— Дело дрянь! — неожиданно выругался я. — Если бы там у нее было специалистов побольше.
— Трое — это считай что ничего! — развел руками Джек. — Даже используя Е-18. Разве не так? — Он взглянул на брата.
— Нет, — ответил Марк. — Проблема в другом… Раньше, на основании имевшихся данных, я считал, что источник опасности — зона повышенной вулканической активности, расположенная на глубине от десяти до пятидесяти километров. Если, как она говорит, общие закономерности формирования планетарной коры на Каледонии совпадают с земными, тогда подземный резервуар легкой магмы должен находиться на глубине от ста тридцати до двухсот километров. С помощью глубокого бурения можно добраться туда, но формирование творящего импульса, фокусирование его на окружающие породы при существующих там давлениях и температурах — сучья работа! Да-да, сучья!.. Тем более что все может оказаться напрасным. При определенных условиях… Это все равно что сунуть голову в пасть тигра.
— Но если использовать нашу новую установку, трех человек хватит? — жалобно переспросил Джек.
— За нашими работами и так уже следят в оба глаза. Только допусти промах — и консерваторы поднимут такой вой.
— Но если магматический пузырь взорвется, это может стоить жизни населению всей планеты!
— Черт тебя побери, Джек! — взорвался Марк. — Зачем мне думать о подобных вещах? Если реальна опасность, что суп разольется, пусть они эвакуируют население с континента! Извини, но я едва не погиб на Оканагоне, испытывая новое оборудование, тут же при таких давлениях и температурах риск многократно увеличивается.
— Бедная Доротея, — вздохнул я.
— Бедный Е-18, бедный я! — взвился Марк. — Почему я должен жертвовать делом всей жизни? И самой жизнью!.. Только потому, что мой младший братишка влюбился!..
Я не удержался и искоса глянул на Джека. Вот тебе раз! Чистая, бестелесная, духовная сущность — и на тебе, так обмишурился!
— Знаешь, Марк, — тихо ответил Джек. — Ты иногда способен так больно ранить человека…
— Я не навязываюсь! — рявкнул Марк. — На тебе свет клином не сошелся. — Он резко повернулся — вспорхнули фалды фрака — и направился к дому.
Джек не смог сдержать чувства (грязный, капризный воображала + полное отчаяние).
Я попытался поддержать его, капнув на рану каплю оптимизма.
— Не падай духом, Ти-Жан! Может, на Каледонии все и обойдется. Может, эти вислоухие крондаки не так уж и ошибались, и мы преувеличиваем опасность.
— А может, медведям в гигиенических целях лучше построить в лесу отхожее место?..
Я пропустил его колкость мимо ушей, потом не выдержал, спросил:
— Он что-то там болтал насчет любви. Это правда?
Нечеловеческие голубые глаза иронически сверкнули.
— Смешно, — наконец произнес он. — Я — и влюбился. Это же такое отвратительное занятие, не правда ли? Совсем не гигиеничное…
— О, Ти-Жан… — только и смог вымолвить я.
— Еще увидимся, дядя Роги, — сказал он. — Что-то меня больше не тянет на эту свадьбу.
Он ушел, а я долго сидел под деревом. Было грустно, в голове никаких мыслей, разве что редкие воспоминания о пережитом мелькали перед взором — так, бессвязно, вразброд… Сцены совсем не гигиеничных занятий, лица женщин — все они были милы мне. Долгие вечера в моей лавке, разговоры с Ди, с Джеком… Мурлыкающая кошка. Сердце было полно тоски — я не знал, как от нее избавиться, как расплескать, кому открыться?.. Я встал и направился в бар.
Менее чем через два года после возвращения Доротеи на Каледонию тихо скончался Грем Гамильтон. Уже на следующий день распоряжением Верховного лилмика Доротея Макдональд была утверждена Главой администрации планеты Каледония.
Чуть позже группа геологов с Земли, закончив съемку недр планеты, направила в правительство служебную записку, в которой утверждалось, что магматический пузырь, все более основательно придавливаемый плитой континента Клайд, должен взорваться в течение двух-трех лет, если срочно не принять каких-либо мер по изменению коэффициента вязкости содержавшегося в резервуаре расплавленного вещества.
Доротея поблагодарила ученых и с невозмутимым видом пообещала принять меры. Затем она вызвала меня.
Я в свою очередь связался с Джеком.
23
Сектор 12: звезда 12-337-010 (Гриан)
Планета 4 (Каледония)
13 — 14 ан джиблеан
24 — 25 ноября 2077 года
К тому моменту, когда Роги пришел в себя — большую часть звездного маршрута он проспал в своей каюте, — «Скура-2» уже мчалась в исчерченной цветовыми полосами ионосфере планеты. Поверхность Кали была плотно укутана облаками.
Зевнув, почесавшись, старик оделся и отправился в рубку. Его внучатый племянник в полном человеческом обличье — летном, в обтяжку комбинезоне, высоких шнурованных ботинках, темноволосый, озадаченный — занимал кресло командира корабля. В боковой стене чернело открытое отверстие — оттуда, из «кутузки», как называл свою каюту Джек, он во время прыжков через серое лимбо бестелесно управлял кораблем. Мягкое, мерцающее сияние стекало с экрана дисплея, с помощью которого поддерживалась связь с диспетчером космопорта. Радужными пятнами оно ложилось на его лицо. Брови у Джека были удивленно вздыблены.
— Что-нибудь не так? — поинтересовался Роги. — Ты не собираешься садиться в Вестер Киллекранки?
— Я бы с удовольствием, — откликнулся Джек. — Только диспетчер почему-то решил, что моя «Скура» — это местный автобус-рокрафт, и попросил не занимать место там, где садятся звездолеты. «Если всякий извозчик начнет загромождать наши причалы… « — представляешь, он так и заявил: извозчик!
— Какая наглость! — воскликнул старик. — Знает ли он, что мы обставили самих крондак, да так, что любо-дорого посмотреть. Не могу поверить, что за два дня мы сделали более пятисот парсеков.
— Это еще что! Если бы я не боялся, что ты не выдержишь, я бы прибавил ходу. Ты же первый пассажир, вступивший на борт моей «Скуры».
Старый букинист насупился, прочистил горло.
— Хорошо, что ты заранее не известил меня об этом, иначе я бы хорошенько подумал, прежде чем ступить на борт твоей лоханки.
«Извозчик» встревоженно глянул на старика.
— Ты, случаем, не заболел, дядя Роги?
— Это тебя, нелепое ты существо, подпространство трахнуло по голове. Я чувствую себя превосходно — благодаря твоим же целительным стараниям. Тебе хоть бы хны, а я умираю от голода. Ты бы связался с Доротеей, замолвил бы пару слов… У тебя же на борту нет пи крошки… Кстати, куда мы садимся?
— Какое-то плато в семистах километрах от столицы, — ответил Джек и повернулся к экрану.
На плоском, светящемся стекле, почти в его центре, висело красное колечко. По экрану плыло изображение поверхности планеты, похожее на карту мелкого масштаба. Внизу раскинулось обширное и, по-видимому, дикое плато, охватываемое двумя большими реками. Тут же внизу светилась надпись — Вайндлестроу Мюир. Так, вероятно, называлась эта горная страна, побережье которой было усыпано населенными пунктами — я насчитал двенадцать больших городов, а мелких поселков и деревень — целая россыпь. Однако чем дальше от побережья, тем реже поселения. Собственно, плато представляло из себя — Девственную, неизведанную территорию, ограниченную с севера Лотианским хребтом, с юга морем, а с востока и запада могучими водными потоками.
— Когда мы вынырнули из подпространства, я связался с Главой администрации, — сказал молодой человек. — Хотелось узнать, удалось ли ей дополнительно набрать добровольцев-оперантов с других планет? К сожалению, только трое с Сацумы и одна с Якутии. Она намерена отменить операцию.
— Дерьмовое дрянцо! — Роги выпятил нижнюю губу, покачал головой. — Что еще можно сделать?! Ничего. Ты предупредил ее, что для организации метаобъединения необходимо не менее пятнадцати хорошо подготовленных геофизиков-разрушителей?