- Да, я подумала, что  ты проголодался, - я налила в кружку чай и подвинула ему кружку. – Чарли звонил.

- И как там Форкс поживает? Отец мне тоже звонил пару часов назад. Сэм с Эмили уже назначили дату свадьбы,- в перерывах между глотанием пирога, сказал Джейкоб.

- Он подыскал нам дом. – Тихо произнесла я и внимательно посмотрела на него, следя за его реакцией, - семья Варнеров, которая там жила, переехала в Вашингтон. Чарли уже даже внес залог.

- Вот как, - только и смог сказать удивленно Джейк, - а я просил отца подыскать нам что-нибудь в Ла-Пуш.

-Джейк, мы уже это обсуждали.  – Теперь, когда Чарли нашел дом в Форксе, я могу настоять на этом варианте. Почему-то я упорно не хотела жить в резервации. Но в душе я догадывалась о причинах, по которым я так не хотела жить в Ла-Пуш.

- Да, но ты говорила о моем доме, но не о резервации в целом. Что плохого в том, чтобы жить там?

- Я не собираюсь прятаться в Ла-Пуш!

- Хорошо, и где находится этот дом? – недовольно пробубнил Джейк, сдаваясь. Он доел пирог и, сжав рукой кружку, постукивал ложкой по столу.

- На Кверри-Роуд. Недалеко от продуктового магазина и от моего дома.

- Кверри-Роуд, - повторил Джейк, прикидывая мысленно адрес к расположению дома. – И где конкретно?

- Чарли говорил о доме 217 на Кверри-Роуд. А что, неподалеку кто-то живет, кого ты знаешь?

Джейк молча допил чай и громко, со стуком поставил кружку, отчего я невольно вздрогнула.

- Да, живут, - ехидно процедил он, - дом находится на границе. Мы не сможем там жить!

- Джейк, что плохого в том, что он расположен именно там?

- Белла, ты не понимаешь? – он возмущённо посмотрел на меня как на маленького ребенка, который не понимает, почему он не может смотреть телевизор в два часа ночи. – Каллены вернулись обратно! Ты разве не знала?- Он смотрел на меня с недоверием.

- Знала.  Я…мне …Эдвард сказал. – Я смогла непринужденно произнести его имя.

- Сказал? – У Джейкоба полезли глаза на лоб, - когда?

- Уже давно, в день нашей свадьбы. – Я отвела глаза в сторону, стараясь не смотреть на Джейка.

Джейкоб рывком подскочил, и его стул перевернулся, отлетев от него.

- А почему я только сейчас слышу от тебя? У тебя появились секреты от меня? Что еще я не знаю?

- Нет. - Одним словом ответила я на последние два вопроса. По-моему, у нас назревала первая ссора. И, судя по его дрожащей губе, он был сильно обижен. Но разве он не знал? Это было очевидно! И по появлению Эдварда и по тому, как быстро приехал Карлайл в тот день, когда я порезала себе руку, отвлекая новорожденного вампира на себя. Видно не знал. – Джейкоб, я думала, ты знал. – Я отвернулась от него и, подойдя к холодильнику, достала продукты для  приготовления очередного пирога.

- Мне Сэм сказал, когда приезжал на выпускной. Но я и думать не мог, что Чарли найдет нам дом по соседству с семейкой вампиров! А ты поддерживаешь его!

- Они живут за городом. Они не ищут встречи с нами. – Мне было тяжело об этом говорить, - И не будут. Разве что эти встречи будут случайными.

- Я так понял, ты уже все решила, да? И даже, если я буду против? Отлично! Тогда я скажу тебе вот что: если я узнаю, что один из них появится в том доме, я не успокоюсь, пока не повыдергиваю ему ноги!- тихим голосом, не предвещавшим ничего хорошего, процедил Джейкоб.

- Джейкоб! – воскликнула я, но когда повернулась, его уже не было. Выглянув в окно, я увидела, как он перескочил через перила и, вбежав в гараж, громко стукнул дверью и тут же, изнутри донеслись звуки разбрасываемого железа.

 Прошло уже три дня, а мы продолжали изводить друг друга молчанием. Но когда коробки с вещами отправились в Форкс к Чарли, Джейкоб первым нарушил молчание, рассказав о том, что в стае новое пополнение. Теперь с ними был младший брат Лии – Сет. И  вечером, накануне переезда в Форкс, мы бурно отметили наше первое перемирие.

В Порт-Анжелесе мы наняли такси и направились в Форкс. Уже подъезжая к придорожному знаку «Форкс. Население 3000» нас накрыла стена дождя. Что ж, я этого ждала и не расстроилась. С солнцем я уже попрощалась. В который раз. Да здравствует снова лес, с его мшистыми стволами, морем зелени и утопающими дорогами в папоротнике! Когда мы приехали в резервацию дождь кончился. Билли обрадованно выехал на своем кресле  и после крепких объятий и поздравлений о скором появлении наследника Блэков, Джейкоб  помог ему забраться в машину. Чарли еще был на работе, но обещал пораньше освободиться и приехать к нам. Поэтому мы направились сразу же к нашему будущему, вернее уже принадлежавшему нам  дому.

Мы все, включая меня саму, вытаращили глаза на дом, когда остановились по адресу 217, Кверри-Роуд. Это был не домик, это был двухэтажный коттедж с большим гаражом и не менее большим участком. Вокруг дома, по периметру, стоял низенький деревянный заборчик, выкрашенный чей-то усердной рукой в цвет каштана. Сам дом был обшит белым сайдингом с крытой террасой и утопал в больших кустах гортензии. «Наверное, миссис Варнер получала удовольствие от часов, проведенных по колено в земле». Я была уверена, что за домом имелся крошечный огород.

Джейк открыл калитку, и она беззвучно отворилась, радушно пропуская нас. Билли Блэк переглянулся с Джейком и направился вдоль дома, хрустя колесами по усыпанной дорожке гравия. Я последовала за ним.

Я была слишком шокирована видом дома и это при том, что я еще не была внутри. «Теперь понятно, почему Чарли умолчал о его цене. Интересно, а нам хватит вырученных за продажу дома денег, чтобы оплатить эту громадину? Или придется влезать в долги? Может, Джейк прав и нам не стоит в нем жить?».  Я прошла до угла дома  и остановилась позади  Билли. За домом и вправду был разбит небольшой огородик, в котором ровными грядками росли ухоженные кустики овощей. И даже несколько плодоносящих деревьев посаженных ровно в ряд.

- Что ж, Белла, я думаю, с этим огородом у тебя проблем не будет, как  и с пустым холодильником тоже, - радостно произнес он, но в глазах его я отчетливо увидела беспокойство.

- Вы знали семью Варнер? – вырвалось у меня.

- Лично нет, но слышал, что он неплохо зарабатывал в магазине за углом.

- У него был свой магазин?

- Он и его партнер, мистер Менс, они держали продуктовый магазин. Я слышал, он хотел выкупить, когда придет время, для своего сына Макса. – Я промолчала, обдумывая новость.

Билли развернулся и покатил к крыльцу, я засеменила следом, где нас уже ждал Джейкоб с ключом от входной двери. Он открыл дверь и помог Билли заехать в дом. Мы оказались в широком коридоре, откуда просматривалась находящаяся слева гостиная, примыкавшая к стене лестница, напротив входной двери два арочных проема ведущих в столовую и кухню. Справа была расположена дверь в туалет с раковиной и стиральной машинкой.

Слева раздался свист удивленного Джейка.

- Гм, - прокашлялся Билли.

В полной тишине мы обошли весь дом, поднялись на второй этаж. На втором этаже за лестницей находилась ванная. Слева от лестницы дверь в родительскую спальню. Справа от лестницы оказались еще две комнаты – детская и комната для мальчика. Билли не стал с нами подниматься на второй этаж, и когда мы спустились вниз на кухню, он уже нас ждал там. Джейк прямиком направился к холодильнику и открыл дверцу. Потом он закрыл и снова открыл ее, будто ему что-то померещилось. Вид у него был очень удивленный.

- Знаешь, Беллз, у меня складывается такое ощущение, что бывшие хозяева покинули дом перед нашим уходом. Даже холодильник набит едой.  - И  наклонившись, понюхав продукты, добавил, - свежие продукты, молоко, сыр.

- Возможно, это миссис Варнер оставила? Может она только сегодня  утром уехала? – сказала я, но где-то в глубине души я понимала, что это было не так. Ей не зачем было тут оставаться, бросив мужа и сына, и тем более запасать полный холодильник.

- Дождемся Чарли и все выясним, - успокоил нас Билли и покатил в сторону большой гостиной, с окнами, выходящими на дорогу. Джейкоб снова пошел осматривать дом.