Изменить стиль страницы

Фронтовая песня, посвященная солдатскому боевому ордену Славы. Ритм и мелодия довоенной песни композитора Матвея Блантера и поэта Сергея Острового «В путь-дорожку дальнюю». Автор текста — гвардии старший лейтенант Яков Сатуновский. Газета 5-й гвардейской армии Второго Украинского фронта «Патриот Родины» от 3 августа 1944 г. Текст опубликован на первой странице под фотоснимком «Кавалеры ордена Славы», снабженным следующей подписью: «В минометной батарее, где командиром гвардии лейтенант А. Климов, за время Отечественной войны воспитались замечательные минометчики — командиры расчетов. За отличное выполнение боевых заданий командования все они награждены орденами и медалями. Они — кавалеры ордена Славы. На снимке — гвардейцы: младший сержант А. Конников (татарин), сержант Н. Джилкибаев (казах), сержант П. Спасов (русский), сержант В. Слепцов (белорус), сержант В. Бугаенко (украинец). Фото Г. Омельчука».

РУССКИЙ СОЛДАТ

Сквозь огонь и дым идет пехота,
Степь гремит железом и свинцом.
Языком чеканным пулемета
Говорит с врагом Иван Немцов.
Ненависть его неотразима,
И, стальными лентами звеня,
Бьется тело верного «максима»,
Бьется грозной яростью огня.
И дрожит, дрожит земля в округе,
И, свинцом прошиты на бегу,
Падают враги, раскинув руки,
И лежат рядами на лугу.
Это нынче снова, как когда-то
Наши деды, грудью на врага
В бой выходят русские солдаты —
 Родину прославить на века.
Будто встал Суворов рядом с нами,
Черным дымом боя опален,
И шумит у нас над головами
Ветерок суворовских знамен.
И опять грохочет бой. И снова,
Не жалея для врагов свинца,
Бьет с пригорка пулемет Немцова
Без пощады — точно, до конца!

Песня посвящена бесстрашному пулеметчику младшему сержанту Ивану Спиридоновичу Немцову, который за день боев на Курской дуге отразил две вражеские контратаки, истребил десятки гитлеровцев и семерых взял в плен. Автор текста — лейтенант Юрий Левитанский. Газета 53-й армии Степного фронта «Родина зовет» от 8 августа 1943 г.

ПУЛЕМЕТЧИК ВОРОБЬЕВ

Фашисты дикою толпой
Стремились на восток.
Всю ночь гремел упорный бой
За энский городок.
Бойцы сказали: — Отобьем
Наш городок и флаг,
Нас мощным гулом и огнем
Не запугает враг!
И каждый свой удар хотел
 Сильнее нанести.
Но в этой схватке уцелел
Один из десяти.
Один! Но он сказал: — В борьбе
Я умереть готов! —
И немцев подпустил к себе
На двадцать пять шагов.
И был ему неведом страх,
Он зубы сжал — и вот
Затарахтел в его руках
Послушный пулемет.
В бою ответ бойца таков
Заклятому врагу:
— Огонь! — И сорок мертвецов
Осталось на снегу.
Но к дням походов и атак,
Товарищ, будь готов —
Рази фашистов точно так,
Как смелый Воробьев!

Песня посвящена одному из героев битвы под Москвой пулеметчику сержанту Воробьеву. Автор текста — фронтовой журналист старший политрук В. Глотов. Газета 33-й армии Западного фронта «За правое дело» от 3 января 1942 г. Под заголовком песни сказано: «Фашисты решили выбить наши подразделения из энского военного городка. Горстка храбрых бойцов-гвардейцев сдерживала натиск превосходящих сил фашистов. В течение многих часов шел бой. Враг с большими потерями был отброшен. Комсомолец командир отделения Воробьев в этом бою уничтожил сорок фашистских бандитов».

ВЕТЕРАН

По горным тропинкам, над черным ущельем
Он с верным «максимом» взбирается ввысь,
В поту и крови устремляется к цели —
Смотри на него, воевать поучись.
Сражался он храбро в степях на Кубани
И в плавнях у моря, под рокот волны.
И песню поют о бойце-ветеране,
Изгнавшем врага за границы страны.
От смерти спасали закалка и воля,
Глубокие раны оставили след.
Манило вперед его бранное поле,
И снова он шел по дорогам побед.
В туманных вершинах Карпатских отрогов
Суворов с орлами врага побеждал.
Идем мы с боями по старым дорогам
И снова штурмуем крутой перевал.
Нас слово Отчизны в бою вдохновляет,
Приказ командира к победе ведет.
За смелость бывалых солдат награждает,
И слазит, и любит советский народ.

Автор текста — майор Николай Ваганов. Газета 60-и армии Первого Украинского фронта «Армейская правда» от 5 октября 1944 г. Под заголовком песни — примечание: «Посвящается старшему сержанту Михаилу Ивановичу Подушко». Здесь же — фотоснимок героя песня; снабженный следующей подписью: «Командир взвода станковых пулеметов старший сержант М. И. Подушко — старый солдат, ветеран гражданской войны и участник Отечественной войны с августа 1941 года. За умение и отвагу, проявленные в боях, награжден орденом Красной Звезды, орденом Славы III степени и медалью „За боевые заслуги“. Фото В. Хломова».

БАЛЛАДА О ЧЕТЫРЕХ

Выше орлиных гнезд,
Выше вершины любой
Славу гвардейцев вознес
Маленький холмик степной.
Шел бронированный враг,
Воздух пронизан свинцом —
Не отошли ни на шаг
Четверо храбрецов.
Тридцать стальных машин
Шли на бойцов в упор —
Четверо как один
Встали наперекор!
Нет к отступленью путей!
Смерть захлестнула поля.
Их, как любимых детей,
Оберегала земля.
В эти суровые дни
Верит им Родина-мать.
Разве пропустят они,
Если приказ — не пускать!
Восемь чудовищ горят,
Десять… пятнадцать — и вот
Пятиться стали назад
Те, что стремились вперед.
Выше орлиных гнезд,
Выше вершины любой
Славу гвардейцев вознес
Маленький холмик степной.