FOOTNOTES:

[1] Sat.I. iv. 39 sqq.

[2] I follow here the 'orthodox', or popular, view. But see Notes, pp. 505-12.

[3] For what is said here of this poetry of primitive magic cf. Horace, Epp.II. i. 134 sqq.

[4] Even of the Italian poets of the Empire few or none are Romans. Statius and Juvenal are Campanians, Persius is an Etrurian.

[5] Ancient Lives of Vergil, p. 26.

[6] In his SicilyAugustus handled a theme of wide patriotic interest: and it is more than likely, I think, that Vergil in the Aeneidowed, or affected to owe, a good deal to this poem.

[7] Catullus, xliv.

[8] I borrow this phraseology from Henry's Aeneidea, where the phenomenon is infinitely illustrated.

[9] Said to be intended by the poet for a portrait of himself.

[10] The translator read apparently, with Bentley, bruma superbiae.

[11] A composite metre, an anapaestic paroemiac followed by a trochaic ithyphallic.

[12] EssaysI, pp. 55 sqq.

[13] Fragments and Specimens of Early Latinpp. 396-7 and passim. Wordsworth's competence to treat questions of quantity may be judged from the fact that in a hexameter verse he makes the first syllable of caro( carnis) long: p. 567, l. 16.

[14] Classical ReviewXXI, pp. 100 sqq.

[15] l.c., p. 56 note.

[16] Altgerm. Metrik, 1892.

[17] An original Lucоus is, as Lindsay points out, impossible: and it is disproved by the Oscan Luvkis.

[18] See also Sommer, Lateinische Laut- u. Formenlehrechap. iii.

[19] Very occasionally three, in cases where one of the syllables can be slurred awayin pronunciation.

[20] I use 'word-group' in the same sense as Lindsay. See also his Latin Languagepp. 165-70.

[21] I say nothing of the difficulty of limen sali. We know the Hymn to have been sung withinthe temple, and with closed doors.

[22] Siois an old Latin word. See Buecheler's paper Altes Lateinin Rheinisches Museum43 p. 480. Siatis glossed in Philoxenus by пὐсеῖ, ἐрὶ всέцпхт. In common speech it survived only in the language of the nursery and in this connexion. But it is closely related to a number of words, in various Indo-Germanic languages, of which the root-meaning is 'moisture'. See Walde, Lateinisches Etymologisches Wцrterbuch 2p. 708.

[23] Acta Fratrum Arvaliump. 34.

Transcriber's Notes:

Table of contents added.