ТЕРРИТОРИИ МИГРАЦИИ 84

ТЕРРИТОРИИ СО СМЕШАННЫМ НАСЕЛЕНИЕМ 87

ТЕРРИТОРИЯ ОДНОГО НАРОДА 90

МИНИМАЛИ ЗАЦИЯ ОБЩЕСТВЕННОЙ ИНФРАСТРУКТУРЫ 92

РАЗБРОСАННЫЕ ПОСЕЛЕНИЯ 95

УКРЕПЛЕННЫЕ МЕСТА, ИЛИ ОППИДУМЫ 97

СОЦИАЛЬНАЯ И ПОЛИТИЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ 102

ОТ ПЛЕ МЕНИ К ГОСУДАРСТВУ-ПЛЕМЕНИ (CIVITAS) 106

КЛАССЫ ОБЩЕСТВА 108

Общественное расслоение 108

Непостоянная знать 116

Клиентела 118

ПОЛИТИЧЕСКИЕ УЧРЕЖДЕНИЯ И ИСПОЛНИТЕЛЬНАЯ ВЛАСТЬ 122

Галлы и политика 122

Государство и природа политических режимов 124

Неосязаемая царская власть 126

Судопроизводство 130

Собрания 133

Поли тические партии 137

Выборы, ценз, переписи 140

Своды законов 141

ПРАВОСУДИЕ 143

Право 143

Правосу дие 145

ДЕНЕЖНЫЕ ОТНОШЕНИЯ 149

Доходы 151

Государственная казна 153

ВООРУЖЕННЫЕ СИЛЫ 154

Войска или армия? 154

Воин 156

Снаряжение и вооружение 157

Нравы воинов 161

Наемничество 163

Стратегия 164

Морской флот 167

ЭКОНОМИЧЕСКАЯ ЖИЗНЬ 170

ВЫГОДЫ ВОЙНЫ 173

СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО 175

РЕМЕСЛЕННИЧЕСТВО 181

РУДНИКИ 190

ТОРГОВЛЯ 191

ВЕСА, МЕРЫ, МОНЕТЫ 196

ГАЛЛЬСКИЙ ЧЕЛОВЕК 201

ПРОСТРАНСТВО И ВРЕМЯ 203

ПРОСТРАНСТВО И В СЕЛЕННАЯ 204

ВРЕМЯ 208

КАЛЕНДАРЬ 210

«Календарь из Колиньи». Месяцы Самон и Думанн второго го да 211

СТАДИИ ЖИЗНИ И ОБРЯДЫ ПЕРЕХОДА 215

Рождение 216

Детство 217

Этапы жизни 219

Свадьба 220

Смерть 221

Похороны 223

РЕЛИГИЯ 228

ЖРЕЧЕСКОЕ СОСЛОВИЕ И ДРУИДЫ 231

ОБРЯДЫ 237

МЕСТА ОТПРАВЛЕНИЯ КУЛЬТА 242

ВОИНСКИЕ РИТУАЛЫ 249

ГАДАНИЯ 255

РЕЛИГИОЗНЫЕ ПРАЗДНИКИ 261

БОГИ 262

ВЕРОВАНИЯ 269

МИФОЛОГИЯ 272

МАГИЯ 277

СЛОВЕСНОСТЬ И УЧЕНОСТЬ 281

ГАЛЛЬСКИЙ ЯЗЫК 282

ЛИТЕРАТУРА 287

ФИЛОСОФИЯ 290

НАУЧНЫЕ ЗАНЯТИЯ 295

ИСКУССТВА 300

АРХИТЕКТУРА 304

СКУЛЬПТУРА 305

ДЕКОРАТИВНОЕ ИСКУССТВО ! 309

ЧЕКАНКА МОНЕТ 314

МУЗЫКА 316

ДОСУГ 320

НАРОДНЫЕ СОБРАНИЯ 320

ОХОТА 322

ВЕРХОВАЯ ЕЗДА И ТРЕНИРОВКИ 324

ПИРЫ И ГЕРОИЧЕСКИЕ ИГРЫ....- 326

ОПЬЯНЕНИЕ И ОДУРМАНИВАНИЕ 329

ПУТЕШЕСТВИЯ 332

ЧАСТНАЯ ЖИЗНЬ 335

ГАЛЛЬСКИЕ ИМЕНА 337

ЖИЛИЩА 338

ЖЕНЩИНА 347

ДЕТИ 351

СЕКСУАЛЬНОСТЬ. 353

ЗДОРОВЬЕ, ГИГИЕНА И МЕДИЦИНА....- 355

ОБРАЗОВАНИЕ И ШКОЛА 357

ОДЕЖДА И УКРАШЕНИЯ 359

БИОГРАФИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК 364

Научно-популярное издание Гиды цивилизаций

Брюно Жан-Луи

ГАЛЛЫ

Выпускающий редактор Н.М. Смирнов Редактор Е. С. Лазарев Корректоры Б. С. Тумян , О.Н. Богачева Верстка Н.В. Гришина Дизайн обложки Д. В. Грушин

ООО «Издательский дом «Вече»

Почтовый адрес:

129337, г. Москва, ул. Красной Сосны, 24, а/я 63.

Фактический адрес:

127549, г. Москва, Алтуфьевское шоссе, д. 48, корпус 1.

E-mail: [email protected] http: / / www.veche.ru

Подписано в печать 21.02.2011. Формат 84 х 108 1/ю. Гарнитура «NewBaskervilleC». Печать офсетная. Бумага офсетная. Печ. л. 12,5. Тираж 3000 экз. Заказ 5035.

Отпечатано в соответствии с предоставленными материалами в ЗАО «ИПК Парето-Принт», г. Тверь,www.pareto-print.ru

Галлы _249.jpg

1 Возможно, речь идет о корме, для изготовления ко торого требуется приложить некое количество людского труда. — Примеч. пер.

notes

1

Область в современной Италии со столицей в г. Ан кона. — Примеч. пер.

2

Так в тексте, во множественном числе. Из дальней шего повествования будет ясно, что автор придерживает ся концепции, которую можно было бы назвать «кочую щей Галлией», или многих Галлий. — Примеч. пер.

3

Из чего следует, что les gaules и gaulois следует пере водить по-разному. Скорее всего первое следует перево дить как «галлы», а второе — ка к «галльские». Второе, так же как, к примеру, «русские», является прилагательным по форме, но существительным по смыслу. Поэтому оба термина будут переводиться как «галлы». Примеч. пер.

4

Здесь и далее Провинцией или Римской П ровин цией именуется Трансальпийская Галлия, уже давно вхо дящая в сферу влияния Рима. — Примеч. пер.

5

Доспехи и оружие убитого царя. — Примеч. пер.

6

Река в Северной Италии. — Примеч. пер.

7

Нынешний Орлеан. Примеч. пер.

8

Само слово germanus латинское, но по-французски «cousin germain» переводится как «двоюродн ый брат», a «cousin issu de germains» — «троюродный брат». — При меч. пер.

9

Возвышенность в Бургундии. — Примеч. пер.

10

Имеется в виду — принимают смерть в бою, позволя ют врагу убить себя. — Примеч. пер.

11

К сожалению, автор не уточняет, произошел ли ре альный переворот, или же младший просто заявил что не признает власть старшего. — Примеч. пер.

12