Изменить стиль страницы

Ремиз — см. выше, с. 684, комментарий к стихотворению «И скучно, и грустно!»

…от «Москвы родной» во Иртыша, От «финских скал» до «грозного Кавказа»… — пересказ стихов Пушкина: «…от Перми до Тавриды, От финских хладных скал до пламенной Колхиды…» («Клеветникам России», 1831).

Блаженные отцы И деды наши пировать любили, Весной садили лук да огурцы… — Отзвук стихов И. С. Тургенева из первой строфы поэмы «Параша» (1843): «…наши добрые отцы Любили яблоки — да огурцы».

Паратый (поратый) — сильный, бойкий и прыткий.

Зато, когда являлася сатира… — Чиновник негодовал прежде всего на Гоголя; в ФП к этим стихам была иллюстрация (гравюра на дереве Е. Е. Вернадского по рисунку А. А. Агина): чиновник левой рукой указывает на книгу с надписью «Шинель», а правой — на картину, изображающую сибирский пейзаж. Слова «Не совестятся видеть и читать» давали понять, что речь идет также «о пьесе „Ревизор“, которую чиновник мог видеть на сцене»[12]. Действительно, в Петербурге было немало «особ», ненавидевших Гоголя за «Ревизора» и разделявших «мнение» Ф. Толстого («Американца»), который заявил, что Гоголь — «враг России и что его следует в кандалах отправить в Сибирь» (Аксаков С. Т. Собр. соч. в 4-х т., т. III. M., 1956, с. 189).

Отрывок*

Печатается по Ст 1874, т. III, ч. 6, Приложение 3: Юмористические стихотворения разных годов, с. 267–269.

Впервые опубликовано: С, 1851, № 11 (ценз. разр. — 31 окт. 1851 г.), в составе фельетона «Заметки Нового поэта о русской журналистике», с. 85–86, без подписи.

В собрание сочинений впервые включено: Ст 1874, т. III, ч. 6.

Автограф не найден. Беловой автограф второй редакции («Детство») — ГБЛ (Солд. тетр., л. 111–114 об.) — относится к 1855 г.; опубликован в ПСС, т. I, с. 405–407. Эта редакция распространялась в списках (Экз. ГБЛ, Экз. Ефремова 1861, Экз. Лазаревского, Экз. Музея Н.). Черновой автограф третьей редакции («Мои детские годы») — ИРЛИ, ф. 203, ед. хр. 16 — является позднейшей переработкой и был датирован 1861 г., но (видимо отказавшись от мысли завершить переработку) Некрасов зачеркнул эту дату и надписал: «1841»; опубликован: Чуковский К. Из некрасовского архива. Неизданные стихотворения. — Летопись Дома литераторов, 1921, № 3, с. 4. Эта редакция включена в собрание сочинений как самостоятельное стихотворение: ПССт 1927.

В Ст 1874 датировано: «1844».

Последовательность второй и третьей редакций подтверждается, в частности, совпадением ст. 10 «Детства» и чернового варианта того же ст. в «Моих детских годах» (см. раздел «Другие редакции и варианты», с. 558 и 561).

Подзаголовок «Из признаний Белопяткина» (к стихотворению «Мои детские годы») свидетельствует о связи «Отрывка» и текстов двух названных редакций со стихотворением «Говорун», которое написано также от имени Белопяткина.

В С публикация «Отрывка» сопровождалась указанием, что эти стихи прочел автору фельетона (автором, очевидно, был И. И. Панаев) посетитель-«поэт <…> замечательный», лицо которого «дышало умом, избытком доброты и печали». После текста «Отрывка» говорится: «По чувству, с которым он читал это стихотворение, я догадался, что предмет его слишком близок сердцу самого поэта. Я не признаю этого стихотворения безусловно хорошим. В нем краски довольно грубы, сфера <…> содержания довольно однообразна, низменна и ограничена; картины мрачны; но ведь каждый из нас пишет хорошо только то, что сам пережил, перечувствовал, видел своими глазами. И у меня недостает духу обвинить поэта за то, что предметы своих песнопений почерпает он в низменных сферах, где протекает его собственная жизнь. Это еще не беда. Обстоятельства его могут измениться, круг зрения его может расшириться, и тогда он представит нам другие образы, найдет, может быть, другие краски. Для меня важнее то, что в стихах его есть содержание, определенно высказываемое; что хоть и неэффектных сторон жизни касается его муза, но его грубые стихи прочувствованы…» В процитированном отзыве чувствуется самооценка; видимо, прав был К. И. Чуковский, считавший, что эти строки в Фельетоне Панаева «несомненно» принадлежат Некрасову (см.: ПССт 1934–1937, т. I, с. 611).

Ф. М. Достоевский в «Дневнике писателя» за 1876 г. неточно цитировал ст. 15–16 «Детства», в ту пору еще не опубликованного; вероятно, он слышал эти стихи от самого Некрасова (см.: Бухштаб Б. Я. Начальный период сатирической поэзии Некрасова. — Некр. сб., II, с. 116).

Коллективное

Послание Белинского к Достоевскому*

Печатается по тексту первой полной публикации.

Впервые опубликовано: отрывки и отдельные строфы — Панаев И. И. Заметки Нового поэта о петербургской жизни. — С, 1855, № 12, «Смесь», с. 240: Стасюлевич М. М. От редакции (по поводу «Воспоминаний» П. В. Анненкова). - BE, 1880, № 5, с. 413; Полонский Я. П. И. С. Тургенев у себя в его последний приезд на родину. — Н, 1884, № 4, с. 87; полностью — Письма К. Дм. Кавелина и Ив. С. Тургенева к Ал. Ив. Герцену. С объяснит. примеч. М. Драгоманова. Женева, 1892, приложения, с. 207–208 (по списку А И Герцена), с датой: «1846» и подписью: «Тургенев и Некрасов» (последующие публикации: ЛПРН, 1901, № 11 стб. 392–393 (по менее достоверной копии Д. В. Григоровича), под заглавием: «На Достоевского», с подписью: «Тургенев и Некрасов»; Литературный вестник, 1903, т. V, кн. 1, с. 113–114 (по копии со списка А. И. Герцена), с примечанием: «Поправки по рукописи Некрасова сделаны рукой Тургенева»).

В собрание сочинений впервые включено: Ст 1920.

Автограф не найден.

М. М. Стасюлевич в названной публикации сообщил, что «Послание…» написали «Некрасов, Панаев и др.» Однако в дошедших до нас полных копиях «Послания…», которые являются наиболее авторитетными, стоит подпись: «Тургенев и Некрасов». Уже цитированное примечание в публикации «Литературного вестника», а также то обстоятельство, что Стасюлевич не знал об авторстве Тургенева, дают возможность предположить, что основным автором «Послания…» был Некрасов.

В ст. 27–28 повесть Ф. М. Достоевского «Двойник» названа «неизданным творением». Поскольку она появилась в февральской книжке ОЗ за 1846 г., датировка «1846» может быть уточнена: стихотворение, очевидно, следует отнести к январю 1846 г.

Как раз в то время В. Г. Белинский собирал материалы для альманаха «Левиафан». Среди литераторов, обещавших ему свое сотрудничество, был и Достоевский (см.: Белинский, т. XII, с. 254).

Как бы воспроизводя приглашение участвовать в альманахе, обращенное Белинским к Достоевскому, Некрасов и Тургенев иронизируют над нервозностью Достоевского и его болезненным самолюбием (ср. повесть Некрасова «Как я велик!» — т. VIII наст, изд.).

Пыщ — здесь: надутый, напыщенный человек.

Хоть ты юный литератор, Но в восторг уж всех поверг… — Речь идет об огромном успехе первой повести Достоевского «Бедные люди» (1845).

Лейхтенберг — герцог Максимилиан Лейхтенбергский (1817–1852), зять Николая I, считавшийся «покровителем» искусства н литературы.

Но когда на раут светский… — Однажды, когда Достоевского (на балу у графа М. Ю. Виельгорского) представили светской красавице Сенявиной, ему якобы от волнения сделалось дурно (см.: Из записной книжки Д. В. Григоровича. — ЛПРН, 1901, № 11, стб. 393).

Удели не «Двойника». — Повесть Достоевского «Двойник» не нравилась Белинскому (см.: Белинский, т. X, с. 41, 206).

Обведу тебя каймою, Помещу тебя в конец. — Согласно распространившемуся в тогдашних литературных кругах слуху, Достоевский, отдавая Некрасову повесть «Бедные люди» для опубликования в ПСб, будто бы требовал, чтобы она была напечатана «заметнее», чем прочие произведения, и чтоб каждая страница ее обведена была особой рамкой (Григорович Д. В. Литературные воспоминания. М., 1961, с. 90). Говорили также, что подобные претензии Достоевский предъявил Белинскому, предлагая ему своего «Двойника» для альманаха «Левиафан» (Анненков П. В. Литературные воспоминания. [М.], 1960, с. 283; ЛПРН, 1901, № 11, стб. 393–394; Леонтьев К. Собр. соч., т. IX. СПб., 1914, с. 114).

вернуться

12

Чуковский Корней. Мастерство Некрасова. М., 1971, с. 89