, что вижу шансы на спасение. А вы — нет! — парировал Виларокси. — Если вы возьмёте на себя труд хоть немного раскинуть мозгами, то поймёте, что парень говорит дело.

— А почему мы не можем просто вернуться к кораблю? — возразила непримиримая адеррийка.

И снова её поддержали. Вперёд выступил тот самый мужчина, которого Кариари едва не пристрелила несколькими минутами ранее.

— Слышь, пират, ящерица права! — при этих словах Кариари злобно зашипела, но не сдвинулась с места. — Мы прошли всего около тридцати километров. До станции — ещё семьдесят. Я считаю, надо идти куда ближе — то есть, возвращаться.

— И что ты будешь делать, когда вернёшься, умник? — презрительно спросил Виларокси. — Думаешь, тот жук, что пилотировал «Пиранью» и чуть не угробил всех нас, впустит тебя на корабль? Забыл, что пропуском обратно является какая-то информация, о которой мы не имеем ни малейшего представления?

— Неужели никто из бывшей команды корабля не знает какой-нибудь секретной лазейки? — воскликнул бородатый. — Никогда не поверю, чтобы капитан корабля…

— Капитан корабля знал все лазейки! — перебил его Виларокси. — Но готов поспорить на любую сумму, господин Амий, чтоб ему сдохнуть, велел законопатить все дыры, кроме главного шлюза. Так что шансы на тихое проникновение внутрь «Пираньи» нулевые, и это нас возвращает к словам юного друга. Если у кого-нибудь ещё есть план, я готов его выслушать.

— Какого чёрта ты вдруг готов выслушивать планы, а? — вперёд выступил сухощавый мужчина средних лет с содранной кожей на лбу, отчего всё лицо его было покрыто запёкшейся кровью. — Или думаешь, кто-то готов считать старшим ублюдка, который всех нас сделал рабами?

— Стоп! — Виларокси моментально сориентировался. — Старые счёты будем сводить когда-нибудь потом. Если выживем. Сейчас я не претендую ни на какое руководство. Моё мнение — старшим нужно выбрать Сергея. Неважно, что он младше каждого из нас. Он умеет мыслить, в отличие от… ну ладно. Слышь, парень, как твоя фамилия?

— Маренин, — ошарашено сказал Сергей — он никак не ожидал, что его выберут командиром.

— Да, действительно. Кто-нибудь против кандидатуры человека, который предупредил нас о нападении «раков» и сумел обезвредить стража?

— Я против! — вскричала Кариари.

— Ты, психованная, лучше молчи! — посоветовал Виларокси.

Глаза адеррийки начали краснеть, но остальные поддержали бывшего капитана «Пираньи», и Кариари пришлось умолкнуть. Спустя минуту Сергей был почти единогласно избран командиром.

— Ну, если вы настаиваете… — он пожал плечами. — Тогда давайте сразу договариваться: больше никто друг с другом не ругается. И не стреляет. И не вспоминает старое — это я про капитана Виларокси. Если кто-то думает, что у меня к нему дружеское расположение — он жестоко ошибается. Я честно говорю, что ненавижу и презираю этого человека, но готов пустить пулю в лоб тому, кто попробует его пристрелить! Это же относится и к адеррийке, несмотря на то, что она давно мечтает меня прибить.

Все перевели взгляды с Виларокси на Кариари.

— И ещё, — сказал Сергей, убедившись, что никто не оспаривает его слов. — Не будем уподобляться скотам Амия, а, значит, раненых потащим с собой. Пока есть надежда опереться на товарища — мы будем жить.

— Мы будем жить до тех пор, пока «скорпионы» до нас не доберутся, — проворчал бородатый. — Но я поддерживаю.

Никто не возразил. Даже Кариари, хотя адеррийка явно хотела сказать что-то резкое.

— Тогда давайте пороемся в коммуникаторах стражей, — закончил «собрание» Сергей. — Надо же узнать, зачем нас сюда притащили и что искать на мёртвой станции.

— А потом ты расскажешь, каким образом узнал о засаде «скорпионов», — негромко сказал Виларокси.

Сергей, прищурившись, посмотрел на торговца, решая, говорить или нет о белом облаке неизвестного происхождения.

— Расскажу, — нехотя кивнул он. — Но сначала коммуникаторы.

*****

«Скопище» каналли, которое квадропсы обнаружили вчера до момента разделения отряда, было почти полностью уничтожено со штурмовика — уж очень удачно туземцы собрались в одном месте. Вакуумные бомбы — ужасающее по мощности «чистое» оружие, были эффектны и эффективны. Штурмовик зависал на высоте в несколько сот метров, словно коршун, высматривающий добычу, после чего машина бросалась в крутое пике, по пути рассеивая бомбы, и на полной скорости взмывала в небеса.

Издалека практически невидимые, бомбы падали в джунгли и, не долетая до земли метров пятидесяти, взрывались, создавая огромный шар из тенерола — легковоспламеняющегося вещества с одной из планет созвездия Ториаз. Тенерол мгновенно распространялся в воздухе, после чего активировались пиропатроны. Огненный шар диаметром несколько сот метров вырастал над джунглями, выжигая воздух, растения и живых существ, имевших несчастье оказаться внутри огненного ада. А потом давление атмосферы делало своё чёрное дело — в сожжённое разрежённое пространство устремлялся воздух, и раздавался оглушительный хлопок, по мощности схожий с ударом грома. Те каналли, кто сумел выжить после огненной атаки, гибли от ужасающих бароударов.

Штурмовик быстро и аккуратно обработал огромную площадь — джунгли на расстоянии в несколько километров превратились в безжизненные дымящиеся завалы изломанных деревьев, среди которых валялись расколотые бароударами панцири каналли. Сержант Ли, убедившись, что на пути к станции отряд больше не сдерживают орды туземцев, дал приказ разделиться и продолжать путь.

Три десантника второго отряда, облачённые в камуфляжные комбинезоны, аккуратно ступали по влажной земле, и лишь изредка под их ногами слабо хрустели валявшиеся ветки. Вожатый квадропсов оказался гораздо более неуклюжим: он то проваливался в какие-то норы, то путался в ветвях и лианах и с шумом падал. К счастью, два его питомца — могучие квадропсы Куф и Ган, были настолько умелыми, что их не слышали не только люди, но даже сами каналли.

Молодые квадропсы выработали собственную тактику уничтожения врага — они перестали ждать, когда люди распознают спрятавшегося туземца и нападали на каналли сами. Тот момент, когда «скорпион» обнаруживал около себя здоровенную лохматую тушу, был последним в его жизни: с утробным рычанием квадропёс быстро расправлялся с туземцем, ловко обкусывая ему конечности в местах сочленений. Самое главное, что всё происходило практически бесшумно.

Отряд номер один, возглавляемый сержантом Ли, двигался параллельным курсом. По задумке сержанта он со своими подопечными должен был вступить в открытый бой при встрече со значительными силами туземцев. И полковник Джолахич был готов вновь выслать штурмовик в поддержку. Вот только значительных сил каналли оба отряда больше так и не встретили. Мелкие группки по пять-шесть туземцев, с которыми квадропсы расправлялись даже без привлечения оружия людей, язык не поворачивался назвать значительными.