Изменить стиль страницы

Песня создана на Закавказском фронте в октябре 1942 г. Автор текста — сержант Анатолий Степанович Миленченко. Музыка руководителя ансамбля песни и пляски 18-й армии капитана Генриха Ильича Рисмана. Текст и ноты опубликованы в сборнике песен Г. Рисмана «Дорогами войны» (Баку, 1971, с. 18–20).

ВПЕРЕД ЗА НОВОРОССИЙСК

Враг бешен, он чует — подходит конец,
Дрожит он от страха пред нами.
Он всюду встречает горячий свинец,
Уставил всю землю крестами.
Еще наш удар — и орда побежит,
Фашисты не сдержат напора.
Как прежде, свободно народ будет жить,
И выйдет из плена наш город.
Припев:
Вперед же, товарищи,
И только вперед —
Нас город родной ожидает!
На подвиги славы Отчизна зовет,
И партия путь освещает.
Громите бандитов все больше, сильней,
Смелей на врага, патриоты!
Мы вырвем из плена отцов, матерей,
Прославим традиции флота.
О нас не забудет народ никогда,
Он видит, он слышит и знает,
Как бьет днем и ночью фашиста-врага
На суше пехота морская.
Припев.
Еще наш удар — и орда побежит,
Фашисты не сдержат напора.
Как прежде, свободно народ будет жить,
И выйдет из плена наш город.
Народ уже слышит — бригада идет,
С ней Хлябич, Мамаев, Егоров.
Из мрака выходит и трепетно ждет
Врагами измученный город.
Припев.

Песня, созданная в сентябре 1943 г., во время сражений на Малой земле, посвящена воинам 255-й Краснознаменной бригады морской пехоты, которой последовательно командовали полковник Д. В. Гордеев и А. С. Потапов. Автор текста инструктор политотдела бригады лейтенант Михаил Малахов, погибший смертью героя в одном из новороссийских боев. Музыка фронтового композитора старшины Константина Чубученко. Текст и ноты опубликованы в сборнике «А песня звала в бой» (М., Изд. «Советский композитор», 1975, с. 106–110). Здесь же — портреты героев песни, выполненные карандашом фронтовым художником П. Я. Кирпичевым.

«Песня старшины Константина Чубученко „Вперед за Новороссийск“ звучала боевым набатом, — свидетельствует в предисловии к названному сборнику вице-адмирал в отставке И. И. Азаров. — …А. А. Хлябич — командир батальона, потом начальник штаба бригады. Я лично его знал. Морские пехотинцы любили его как родного отца. В атаках матросы прикрывали его собой. Мамаев и Егоров были бесстрашными в бою. Они погибли на Малой земле. Эта песня продолжает звучать и поныне в городе Новороссийске…»

Полковник А. А. Хлябич, как и другие вошедшие в песню герои, погиб смертью храбрых в тех же боях за Новороссийск в сентябре 1943 г.

ВПЕРЕД!

Шумят в предрассветном тумане.
Широкие волны реки.
На подступах к древней Тамани:
Раскинулись наши полки.
Ты видишь — там мечется пламя,
Там враг еще топчет луга.
Товарищ, Тамань перед нами —
Вперед! На Тамань! На врага!
Мы к ней по долинам и взгорьям:
Пробились сквозь все рубежи.
И вот, расстилаясь над морем,
Она перед нами лежит.
Так выше крылатое знамя,
Победною песнею грянь!
Товарищ, Тамань перед нами —
Вперед! На врага! На Тамань!
Фашистская свора прижата
К воде, как на узкой скале.
Пусть наша святая расплата
Свершится на этой земле.
Товарищ, Тамань перед нами —
Она призывает и ждет.
Так пусть же гремит над полками
Бессмертное слово — вперед!

Песня создана в дни победных наступательных боев наших войск за город Тамань. Призывами к новым сражениям и победам предопределены ее лозунговый стиль и боевая интонация. Автор текста — поэт-фронтовик Дмитрий Холендро. Газета Северо-Кавказского фронта «Вперед за Родину» от 30 сентября 1943 г.

МСТИТЬ!

Где в степи казацкой
Над рекой Кубанью
Высились ракита
И седой ковыль —
Там на шлях чумацкий,
Сеянный костями,
Страшная и дикая
Воротилась быль.
По степям кубанским,
По полям пшеничным
Сапогом подбитым
Топает солдат.
Оком оккупантским
Шарит по станицам —
Не его ль рукою
Был убит твой брат.
Девушку повесил
Офицер немецкий
На раките тонкой
На краю села.
Немец надругался
Над твоей сестренкой
И твою станицу
Разорил дотла.
Разве столько горя,
Муки и страданий
Сердце человека
Может уместить!
И зовут на месть нас
Берега Кубани —
За родную землю
Будем мстить и мстить!

Песня создана в трудную пору ожесточенных оборонительных сражений на Северном Кавказе, чем и определились ее стиль и содержание. Автор текста — гвардии краснофлотец Олег Ленциус. Газета Черноморского флота «Красный черноморец» от 23 ноября 1942 г.

ТЫ КЛЯЛСЯ НА ВЕРНОСТЬ И СЛАВУ

Ты клялся на верность и славу
Под шелком знамен на ветру.
Так в битве герои Полтавы
Присягу давали Петру.
С друзьями в торжественном строе
Ты принял священный закон.
Так предок твой клялся зимою
На Чудском под шелест знамен,
В присяге — могучая сила.
Она нашу рать повела
На доблестный штурм Измаила,
На орды врага у Орла.
Любовь беспредельная сына
И храбрость солдатских сердец:
Слилися в тебе воедино,
Бесстрашный советский боец.
Не ты ли у стен Сталинграда
Захватчикам путь преградил?
Народ приказал тебе: «Надо!» —
Ты выстоял и победил.
Громи же фашистскую свору,
Рази, как каленый металл!
С тобой вся Отчизна, которой
Присягу на верность ты дал.